double arrow

Песнь третья. Первое небо - Луна (продолжение)

Первое небо - Луна (продолжение). - Нарушители обета

18. Иначе, чем влюбившийся в ручей. - Нарцисс пленился своим отражением

в воде, приняв его за живого юношу (Метам., III, 346-510), а Данте,

наоборот, подлинные лица принял за отражения.

44-45. Уподобляясь той - то есть уподобляясь божественной любви,

которая хочет, чтобы все обитатели небесного царства были подобны ей.

49. Пиккарда Донати (Ч., XXIV, 10-15) - сестра Форезе (Ч., XXIII, 48) и

Корсо Донати (Ч., XXIV, 82-90). Корсо насильно извлек ее из монастыря и

выдал замуж.

69. Как бы любовью первой пламенела. - Может быть истолковано двояко:

1) словно пылала огнем первой любви; 2) была как бы охвачена наивысшим

пламенем любви.

77. Necesse - необходимо (латинский термин схоластической философии).

79. Esse - бытие (латинский термин, как и предыдущий).

97. Жену высокой жизни и деяний - Клару Ассизскую, основательницу

монашеского ордена, к которому принадлежала Пиккарда.

118-120. То свет Костанцы.. - Констанция (1154-1198), последняя

представительница норманнской династии в Южной Италии. Ее муж, германский

император Генрих VI (с 1191 по 1197 г.), положил начало владычеству в

Сицилии и Неаполе свевского, то есть швабского, дома Гогенштауфенов. От их

брака родился Фридрих II (А., X, 119). Пиккарда называет Генриха VI вторым

вихрем свевского дома (первым был его отец, Фридрих I Барбаросса), а третьим

- Фридриха II, выражая этим бурную природу их власти и ее мимолетность.

Существовала легенда, что Констанция приняла монашество, но была насильно

выдана замуж. *

121-122. "Ave, Maria" - начальные слова латинской молитвы: "Радуйся,

Мария".


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: