Марсела и Элеонора.
Марсела: Сударыня, идите же сюда! Вам принесли письмо, и угадайте, от кого?
Элеонора: От Филомены? Лауретты?
Марсела: Куда приятней!
Элеонора: Неужели от него?
Марсела: Да, от сеньора Ринальдо... Хотите угадаю, что в нем? Он пишет, что горечь разлуки с Вами не дает ему покоя ни днем, ни ночью! Что он обезумел от любви к Вам и спешит вернуться в Ваши объятия! Так?
Элеонора: Не совсем. Он пишет, что путешествие его опасно и может продлиться долго.
Марсела: А это что за мешочек?
Элеонора: Он был с письмом. Он просит принять этот перстень, попавший к нему чудесным образом как залог его любви.
Марсела: Да это целое состояние! Вот это любовь! Наденьте-ка его.
Элеонора: Я не стану принимать подарков от чужого мужа.
Марсела: Я позвала бы доктора, да он психических не лечит.
Элеонора: Но он женат!
Марсела: И слава Богу! Да только от своей супруги он давно уже сбежал и отирается у Вашего порога! У Вас с ним на двоих одно заболевание: страдаете ненужной верностью несуществующим супругам. Но только он пошел немного на поправку, а Вы по-прежнему больны.
|
|
Элеонора: Все это так. Пусть я больна. Но только ведь жена его жива-здорова, никуда не пропадала.
Марсела: Кто Вам сказал? Она на двадцать лет его постарше будет.
Элеонора: Откуда ты знаешь?
Марсела: Подслушала. Еще вопросы есть?
Элеонора: Вопрос один. Что делать с перстнем?
Марсела: А, может, все-таки сходить за доктором?
Элеонора: Собирай вещи, завтра утром мы отправляемся во Флоренцию.
Марсела: Зачем?
Элеонора: К его жене.
Марсела: Вы вправду сбрендили.
Элеонора: Ты вещи собирай. Доедем до Флоренции, а там... там видно будет.