Федерико гарсия Лорка (1893—1937)

Этот великий испанский поэт еще в юности сочинил для детей веселые песни. Многие из них написаны в фольклорной манере и как бы отображают самую суть детской поэзии. На эти произве­дения автора, как он сам говорил, вдохновила «муза в коротком платьице», которая проявила себя в них с поистине детской безза­ботностью и чистосердечием. Позже Лорка включил их в книгу «Песни», посвятив им целый раздел — «Песни для детей»:

Праздничный день мчится на колесах веселья,

Вперед и назад вертится на карусели.

…………………………………………………..

Синяя пасха.

Белый сочельник.

…………………………………………………..

Мы карусель привяжем

Меж звезд хрустальных,

Это тюльпаны, скажем,

Из стран дальних.

Пятнистые наши лошадки

На пантер похожи.

Как апельсины сладки —

Луна в желтой коже!

Светлой печалью и нежностью наполнены эти стихи. В каж­дой строке чувствуется ностальгия по чистому безмятежному дет­ству, общечеловеческое сливается в них с глубоко национальным и личным. Однако, помимо непосредственно детских стихов, все творчество Лорки являет собой обширное поле для детского чте­ния — маленьким читателям всегда близки подлинный лиризм и яркая поэтическая образность, которыми в большой мере отме­чены произведения поэта. (К сожалению, пока единственный сборник такого рода на русском языке — выпущенная издатель­ством «Детская литература» в 1980 году книга Лорки «Стихи и песни».)

Писал Лорка также статьи о детской поэзии и фольклоре, много лет собирал народные колыбельные песни и рассказывал о них в своих публичных выступлениях. В написанном им варианте на­родной колыбельной, как и во многих других его стихах, есть яв­ное предчувствие своей безвременной гибели. Как известно, пред­чувствие оправдалось: Лорка был расстрелян испанскими фаши­стами — они, как и все фашисты, смертельно боялись подлинных поэтов, знающих и открывающих людям сущность добра и зла.

Другой крупнейший поэт Хуан РамонХименес(1881—1958) написал книгу стихов в прозе «Платеро и я» — лирические рас­сказы об ослике, создал «Антологию для детей и подростков». Немало стихов, вошедших в сборники для детей, написал в нача­ле века и выдающийся поэт Рафаэль Альберти. К поэзии забав­ной, абсурдной принадлежат «Песни для детей» Глории Фуэртес (1882—1940). Ее стихи для малышей «Пирули» и «Дон Пато и Дон Пито» напоминают произведения Д. Крюса. Известный поэт Хайме Ферран создал великолепные звукоподражательные сти­хи «Вечер в цирке».

Автор любимых детьми сказок Сальвадор Барталоцци с 1917 года выпускал серию «Пиночо», вдохновленную известным итальянским Пиноккио. Он сам и иллюстрировал свои выпуски. В отличие от столь известного итальянского прототипа этот ис­панский персонаж своим стремлением совершать добрые дела и умением попадать в нелепые ситуации очень напоминает Дона Кихота, тем более что рядом с ним — Чапете, столь же противо­положный герою-мечтателю, сколь Санчо Панса — своему рыца­рю. Этот же автор создал получившие популярность рассказы об отважном мальчике и его собачке «Замечательные приключения Пипо и Пипы».

Еще один хорошо известный испанским детям литературный герой — шаловливая и умненькая девочка Селия, создание писа­тельницы Элены Фортун (1886—1952). Она с большим мастер­ством передает язык детей, показывает остроту их восприятия.

На многие языки переведены произведения для детей Хосе Марии Санчеса Сильвы (род. 1911). В 1968 году он был за них награжден Золотой медалью Х.К. Андерсена. Наиболее известна его сказка «Марселино, хлеб и вино» — об удивительном чуде, совершившемся благодаря нежной и сострадательной душе ре­бенка. По словам самого писателя, «это история из тех, что роди­тели рассказывают своим детям, сладостно-нежная христианская сказка, отчасти даже проникнутая идеей смерти, обычно такой чуждой детским умам». Глубина и выразительность образа Мар­селино поставила его в один ряд с такими любимыми детскими героями, как Пиноккио, Питер Пэн, Алиса...

Ана Мария Матуте (род. 1926), известный и у нас в стране прозаик создала пронизанные поэзией и светом детства произве­дения для маленьких: «Страна классной доски», «Зеленый кузне­чик», «Карнавалито», повести «Паулина», «Мир звезды». «Безбилетный пассажир», «Уллис». А вся «взрослая» проза писа тельницы во многом обязана воспоминаниям и впечатлениям дет ства. Особенно это относится к рассказам, в которых часто дей­ствуют дети —наивные и добрые, одинокие, самоотверженные, а иногда и жестокие. Целый цикл лирических новелл Матуте от­крывает рассказ «Хорошие дети». Как и в ее книге «Необычные мальчишки», в рассказах проявилось настойчивое стремление ав­тора найти рубеж, за которым остается детство, преступить его и снова узреть мир в его ослепительной новизне. Писать о детстве, отмечала сама писательница, ее побуждают два обстоятельства:

память о собственных ранних годах, укороченных гражданской войной 1937 года, и убеждение в неизгладимости оставляемого детством следа в жизни каждого человека.

Широкое признание получил и создатель «Народного детско­го театра», автор ряда пьес для него Лауро Ольмо (род. 1922), Чье творчество отмечено рядом премий. По собственным словам писателя, он убежден: ребенок погружен в ту же реальность, что и взрослый. Поэтому мы обязаны, утверждает Ольмо, обеспечить для него такие средства искусства, чтобы он мог понять эту дей­ствительность, выработать свое собственное критическое к ней отношение, формироваться как личность. Иначе говоря, писате­ли должны помогать маленьким читателям, зрителям, слушате­лям вырабатывать в себе творческие способности.

Детская литература Испании, как и взрослая, многоязычна, в нее внесли весомый вклад не только детские, но и взрослые писа­тели всех регионов этой страны. Книги для маленьких читателей выходят на каталонском, валенсианском, балеарском диалектах, на галисийском и баскском языках. Издания эти богато иллюст­рированы, разнообразны по жанрам, адресуются разным возраст­ным категориям.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: