Работа с электронными ресурсами

При подготовке к практическому занятию в рамках изучаемой темы студент должен ознакомиться с содержанием страниц веб-сайтов, образовательных порталов и электронных библиотек:

Основные термины для освоения студентом

АВТОР В ТЕКСТОЛОГИИ

Понятие «автор» употребляется в текстологии и в значении «автор художественный», принятом в литературоведении в обосновании, предложенном М.М.Бахтиным, и в специфическом, обозначающем творческий замысел, трансформация которого определяет собою тип, направленность и этапы истории текста произведения.

1.1. Воля автора. Творческое обоснование переработки текста, связанное с развитием художественного замысла. Именно поэтому авторская воля для текстологов так называемого филологического направления – критерий выбора текстологом основного текста (произведения, редакции).

1.2. Юридическая воля автора. Последнее принятое автором решение. Воля писателя. Иногда юридическая воля автора приходит в противоречие с волей автора художественного.

2. НАПРАВЛЕНИЯ (научные) В ТЕКСТОЛОГИИ

В каждой развивающейся филологической дисциплине неизбежно возникают и позицируются противоположные точки зрения на предмет и основные категории науки. В текстологии до настоящего времени сохраняются диаметрально противоположные воззрения на предмет и задачи текстологии, на то, какое из волеизъявлений автора следует считать безусловно авторитетным. Эти различия неизбежно обнаруживают себя почти во всех определениях текстологов.

2.1. Эдиционное направление в текстологии. Заявило о себе в момент возникновения текстологии как науки. Edictum (лат.) означает извещение, предписание. Эдиционные задачи (подготовить текст произведения к публикации) воспринимались как основные в деятельности учёных 19 века: П. В. Анненкова, В. Е. Якушкина, Н. С. Тихонравова. Но и в 20 веке у этого направления были свои энтузиасты: Б. Я. Бухштаб, Е. И. Прохоров и др.

2.2. Филологическое (историко-литературное) направление в текстологии. Ярче всего заявило о себе в начале 20 века: в дискуссиях о предмете текстологии, когда прозвучит точка зрения Г. О. Винокура, и в связи с публикацией книги Н. К. Пиксанова «Творческая история «Горя от ума»», где автор текстологический подход к литературе обоснует как новый метод историко-литературного изучения произведения. Эту точку зрения разделяют Д. С. Лихачёв, А. Л. Гришунин, С. И. Тимина и др.

ТЕКСТ

Наиболее универсальное определение текста можно найти в работе Ю. М. Лотмана «Структура художественного текста». В третьей главе исследования даются основные характеристики текста как предмета филологического изучения: выраженность, отграниченность, структурность, вариативность и константность.

Два существующие в текстологии направления отражают два противоположных взгляда на текст. Для Б. Я. Бухштаба, Е. И. Прохорова и др. текст (как материальная форма выражения конечной цели творческого процесса, как форма бытования произведения) является предметом текстологии, а цель текстологии — установление основного текста, канона (бытующей формы).

Для Д. С. Лихачева, А. Л. Гришунина и др. текст — объективированная история замысла произведения, имеющая стадии и не имеющая второстепенных по своему научному значению текстуальных вариантов; а цель текстолога — объяснение всех причин изменений внутри текста.

3.1. Канон – чаще всего это понятие используется в богослужении и искусстве, обозначая там свод правил, которые не следует нарушать, и образец, которому следует соответствовать. Этот последний смысл и сохраняет текстология, использующая понятие «канон» для обозначения того варианта текста произведения, который находится на вершине иерархии вариантов.

3.2. Канонический текст. Текстуальный вариант литературного памятника, который мог бы в полной мере отвечать творческому намерению автора и представлять очищенное от цензурных искажений и всякого рода ошибок произведение литературы в изданиях любого типа. Идеал, к реконструкции которого стремится корпус учёных текстологов.

3.3. Каноническая редакция. Результат целенаправленного процесса создания автором того текстуального варианта замысла, который определяется текстологами как "канонический", "основной", воплощающий "последнюю творчес­кую волю автора", "кульминацию авторского замысла", по определению Д. С. Лихачева.

3.4. Основной текст. Текстуальный вариант произведения, прошедший критическую проверку, свободный от цензурных вмешательств и опечаток, технических ошибок.

3.5. Текстуальный вариант. Промежуточный термин, обозначающий любое текстуальное образование, нуждающееся в критической проверке и идентификации.

4. ИСТОРИЯ ТЕКСТА (Употребляется в двух основных значениях: «предмет текстологии» и «объект исследования в теории текста»)-

4.1. ИСТОРИЯ ТЕКСТА – предмет текстологии (точка зрения текстологов филологического направления). В глазах текстолога, исследующего историю текста, особую значимость приобретает вопрос о причинах его изменений, о причинах изменения авторской воли. В связи с этим повышается ценность всех вариантов текста, а издательские цели отступают на второй план перед перспективой изучения сложных процессов творчества, обусловивших трансформацию текста.

В персональной текстологии история текста даёт повод классифицировать разного типа редакции.

4.1.1. Векторная история текста. Vector (лат.) – везущий, несущий. В математике этот термин означает определённое направление, имеющее обоснования началом точку, из которой он (вектор) исходит (Современный словарь иностранных терминов. С. 120). В текстологии это понятие используют для обозначения такого типа работы писателя над замыслом, когда новые варианты текста являют собой воплощение разных стадий работы над единым замыслом, изменяющимся в направлении более глубокой мотивировки характеров и более глубокого истолкования проблем. Когда изменение замысла не обусловлено диаметральной сменой позиций автора.

4.1.2. Инверсивная история текста. Inversio (лат.) – переворачивание, перестановка. Обозначает такой тип работы над текстом, когда новые варианты основаны на полной переоценке основных мотивов, персонажей проблем.

4.1.3. Интенсивный тип работы над текстом. Это такой тип работы, когда автором владеет замысел только одного произведения. Именно тогда и создаются «векторные» редакции и варианты произведения.

4.1.4. Редакция «Разновидность текста литературного произвеления, результат переработки текста лит. произведения автором или каким-либо другим лицом. (…) Редакции отражают этапы творческого становления произведения или его бытования…» (КЛЭ).

4.1.5. Идентификация редакции. Установление принадлежности текстуального варианта статусу редакции или произведения.

4.2. ИСТОРИЯ ТЕКСТА как объект исследования в современной теории текста. Как известно, история текстового образования связана с историей замысла, историей черновика, историей прижизненных и историей посмертных публикаций. В современной отечественной теории текста, складывающейся на почве междисциплинарных пересечений: текстологии, лингвистики текста, поэтики, риторики, герменевтики, теории, опирающейся на достижения отечественной структурно-семиотической школы, опыт западно-европейской филологии и, в первую очередь, опыт французской генетической школы, традиционно выделяемые стадии истории текста и пограничные зоны, разделяющие / соединяющие текст и затекст (- не входящее в рассматриваемый текст, но имеющее отношение к его, текста, возникновению) получают новые обозначения и, соответственно, новый статус. Это, однако, не исключает возможности сохранения признаков генетического родства новых терминов со старыми, что мы и покажем. Нарушая алфавитный порядок, будем следовать логике истории текстового образования.

4.2.1. Затекст. – (термин В. П. Белянина, В. С. Баевского, В. В. Хорольского, В. П. Глухова) обозначает окружающий произведения фон, указывающий на факторы появления текста: социокультурные, исторические, этнические, психологические… Внимание к экстралингвистическим обстоятельствам обеспечивает правильную интерпретацию текста и произведения.

4.2.2. Инфратекст – «идеальный, довербальный, транссубъектный текст», понимаемый как «эйдос смыслового целого (Тюпа В.)» произведения… В традиционной версии истории текста обозначался как во многом ещё безотчётная стадия рождения замысла.

4.2.3. Генотекст – (термин Ю. Кристевой) «неструктурированная смысловая множественность, не отмеченная субъектностью и коммуникативной интенцией». Доязыковая основа «фенотекста» ( Ю. Кристева ), сопоставимая, с одной стороны, с «инфратекстом», а с другой – с «авантекстом».

4.2.4. Авантекст – широко используемый термин, имеющий два основных значения:

а) следы истории текста в «фенотексте» и сама его история, стадии генезиса в их совокупности (См.: «История текста»);

б) «традиционный каркас», образованный в «новом тексте мира» (Т. В. Цивьян). Следы культурной памяти в текстовых новообразованиях.

4.2.5. Фенотекст – (термин Ю. Кристевой) «структурно организованный семиотический продукт с устойчивым смыслом, коммуникативным заданием, субъектом акта высказывания и адресатом». Относительно завершённый элемент истории текста.

4.3. – Текстуальность. Вторая половина термина, обозначающего свойства изучаемого произведения (текста).

4.3.1. Архетекстуальность. Историко-генетическая соотносимость, сопоставимость текстов (произведений). Первая половина термина сохраняет значение «древний», «первоначальный», обнаруживающий архетипические признаки.

4.3.2. Архитекстуальность. Жанровая соотносимость, сопоставимость текстов. Первая половина термина означает «главный», определяющий общий эстетический план произведения (текста), его архитектонику.

4.3.3. Гипертекстуальность. Термин, используемый чаще всего для обозначения концентрированной, компактной, многоуровневой организации текста, применяемой, например, в справочных разделах компьютерных программ. Это значение подкрепляется смыслом первой половины термина - «сверх». Кроме того, термин «гипертекстуальность» означает в художественных текстах «не линейную» форму организации, форму, позволяющую читать текст «в любом порядке» (М. М. Субботин).

4.3.4. Интертекстуальность. В Словаре современных литературоведческих терминов и понятий (Русская литература XX века: Школа. Направления… М.,2002) термин связывается «с постструктурализмом; в постмодернизме это основной вид и способ создания текста на основе «чужих» текстов, цитат, сюжетов, реминисценций и т.д.» (С.584). Интертекстуальность не следует ограничивать любого рода цитатностью, основные свойства интертекста связаны с «преображением всех тех культурных языков, которые он в себя впитывает» (Вопросы литературы. 1993. 2).

4.3.5. Метатекстуальность. Свойство текстового образования (фенотекста) быть «ключом» к интерпретации каких-либо предшествовавших текстов (произведений). Так называемые «роман в романе», «текст в тексте» стали называть метатекстовыми (метажанровыми, метароманными…) образованиями. Это значение опирается на первую половину термина, означающую «после» и/или в терминологической традиции – «над», «систематизирующий…»

4.3.6. Паратекстуальность. Термин, обозначающий отношения между заглавием произведения и текстом, эпиграфом и текстом, цитатой и текстои… Значение опирается на смысл первой половины термина – «рядом», «при». Недоразумения возникают, когда первую часть термина начинают понимать, как «суб-» («ниже»), «не». Так, используемый В.Е.Хализевым термин «паралитература» означает не «другая» литература, а «подобие литературы, паразитирующее на ней детище рынка, продукт индустрии духовного потребления» (Русская литература XX века: Школа. Направления… М., 2002. С. 585).

5. ПЕРСОНАЛЬНАЯ ТЕКСТОЛОГИЯ. Система, отражающая основные закономерности и приёмы работы писателя с текстом, а также понимание автором произведения как результата творческой деятельности художника, как единицы историко-литературного процесса. Именно потому ПТ – один из способов изучения творческой деятельности в истории литературы.

6. ПОЛЕ АНАЛОГОВ. В текстологии – совокупность текстологических проблем, позволяющая судить о сходстве и общих закономерностях в творческой деятельности разных авторов. Поле аналогов фиксирует контекст для типологического осмысления текстологических проблем и способов их разрешения.

7. ТЕКСТОЛОГИЧЕСКАЯ ПАСПОРТИЗАЦИЯ (ТП). Описание всех стадий истории текста, позволяющее исследователю осуществить и обосновать выбор издания текста как объекта научной работы и комментирования.

ТП включает в себя историю замысла (мотивы). История редакций в изданиях академического типа чаще всего – уже подробно описана, но считать её завершённой было бы такой же наивностью, как и считать роман «Евгений Онегин» прочтённым.

ТП включает в себя и историю прижизненных изданий и предполагает выяснение обстоятельств формирования творческой воли автора и воли писателя и их трансформации.

ТП включает в себя и историю посмертных публикаций, связанных с процессом постижения авторской воли, её реконструкцией и – это неизбежно, т.к. воля автора так же противоречива, как и воля писателя. Стадия посмертных публикаций отражает современное эдиционное состояние произведения, современное представление о месте произведения в отечественной культуре.

Волю автора в посмертных публикациях произведения часто нарушают именно из любви к автору. Не случайно Д. С. Лихачёв назовёт текстолога гостем, пытающимся проникнуть в дом через заднее крыльцо и чёрную дверь, не предназначающиеся для посторонних.

Всякий текст, всякое произведение – есть результат значимых и ничтожнейших факторов и обстоятельств, на равных участвующих в творческом создании шедевра. История текста позволяет обнаружить, учесть и осмыслить долю участия всех этих факторов, потому она будет всегда актуальной и никогда – полностью написанной.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow