Типичная ошибка вербализации
| Почему это ошибка?
| Способ преодоления
|
1 Безапелляционность
- Как я вас правильно понял, вы считаете...
| Констатация правильности вместо проверки правильности понимания.
Оговорка, которой говорящий часто не замечает
| Проверка понимания:
Правильно пи я понял, что…
|
2. Навязчивое повторение.
- Мне кажется, я не смогу сделать эту работу..
- Ты сказал, что тебе кажется, что ты не сможешь сделать эту работу?
-Да, лучше мне пока быть на второй роли.
- Ты сказал, что да, тебе лучше пока быть на второй роли?
| Диалог становится односторонним, партнер не ощущает вклада собеседника в развитие разговора.
У него может возникнуть чувство, что его допрашивают, препарируют под микроскопом или дразнят
| Органичное повторение
- Мне кажется, я не смогу сделать эту работу...
- Не сможешь...?
(Варианты. Эту работу? Сделать эту работу?)
- Да, лучше мне пока быть на второй роли
-Пока?
(Варианты: На второй роли? Роли?)
|
3. Ложная интерпретация
- Я должен зайти к Иванову.
- Ты так зависишь от его мнения?
- Лучше оставь меня в покое'?
| Неточное предположение о намерениях, мыслях или чувствах другого человека может вызвать у него разочарование, досаду и даже боль
| Интерпретация в форме уточняющего вопроса или пробной гипотезы:
- И должен зайти к Иванову.
- Может быть, тебе нужно убедиться в правильности этих данных, прежде чем принять решение?
|
4. Слишком точная интерпретация
-Я должен зайти к Иванову
- Хочешь заручиться его согласием, прежде чем принимать решение?
- С чего ты взял?
| Точная интерпретация принуждает человека встретиться с самим собой», даже если ему хочется уклониться от этой встречи
| Интерпретация в форме уточняющего вопроса или пробной гипотезы
- Я должен зайти к шефу
- Ты имеешь а виду, что согласие Иванова облегчило бы продвижение этой идеи?
|