См. Глагол. Функции 5-ти основ. 3-я основа


4. Определение может быть выражено существительным (личным местоимением, числительным) в родительном падеже с послелогомの:

あきひ
秋の日 осенние дни
はは
母のハンドバッグ мамина сумка
めいし
わたしの名刺 моя визитная карточка
さんばんめ
三番目のグループ третья группа


5. Определение может быть выражено указательным местоимением:

いえ
この家 этот дом
めいぶつ
ここの名物 здешняя достопримечательность


ОДНОРОДНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Если однородные определения выражены предикативными или полупредикативными прилагательными, то последнее прилагательное находится в определительной форме (соответственно форма наи), а все предыдущие в срединной форме (соответственно форма на くて и).

ひろ あか
これは広くて明るい部屋です。
Это большая и светлая комната.

しず ひ
きょうは静かでおだやかな日です。
Сегодня тихий и спокойный день.

Причем такую форму принимает срединное прилагательное в случае, если однородные определения дополняют друг друга по смыслу или, наоборот, противоположны по смыслу. Другими словами, если в русском переводе можно поставить между прилагательными союз " и " или " но ".

    やす   べんり
これは安くて便利なかばんです。
Это дешевая, но удобная сумка.

Если же прилагательные не связаны по смыслу (из одного не следует другого), изменения окончания прилагательного не происходит.

    なが  あか えんぴつ
これは長い赤い鉛筆です。
Это длинный красный карандаш.

ПРИДАТОЧНОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
接客文

1. Придаточное предложение оформляется формальными существительными こと、もの、ん благодаря чему целое предложение становится объектом.Ср. русское " то, что "

      じんてきこうりゅう はってん          きたい
これから人的交流も発展していくことを期待しております。
Надеюсь, что отныне будет также развиваться культурный обмен.

Частный случай:
Подчинительная связь осуществляется с помощью оборота

というのは " то, что называется " или という+ существительное

かえ よ わ
あなたの帰りたいというきもちが良く分かります。
Я хорошо понимаю, что вы хотите вернуться.

2. Подчинительная связь осуществляется с помощью оборота
かどうか 、 かないか  " так, или нет "

い き くだ
かれが行くかどうか、聞いて下さい。
Спроси его, он пойдет или нет.

くち あ わ
口に合うかどうか、分かりません。
Не знаю, понравится ли мне это на вкус или нет.

ПРИДАТОЧНОЕ ПРИЧИНЫ
理由文、原因文

Подчинительная связь осуществляется с помощью союзов ため, ので, から " так как ", " потому что ", " из-за ".
В их употреблении есть разница, поэтому рассмотрим каждый случай в отдельности.

ため - в значении причинного союза стоит после глагола в форме прошедшего времени или длительного вида, а также прилагательного в любой форме и существительного в родительном падеже.

Например:
こうつうじこ おそ
交通事故のため遅くなりました。
Я опоздал из-за транспортной аварии.


ので - после простых форм глагола, когда причинно-следственная связь очевидна, естественна. Связка だ перед ので принимает форму な.

Например:
いちにち ある つか
一日ずっと歩いたので、疲れました。
Устала, потому что весь день ходила.

あき くうき かんそう
秋なので、空気は乾燥しています。
В воздухе мало влажности, потому что (сейчас) осень.


から - после любых заключительных форм глагола, в том числе формы на ます. Употребляется, когда причинная связь не такая очевидная или более конкретная. При этом главное предложение может выражать просьбу, пожелание, что исключается при союзе ので.

Например:
だいぶつ おお
大仏 が大きかったから、おどろきました。
Удивился, так как статуя Будды была очень большой.

じ はや おき
もう8時だから、早く起きなさい。
Вставай побыстрее, потому что уже 8 часов.

Часто から и ので можно употреблять с одинаковым успехом.

いちにち ある つか
一日ずっと歩いたから、疲れました。
Устала, потому что весь день ходила.

При употреблении может проходить инверсия, а именно からです ставится после глагола.

つか いちにち ある
疲れたのは、一日ずっと歩いたからです。
Устала (то, что устала), потому что весь день ходила.


Другие причинные союзы:

上、上に " по этой причине " имеет книжный оттенок и не употребляется в разговорной речи.
せい "из-за" имеет негативный оттенок.

おく
遅れたのは、あなたのせいだ。
Мы опоздали из-за тебя.

ПРИДАТОЧНОЕ ЦЕЛИ
目的文

1. Конструкция цели может быть выражена 2-й основой глагола с показателем дательного падежа.

Например:
じしょ か みせ い
辞書を買いに店へ行った。
Пошел в магазин, чтоб купить словарь.

См. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. Дательный падеж.


2. Подчинительная связь осуществляется с помощью союзов
ために, のに, のには " для того, чтобы "

ために - в значении союза цели стоит после глагола в простой заключительной форме настоящего времени.

Например:
にほんぶんがく べんきょう にほん き
日本文学を勉強するために、日本へ来ました。
Приехал в Японию, чтоб изучать японскую литературу.

のに - представляет собой сочетание глагола, субстантивированного с помощью
частицы の с падежным показателем に.

Например:
さくぶん じょうず か ほん や た
作文 を上手に書くのに、この本は役に立ちます。
Эта книга пригодится(будет полезна) для того, чтоб хорошо написать сочинение.

В のには частоопускается:
さくぶん じょうず か ほん よん
作文 を上手に書くには、この本を読んでください。
Чтоб хорошо писать сочинения, прочтите эту книгу.

Не следует путать суступительным союзом のに " хотя ".


3. Подчинительная связь осуществляется с помощью союза
よう、ように " для того, чтоб "

Например:
わす もの     き つ
忘れ物をしないように、気を付けてください。
Будьте внимательны, чтоб ничего не забыть.

じ でんわ あきこ つた
10時までにわたしに電話するように、明子さんに伝えてください。
Передайте Акико, чтоб позвонила мне до 10 часов.

Особенно часто よう, ように употребляется в вежливой речи.

ПРИДАТОЧНОЕ УСЛОВНОЕ
条件文


Подчинительная связь осуществляется с помощью условных форм глагола, а именно глаголов с суффиксами えば、ならば、たら(だら).
УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (ФОРМА НА ば)
仮定形

Глагол принимает условные и уступительные формы лишь в качестве сказуемого придаточной части предложения. Условные формывремени не выражают.


Суффикс ばприсоединяется к 4-й основе всех глаголов и прилагательных:

よむ -> よめば если читать
かく -> かけば если писать
たべる-> たべれば если кушать
する -> すれば если делать

Отрицательная форма с суффиксом ば образуется от глаголов в отрицательной форме на ない、 так же, как от предикативныхприлагательных:

よむ -> よまなければ если не читать
かく -> かかなければ если не писать
たべる-> たべなければ если не есть

Форма наупотребляется тогда, когда сказуемое главного предложения выступает в форме настоящего-будущего времени,выражая постоянную обусловленность.

はる はな さ
春になれば花が咲く。
Когда придет весна, зацветут цветы.

あめ ふ かさ
雨が降れば、傘をさします。
Если пойдет дождь, открою зонт (спрячусь под зонтом).

べんきょう しけん お
勉強しなければ、試験に落ちます。
Если не заниматься, провалишься на экзамене.

Если сказуемое главного предложения имеет значение будущего времени, предположения или приглашения к действию, форма наможет выражать предполагаемое, неосуществленное условие.

い わたし い
あなたが行けば、私も行きます。
Если Вы пойдете, то и я пойду.

しやくしょ い がいこくじんしょうめいしょ
市役所に行けば、外国人証明書をもらえます。
Если пойти в мэрию, можно получить свидетельство(о временном проживании) для иностранцев.


Кроме этого, придаточное условное может быть образовано с помощью союза 場合 (ばあい) " случай ", который следует за 3-й основой глагола (или за существительным в родительном падеже в простом предложении).

こうくうびん おく  ばあい     あた       えん
航空便で送る場合、一キロ当たりは500円です。
В случае, если посылать авиапочтой, 1 кг веса стоит 500 й

ПРИДАТОЧНОЕ УСТУПИТЕЛЬНОЕ
譲歩文

1. Подчинительная связь осуществляется с помощью уступительного союза のに " хотя ".

かんじ せんせい か
この漢字は先生が書いたのに、そんなにきれいではありません。
Эти иероглифы, хотя и написаны сэнсэем, не так уж красивы.

В придаточном с именным сказуемым связкапревращается в.

たの か こ
楽しいパーティーなのに、彼は来なかった。
Такая приятная вечеринка, я он не пришел.

(Не путать со значением в качестве союза цели.


2. Подчинительная связь осуществляется с помощью уступительной формы глагола ても "если даже". или なくても "если даже нет"

けっこん かいしゃ
わたしは結婚しても、会社をやめるつもりはない。
Если даже выйду замуж, не собираюсь бросать работу.

УСЛОВНОЕ НАКЛОНЕНИЕ (УСТУПИТЕЛЬНЫЕ ФОРМЫ)
ても形


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: