Смешанный метод

30е годы в СССР и в некоторых др европ.странах

Метод объединял черты прямого и текстуально-переводного метода

Отто, Аронштейн - европ. напр

Ганшина, Грузинская, Любарская

Цель: культуроведческая направленность обучения

_ формально образ. ценность обучение языка.

_ овладение языком рецептивного плана

Практическая цель обучения состоит во всех панах ВРД с преимущественным обучением чтению.

Методисты делили материал на продуктивный и рецептивный

-> разные пути формирования продуктивных и рецептивных умений и навыков:

рецептивное овладение при участии ря

продуктивное - на основе имитации

Грам-ка изучалась практически, т.е без осознания и выведения правил, интуитивно

Для этого метода характерно признание устного вводного языка(2-3)

р.я использовался как средство семантизации и контроля, выпускался перевод

Чтение: аналитическое (объяснительное - анализ текста

курсорное - домашнее - быстрое (чтение для понимания)

Этапы работы:

-снятие трудностей, связанных с содержанием

-фонетическая отработка

-контроль усвоения язык.материала и перевод

Устная речь сводилась к вопросно-ответным упражнениям, пересказам, учением стихов

Плюсы

соединение крайних позиций прямого и переводных методов

изучение культуры стан, но носила лингвистический характер

сравнительный подход в обучении языкам

взаимосвязанное обучение устной и письменной речи

Билет

Комбинированные методы в России

Сознательно-сопоставительный

70е 20 века Щерба, Рахманов, Аракин, Выготский, Бермак, Цетлин

Цель: практические, образовательные, воспитательные

Общеобразовательная - знакомство со страной изучаемого языка, осознании своего мышления(разница в различных языках)

Практическая - формирование речь, умений в области чтения, устной речи и аудирования

Письмо рассматривается как средство обучения

Различали продуктивный и рецептивно - усваиваемый материал

Принципы

1.принцип сознательности, осознание текстов, используемых в обучении изучаемого яз.матер, операций и действий с ним

2. Коммуникативная направленность, учет ря, взаимосвязанное обучение ВРД, дифференциальных подходов к языковому материалу в зависимости от цели, учет отрицания языкового опыта, те ошибки как средство обучения

Плюсы

-обучение чтению, отбор языков и видов чтения

-?сы обучения аудированию

­-особенности обучения диалогу и монологу

-новый подход к контролю речи, умению, т.е состоялась коммуникация или нет

-определили статус методики как науки


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: