... разгружается ... wird gelöscht (löscht)
Груз die Fracht, das Gut ("-er)
габаритный Maßgut
крупногабаритный sperriges Gut
массовый Massengut
наливной flüssiges Gut
насыпной Schüttgut
сухой Trockengut
тяжеловесный Schwergut
штучный Stückgut
навалом Fracht lose verladen
...поставляется ... wird geliefert
...отсылается ... wird versandt (abgesandt, gesandt)
... отправляется ... wird auf den Weg gebracht
... доставляется ... wird befördert (transportiert)
... доставляется судном ... wird dem Schiff mitgegeben
... отгружается ...wird verladen (verladen u. a.)
... отгружается на судно ... wird verschifft
...разгружается ... wird entladen
... передается к доставке ... wird zum Transport übergeben
...складируется ... wird eingelagert
... принимается покупателем ... wird vom Käufer übernommen
... переотправляется ... wird weitergeleitet
... пересек границу ... hat die Grenze passiert
... готов к отгрузке ... ist verladebereit
... готов к отправке ... ist versandbereit
Продавец... Der Verkäufer...
... извещает покупателя по те- ... benachrichtigt den Käufer per
лексу о готовности товара к Telex über die Versandbereitschaft
отправке der Ware
... извещает покупателя по те- ... benachrichtigt den Käufer draht-
лефону об отгрузке товара lieh über die Verladung der Ware
|
|
... уведомляет покупателя об ... avisiert dem Käufer den Versand
отправке товара не позднее, der Ware spätestens 7 Tage nach
чем через 7 дней после отправ- dem Versand der Ware
ки товара
... сообщает покупателю в ... teilt dem Käufer binnen 24
течение суток об отгрузке Stunden über die Verschiffung mit
судном
... сообщает покупателю дату ... teilt dem Käufer das Versand-
отправки, наименование това- datum, die Warenbezeichnung, die
pa, номер контракта, коли- Vertragsnummer, die Kollianzahl mit.
чество мест.
Покупатель... Der Käufer...
... фрахтует судно ... befrachtet (chartert) ein Schiff
... должен обеспечить подачу muß das Schiff im Verladehafen
судна в порт отгрузки... bereitstellen
... извещает продавца о подаче ... benachrichtigt den Verkäufer
судна с указанием его названия über die Bereitstellung des Schiffes
и флага unter Angabe dessen Namens und
Der Flagge
... не позднее, чем за 5 дней до ... informiert den Verkäufer nicht
прибытия судна в порт отгруз- später als 5 Tage vor dem Ein-
ки сообщает продавцу о подаче treffen des Schiffes im Verlade-
судна в порт hafen über die Bereitstellung des
Schiffes im Hafen