Обозначение времени

Vergleichen Sie und behalten Sie:

(Сравните и запомните:)

• за... до..., через... после

за 10 дней до отправки -10 Tage vor dem Versand

за неделю до отправки - eine Woche vor der Verladung

через 5 дней после отправки - 5 Tage nach dem Versand

через месяц после поставки - einen Monat nach der Lieferung

• не позднее, чем... (самое позднее) - nicht später als...

(spätestens)

не ранее, чем... (самое раннее) - nicht früher als...

(frühestens)

Wir liefern die Ware nicht später als (spätestens, nicht früher als, frühestens) am 1. November.

Страдательный залог (Passiv)

Формы пассивных конструкций

Для выражения действий в настоящем и будущем:

Вспомогательный глагол werden im Präsens + Partizip II глагола, несущего информацию.

Die Ware wird geliefert. Товар поставляется. Товар будет поставлен.

• Для выражения действия в прошлом:

Вспомогательный глагол werden im Imperfekt/Perfekt + Partizip II глагола, несущего информацию.

Die Ware wurde geliefert. (Imperfekt)

Die Ware ist geliefert worden. (Perfekt)

Форма Imperfekt обозначает протекание действия в прошлом: Товар поставлялся.

Форма Perfekt подчеркивает завершенность действия: Товар поставлен.

• Для выражения завершенности действия

(состояния после завершенного действия)

употребляется форма Zustandspassiv (пассив состояния): вспомогательный глагол sein+Partizip II-

Die Ware ist geliefert. Товар поставлен.

С модальными глаголами употребляется форма

Infinitiv Passiv (неопределенная форма пассив)- werden im Infinitiv + Partizip II:

Die Ware muß geliefert werden. Товар должен быть поставлен.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: