Vergleichen Sie und behalten Sie:
(Сравните и запомните:)
• за... до..., через... после
за 10 дней до отправки -10 Tage vor dem Versand
за неделю до отправки - eine Woche vor der Verladung
через 5 дней после отправки - 5 Tage nach dem Versand
через месяц после поставки - einen Monat nach der Lieferung
• не позднее, чем... (самое позднее) - nicht später als...
(spätestens)
не ранее, чем... (самое раннее) - nicht früher als...
(frühestens)
Wir liefern die Ware nicht später als (spätestens, nicht früher als, frühestens) am 1. November.
Страдательный залог (Passiv)
Формы пассивных конструкций
• Для выражения действий в настоящем и будущем:
Вспомогательный глагол werden im Präsens + Partizip II глагола, несущего информацию.
Die Ware wird geliefert. Товар поставляется. Товар будет поставлен.
• Для выражения действия в прошлом:
Вспомогательный глагол werden im Imperfekt/Perfekt + Partizip II глагола, несущего информацию.
Die Ware wurde geliefert. (Imperfekt)
Die Ware ist geliefert worden. (Perfekt)
Форма Imperfekt обозначает протекание действия в прошлом: Товар поставлялся.
Форма Perfekt подчеркивает завершенность действия: Товар поставлен.
|
|
• Для выражения завершенности действия
(состояния после завершенного действия)
употребляется форма Zustandspassiv (пассив состояния): вспомогательный глагол sein+Partizip II-
Die Ware ist geliefert. Товар поставлен.
• С модальными глаголами употребляется форма
Infinitiv Passiv (неопределенная форма пассив)- werden im Infinitiv + Partizip II:
Die Ware muß geliefert werden. Товар должен быть поставлен.