acquisto m покупка, приобретение
adempiere выполнять apportare приносить, нести appresso в дальнейшем, далее assegno m чек assicurazione f уверение attendere ждать attesa f ожидание avvertire предупреждать avviso m предупреждение campione m образец cortesia f любезность cura f забота descritto зд. указанный devotissimo преданнейший di uso обычный esecuzione f выполнение evasione f исполнение far(e) sapere сообщить fedele зд. тщательный francamente откровенно
grato благодарный in seguito в продолжение indurre побуждать, склонять inviare направлять invio m отправка, отсылка onorare удостаивать чести or ora только что pacco m postale почтовая посылка
passare передавать per mezzo di при посредстве porto franco провоз оплачен pregiata f письмо prospetto m сводная таблица qui здесь
rappresentante m представитель riconoscente признательный riferirsi ссылаться sconto m скидка sollecitare напоминать sollecito m напоминание spedizione f отправка
svista f ошибка, недосмотр u.s. (ultimo scorso) предыдущий
tratta f тратта, переводной век- месяц
сель
* a giro di posta с обратной почтой
* dandoci дав нам
* da uomo мужской
* di uso обычный
* in capo зд. по истечении
* netto за вычетом расходов
* or ora только что
|
|
* per mezzo del V/ rappresentante с вашим представителем
* porto franco провоз оплачен
* qui allegato приложенный здесь
* si tratta di речь идет о...
* u.s. (ultimo scorso) предьвдущий месяц
* vale a dire стоит сказать, стоит отметить
* Voi ce Io avete confermato вы это подтвердили
5.2.3. Переведите текст с русского языка на итальянский, используя следующие слова и выражения:
отправить spedire
по возможности, в самое бли- nel più breve tempo possibile
жайшее время
товары articoli m pi
прайс-лист listino m dei prezzi
описание descrizione f
в соответствии со следующим secondo la descrizione qui appre-
описанием sso
потребитель consumatore m
выполнять, выдерживать mantenere
точно, пунктуально puntualmente
обязательства impegni m pi
почтовый перевод assegno m postale
в срок nel termine
рекомендовать, советовать raccomandarvi
упаковка imballagio
УРОК 5
УРОК 5
принимать (благожелательно) gradire
(глубокое) уважение distìnti saluti
поэтому pertanto
выписать spiccare
# «Заказ»
Уважаемый господин...,
Мы будем признательны вам, если Вы отправите, по воз
можности, в самое ближайшее время товары, образцы которых
мы получили вместе с прайс-листами, в соответствии со сле
дующим описанием:....
Вам хорошо известно (доел. Вы хорошо знаете), что мы большие потребители таких продуктов, и мы всегда пунктуально выполняли наши обязательства; поэтому мы Вас просим не выписывать тратты (spiccare tratte su di noi), потому что мы платим обычно в срок до 20 дней почтовым переводом.
Примите наше глубокое уважение.
И 5.3. ТЕКСТ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО ЧТЕНИЯД
Italia: geografia economica
(seguito)
Va inoltre tenuto conto dello spopolamento rurale e del conseguente processo di accelerata urbanizzazione (Torino, per esempio, tra il 1950 e il 1970 si è accresciuta di ben mezzo milione di unità, passando da 700 000 a quasi 1 200 000 ab.), che hanno messo in evidenza sia l'insufficiente sistema di infrastrutture nell'edilizia residenziale, nei trasporti, nei servizi sanitari, sia la mancanza di misure per un'efficace tutela ambientale.
|
|
Sono infatti in larga misura mancanti gli ammodernamenti e le modificazioni strutturali di quel settore terziario - trasporti, commercio, turismo, servizi vari - che, in conformità agli schemi di un'economia matura, anche in Italia si è straordinariamente dilatato, tanto che oggi esso assorbe, considerando anche gli addetti alla pubblica amministrazione, il 56% della popolazione attiva (contro il poco più dell'11% degli addetti all'agricoltura e il ca. 33% degli occupati nell'industria; ma per il Mezzogiorno i relativi valori sono
di quasi il 21% e di poco più del 25%); in specie il settore commerciale appare minato dall'eccessiva frantumazione e dall'arcaica, quindi poco redditizia, organizzazione dell'apparato distributivo.
Comunque già con il 1963 il "miracolo economico" era finito; in quell'anno si ebbe infatti un brusco rallentamento produttivo, seguito da fasi alterne di espansione e di ristagno, mentre si cominciava a fere i conti con l'inflazione "strisciante".
Ma la crisi vera e propria esplode nel 1973 per l'impennata gigantesca del prezzo del petrolio, impennata che segna per sempre la fine dell'era dell'energia a basso costo; l'Italia, che dipende dall'estero per ca. i 3/4 delle proprie necessità energetiche, è colta dalla crisi internazionale senza aver risolto le proprie contraddizioni ne aver conseguito la piena integrazione nell'area dei Paesi ricchi, e ne risente in modo particolare. La recessione assume ormai dimensioni mondiali: tutti i Paesi altamente industrializzati provvedono concretamente a salvaguardare le proprie economie, assumendo spesso atteggiamenti più о meno chiaramente protezionistici; se sul piano occupazionale la situazione rimane pressoché ovunque drammatica (si contano 10 milioni di disoccupati nella sola CEE alla fine del 1981), tuttavia l'inflazione riesce in generale a venir contenuta entro valori accettabili.
Non così in Italia, dove gli anni Ottanta nascono all'insegna del vertiginoso aumento dei prezzi e quindi della permanenza di un'inflazione superiore al 20%, mentre la stretta creditizia operata dal governo è tale da portare i tassi ufficiali di sconto e i tassi d'interesse a livelli storicamente mai raggiunti nel Paese. La produzione ristagna, tanto che l'economia entra nella fase della cosiddetta 'crescita zero'; la disoccupazione supera l'8 % delle forze di lavoro, con punte di oltre il 12% nel Mezzogiorno, e non sembra facilmente riassorbibile.
Новые слова и выражения
apparire появляться, возникать assorbire поглощать, впитывать atteggiamento m поведение aumento m возрастание brusco резкий ca. (circa) около |
addetto m служащий alterne переменчивый ambientale отн. к окружающей среде
ammodernamento m модернизация
3 Демьянова Л. И.
УРОК 5
УРОК 5
* a basso costo дешевый * di ben mezzo milione на добрую половину миллиона * in conformità в соответствии * p.s. (per esempio) например * tanto che уже давно * tenere conto учитывать, принимать во внимание * tasso di sconto учетная ставка; tasso d'interesse процентная ставка |
Задание 3. Ответьте на следующие вопросы: Quali erano le carenze strutturali in Italia? Che cosa è il settore terziario? Quando esplode la crisi economica? Per quale motivo? Quali erano dimensioni della recessione? Che cosà significa l'espressione 'crescita zero'? |
comunque как бы там ни было conseguente последующий creditizio кредитный dilatato расширенный dimensione f размер, величина distributivo распределительный eccessivo чрезмерный edilizia f строительство efficace действенный, эффективный
esplodere взрываться frantumazione f измельчение impennata f резкое повышение insegna f девиз
insufficiente неудовлетворительный
mancanza f нехватка minato подорванный misura f мера, размер permanenza f продолжение provvedere обеспечить
raggiunto достигнутый rallentamento m замедление recessione f спад*. redditizio прибыльный residenziale жилой riassorbire полностью поглотить
ristagnare находиться в застое ristagno m застой, кризис rurale сельский, деревенский salvaguardare охранять, беречь
sia...sia как..., так и spopolamento m обезлюдение strisciante ползучий tasso m процент; terziario m сфера услуг tutela f защита, охрана valore m зд. цифра vertiginoso головокружительный
5.4. ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ