Свести затруднения к минимуму

Переведите на русский язык следующие фразы:

- Non è il caso di annettere un'eccessiva importanza a questo punto. Sono certo che si potrà regolare più avanti.

- Non occorre prendere tutto alla lettera.

- Penso che stiamo sopravvalutando la funzione di questo fattore.

- Ci sono certamente altri punti più importanti da trattare prima di questo.

- Non penso che sia un problema talmente serio da non poter essere rimandato a più tardi, quando ci saremo consultati con la nostra contabilità.

- Direi che abbiamo perso il senso delle proporzioni.

- Penso che dovremmo vedere le cose nella giusta prospettiva.

- Cerchiamo di riportare la questione alla sua dimensione più corretta.

- Ammetto che si tratta di un punto fondamentale ma se lasciamo che prevalga su tutte le discussioni rischiamo di compromettere ogni possibilità di accordo.

- Se permetteremo che la questione predomini sul resto del dis­corso finirà per bloccarci completamente.

Новые слова и выражения

contabilità f бухгалтерия importanza f важность minimizzareсвести к минимуму

annettere приложить, приме­нять compromettere вредить



УРОК 6


УРОК 6




ostacolo m трудность senso m смысл, значение

predominare преобладать talmente в такой степени

resto остальное

* da non poter essere rimandato a più tardi чтобы она не могла быть отложена на более поздний срок

* prendere tutto alla lettera понимать все буквально

* quando ci saremo consultati когда мы проконсультируемся

* se lasciamo che prevalga su tutte le discussioni если сделаем его превалирующим во всех дискуссиях

* si potrà regolare più avanti дело сможет урегулироваться впо­следствии

* stiamo sopravvalutando переоцениваем

* Задание 1. Найдите соответствующие итальянские эквива-

ленты следующих фраз:

а) Не стоит придавать исключительную важность этому пункту.

б) Не нужно понимать все буквально.

в) Думаю, что мы переоцениваем важность этого фактора.

г) Безусловно, есть другие, более важные пункты для обсужде­
ния.

д) Я бы сказал, что мы утратили соразмерность пропорций.

е) Думаю, что мы должны были бы видеть вещи в их верной
перспективе.

—ИМ 6.2. ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ ДИ МИ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: