1. Переведите на русский язык.
A) La società “Sofis International” invita ad un lavoro a contratto ben retribuito specialisti, con un’esperienza di lavoro in aziende commerciali in rapporto con l’estero di almeno 2 anni secondo le seguenti specializzazioni:
- esportazione di materie prime
- importazione di maglieria, tessuti, calzature
- organizzazione di pagamenti e trasporti internazionali
- contabilità per l’attività economica estera
Per un colloquio preliminare chiamare il 39-544- 673428.
B) In relazione all’ampliamento della propria attività nella CSI la ditta “Lomar” invita i seguenti specialisti ad occupare i posti vacanti:
- un segretario/ assistente
- un programmatore
- un assistente di marketing
- un amministratore delle vendite
- uno specialista di sistemi informatici
- un rappresentante commerciale
Per tutti gli incarichi è d’obbligo un’ottima conoscenza dell’inglese scritto e parlato. Età adatta dei candidati 22-25 anni. Preghiamo di inviare le Vostre domande con le copie dei diplomi e un breve curriculum vitae in lingua italiana al seguente indirizzo:
Cлова для справок
сercare agenti esperti - искать опытных агентов
bandire un concorso - объявлять конкурс
liberarsi un posto di - освобождается место
il posto vacante - вакантное место
avere molta esperienza nel campo- обладать большим опытом работы в области...
informazioni dettagliate su - подробные сведения
esperienza di lavoro - трудовая деятельность
invitare ad un lavoro a contratto - приглашать на работу по контракту
|
|
un lavoro ben retribuito - высокооплачиваемая работа
candidarsi per tale posto - предлагать свою кадидатуру на место
al presente - в настоящее время
non assumere nuovi collaboratori - не принимать новых сотрудников
non corrispondere - не соответствовать
indirizzo operativo della ditta - направление работы фирмы
il profilo dell’attività - профиль деятельности
6. ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРИЕМЕ НА РАБОТУ
DOMANDA D’IMPIEGO
1. Почтите и переведите следующие заявления о приеме на работу.
А) Spettabile Istituto Italiano di Cultura, sono una maestra elementare di 27 anni (con esperienza pluriennale di insegnamento) interessata a tutte le attivitа finalizzate ad esportare e rafforzare la cultura italiana nel mondo. Ho lavorato come insegnante presso numerosi Istituti Scolastici Statali e desidero offrire le mie conoscenze pedagogiche, didattiche e linguistiche al vostro Istituto e alla comunitа italiana da voi rappresentata. Ora intendo mettere a frutto le conoscenze (politico-sociali e didattiche) che ho avuto la fortuna di acquisire attraverso il mio percorso di studi e le mie esperienze lavorative. I miei interessi sono sempre stati di diverso tipo; essi, tuttavia, non sono mai riusciti a distrarmi dalla mia vera passione: l'insegnamento. Fiduciosa che l’Istituto possa prendere in esame la mia domanda di collaborazione allego il mio Curriculum Vitae. Ringrazio anticipatamente. Monica Ferrari
Б) Salve! Mi chiamo Pierluigi Сosta, ho 25 anni e sono laureato in giurisprudenza a pieni voti.Con la presente chiedo informazioni circa le eventuali opportunitЮ di inserimento nel vostro organico in quanto madrelingua italiano come insegnante o lettore e a tal proposito allego il mio Curriculum.Grazie!
В) Buon giorno, siccome sarei molto interessata a lavorare presso il vostro istituto come insegnante di italiano, o anche come altra figura professionale da voi richiesta, vi invio il mio curriculum vitae. Spero in una vostra cortese risposta anche per informarmi sulle caratteristiche non soddisfatte dal mio cv, affinche io possa prendere provvedimenti in merito. Vi ringrazio per la gentile attenzione,
cordiali saluti, Valeria Mazza.
2. Проанализируйте настоящую биографию-резюме – Curriculum Vitae (С. V.)
Informazioni personali | |||
Cognome/i e nome/i | Paola Bellini | ||
Indirizzo/i | Via Verdi 20029 Turbigo (MI) ITALIA | ||
Telefono/i | 0331 950348 | ||
Cellulare | 338 3567781 | ||
bellini@inwind.it | |||
Nazionalità/e | Italiana | ||
Luogo e data di nascita | Stresa, 23/12/1979 |
Sesso | F |
Impiego ricercato / Settore di competenza | Insegnante di scuola elementare Insegnante di lingua e cultura italiana | |
1 Esperienza professionale | ||
Date | Ho svolto il lavoro di maestro elementare dal 01/06/1999 al 05/03/2003. | |
Funzione o posto occupato | Ho ricoperto il ruolo di insegnante in diverse scuole della provincia di Milano. All’interno di alcune scuole ho affiancato alunni sudamericani nel ruolo di “mediatore linguistico e culturale”. | |
Nome e indirizzo del datore di lavoro | 10 Istituti Scolastici Italiani situati in provincia di Milano. | |
2 Esperienza professionale | ||
Date | Estate 2003 | |
Stage presso la Multinazionale AMB S.P.A. di Milano nel settore Risorse Umane. Durante le attività svolte a contatto con il Responsabile Risorse Umane ho acquisito competenze di: screening c.v., gestione archivio e database aziendale, elaborazione statistiche. | ||
3 Esperienza professionale | ||
Date | 2003-2004 | |
Insegnante privato di lingua italiana. | ||
4 Esperienza professionale | ||
Date | Gennaio 2005 | |
Scrittore responsabile della prefazione alla raccolta di poesie “Mare mosso” edita da Alma Edizioni. | ||
1 Istruzione e formazione |
Date | 22/07/1998 | |
Certificato o diploma ottenuto Titolo ottenuto Valutazione | Diploma Magistrale Maestro Elementare 58 / 60 | |
Nome e tipo d’istituto di istruzione o formazione | Istituto Contessa Tornielli Bellini di Novara | |
2 Istruzione e formazione | ||
Date Laurea Titolo Valutazione | Sessione 2004/2005 Laurea in Scienze Politiche (curriculum sociologico). Dottore in Scienze Politiche 100 / 110 |
Università Università degli Studi di Milano (Università Statale)
|
|
3 Istruzione e formazione |
Date | Giugno 2005 | |
Certificato o diploma ottenuto | PET (Preliminary English Test) della University of Cambridge |
Capacità e competenze personali |
Lingue
madrelingua: italiano
I lingua straniera: spagnolo (buono – ottimo)
livello B2 del quadro europeo
II lingua straniera: inglese (sufficiente – buono)
livello B1 del quadro europeo
Capacità e competenze relazionali | Ho avuto modo, lavorando come maestro, di cambiare spesso luogo di lavoro; questa esperienza mi ha aiutato a confrontarmi con diversi gruppi e con distinti stili e metodi professionali. Ogni esperienza ha contribuito alla mia formazione, confermando la capacità al lavoro di squadra e la mia attiva partecipazione al lavoro di gruppo. | |
Capacità e competenze organizzative | Credo di possedere buone competenze organizzative; ho sperimentato tali capacità all’interno dell’istituzione scuola e in azienda. | |
Capacità e competenze informatiche | Ottima conoscenza: Concetti di base della IT/ Uso del computer - Gestione file/ Elaborazione testi Foglio elettronico/ Database/ Presentazione/ Reti informatiche – Internet | |
Patente/i Interessi | Patente di guida B Ho sempre coltivato interessi di diversa natura: dal collezionismo al viaggio. Amo l’arte contemporanea, la musica e la lettura. |
3. Используя слова и выражения по теме, составьте заявление о приеме Вас на работу менеджером в туристическую фирму. Приложите Вашу биографию-резюме – Curriculum Vitae (С. V.).
Слова для справок
nel Vs. annuncio apparso su... - из Вашего объявления, появившегося в газете
ho letto sul giornale che...- я прочитал в газете, что
dal Sig. N ho saputo che... - от господина N. я узнал
in riferimento al Vs. inserzione/annuncio... - ссылаясь на Ваше объявление
prendere in considerazione - принимать во внимание
convocare per un colloquio - вызывать на собеседование
fissare la data dell’incontro - назначать время встречи
autorizzazione al trattamento dei dati personali ai sensi della legge 196/ 200 – разрешение на предоставление информации о себе
III. ПРИЛОЖЕНИЕ