I wish my wife would come

Как бы я хотел, чтобы пришла моя жена. (Пожелание, чтобы что-то случилось. В данном случае, чтобы «жена пришла».)

В условных предложениях, как мы уже видели, чаще всего используется союз if. Но также вместо IF мы можем использовать такие союзы как: when – если, когда; in case – в случае, если; as soon as – как только; before – до того как; unless – если не.
Давайте рассмотрим ситуации:

When и If схожи в употреблении в условных предложениях. Но существует разница в смысловом контексте.

If I go out – Если я пойду гулять. В данном случае я не уверена, что пойду гулять. Я выражаю сомнение.

A: Are you going out later?
B: Maybe. If I go out, I’ll close the windows.

A: Ты позже пойдёшь гулять?
B: Возможно. Если я пойду гулять, то закрою окна.

When I go out - Когда я пойду гулять – Тут я точно пойду гулять.

A: Are you going out later?
B: Yes, I’m. When I go out, I’ll close the windows.

A: Ты позже пойдёшь гулять?
B: Да. Когда я пойду гулять, я закрою окна.

Союз in caseпереводится на русский язык как «в случае если» и также может заменять IF.
Союз in case в основном встречается в предложениях с реальным условием, т.е. когда мы не мечтаем о чём-то, а точно знаем, что если будет одно, то будет и другое:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: