In case I don’t find her at home, I’ll leave her a note

В случае, если я не застану ее дома, я оставлю ей записку.

As soon as также как и остальные союзы заменяет if. За исключением того, что в тексте переводится – «как только».

As soon as you are ready, I'll drive you home.

Как только вы будете готовы, я вас отвезу домой.

Before на русский язык можно перевести – «перед тем как». Мы также можем заменить IF на Before в зависимости от контекста:

Before I leave this room I will tell you the truth.

Перед тем как я покину эту комнату, я расскажу правду.

Unless переводится как - (если только не/ разве только не). Обратите внимание, unless имеет отрицательное значение и также заменяет if в зависимости от смысла самого предложения.
При построении предложения, после unless глагол ставится в утвердительной форме!

I’ll come in time unless I am detained at work.

Я приду вовремя, если меня не задержат на работе.

Запомните!

Все союзы сохраняют те же правила употребления в условных предложениях, что и IF.
Т.е. после when, in case, as soon as, before, unless никогда не употребляется will и would!!!


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: