Примечания

Сноски

↑ Показывать компактно

  1. У части носителей фамилий Левин, Левинский и Левинсон эта фамилия образована от мужского собственного имени Левин, то есть является патронимической
  2. У части еврейских носителей этой фамилии, она происходит от идишкого мужского имени hерц
  3. Территория, на которой позже были образованы южные губернии Царства Польского, по Третьему разделу Польши досталась Австрии, а под власть Российской империи была передана в соответствии с решениями Венского конгресса в 1815 году.
  4. Во избежание путаницы, следует учитывать, что в арабской мусульманской ономастике термин «кунья» имеет другое значение, никак не связанное с еврейским понятием «киннуй». Дело в том, что арабское слово «кунья» изначально означает просто «прозвище». В еврейской и в арабской ономастике этот термин закрепился за конкретными, но различными разновидностями прозвищ.
  5. Соответствующие имена по-еврейски звучат как Шломо (в ашкеназском произношении Шлойме), Шмуэль, Моше (Мойше) и Авраhам
  6. У другой части носителей фамилии Окс эта фамилия имеет декоративное происхождение
  7. Патронимические фамилии с суффиксом «чик» были распространены в Белоруссии, как у евреев, так и у неевреев. Этот суффикс можно рассматривать именно как патронимический (хотя и восходящий к суффиксу уменьшительной формы). Аналогом такого суффикса, употребляемого для образования фамилий, является украинский суффикс «-чук».
  8. В языке фарси окончание «-и» используется для образования любых прилагательных, а формант «-иан» — в основном именно для образования фамилий.
  9. Фамилия «Буэно» может также происходить от сефардского мужского имени Буэно
  10. У значительной части еврейских носителей фамилии Кауфман/Койфман она происходит не от слова «купец», а от точно так же («Кауфман») звучавшего личного имени, использовавшегося как «киннуй» для имени Яаков
  11. В зависимости от того, в какой местности образована фамилия, этот суффикс мог иметь либо украинское или белорусское (Друян), либо молдавское (Рашкован, Кожушнян) происхождение
  12. Фамилия Рашковский происходит от названия этого же местечка в Бессарабии.
  13. У другой части носителей фамилии Сапир она представляет собой искаженное название города Шпайер
  14. В Синодальном переводе книги Ионы название растения заменено просто словом «растение», а в ивритском тексте названо конкретное растение — клещевина.
  15. Традиционно считается, что в данном отрывке «мёд» означает густой сок финиковых плодов.
  16. Министерство главы правительства — особая структура при премьер-министре Израиля на правах министерства. В его функции в 50-е годы входило, среди прочего, регулирование правил выдачи документов.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: