Ооо, вибач, не требя як? М-гм, так?

驴子: 没(méi) 错(cuò),这(zhè) 样(yàng)

Не роби так!

史瑞克: 是(shì) 吗(ma)

那(nà) 好(hǎo),那(nà) 就(jiù) 这(zhè) 样(yàng)

来(lái) 罗(luo)

Серйозно? Добре, тоді так… Давай (пішов)!

是(shì) 吗(ma) - Серьёзно? Действительно? (выражение удивления)

罗(luo) - фразовая частица; указывает на категоричность суждения

驴子: 啊(ā)

不(bù),史(shǐ) 瑞(ruì) 克(kè)

停(tíng) 下(xià) 来(lái),别(bié) 这(zhè) 样(yàng)。。。

Ааа… Ні, Шрек! Зупинись, не так…

停(tíng) 下(xià) - раптово і різко зупинити (та ін.)

史瑞克: 是(shì) 你(nǐ) 叫(jiào) 我(wǒ) 这(zhè) 样(yàng) 做(zuò) 的(de)

我(wǒ) 在(zài) 照(zhào) 你(nǐ) 的(de) 话(huà) 做(zuò)

Ти сам попросив мене: так робити… Я роблю згідно з твоїх слів…

照(zhào) - по; согласно; в соответствии с (и др.)

驴子: 我(wǒ) 会(huì) 死(sǐ)。。。

我(wǒ) 会(huì) 死(sǐ) 翘(qiào) 翘(qiào)

阿(ā) 娘(niáng) 喂(wèi) 呀(ya)

我(wǒ) 会(huì) 死(sǐ) 翘(qiào) 翘(qiào)

我(wǒ) 不(bù) 要(yào) 死(sǐ)

喔(wō)

Я можу померти… Я можу померти… А, мама! Я можу померти… Я не хочу помирати… О?!

翘(qiào) 翘(qiào) - 1) высокий; высоко вздыматься 2) выдаваться из массы, заметно выделяться 3) опасный, угрожаемый 4) далёкий 5) многочисленный

娘(niáng) - мать; мама; [ой] мама! (восклицание удивления, также бран.)

史瑞克: 表(biǎo) 现(xiàn) 得(dé) 不(bù) 错(cuò),驴(lǘ) 子(zǐ)

Проявив себе непогано, віслюче.

表(biǎo) 现(xiàn) - проявлять(ся); проявление; воплощение, зарекомендовать; показать себя

驴子: 酷(kù)

Круто!

那(nà) 个(gè) 火(huǒ) 辣(là) 辣(là) 的(de) 家(jiā) 伙(huǒ) 在(zài) 哪(nǎ) 里(lǐ)

Де ж та вогнедихаюча тварина? (???)

火(huǒ) 辣(là) 辣(là) - пылающий; горячий, раскалённый, огненный; палящий; знойный

伙(huǒ) 在(zài) - инструмент; орудие; оружие 2) парень 3) тип; пройдоха

史瑞克: 在(zài) 里(lǐ) 面(miàn),就(jiù) 等(děng) 我(wǒ) 们(men) 去(qù) 救(jiù) 她(tā) 呢(ne)

Усередині, саме чекає, коли ми прийдемо, врятуємо її.

救(jiù) - спасать; выручать, помогать

驴子: 老(lǎo) 大(dà),我(wǒ) 说(shuō) 的(de) 是(shì) 那(nà) 条(tiáo) 龙(lóng)

Шрек, я говорю про (маю на увазі) того дракона.

老(lǎo) 大(dà) - главарь банды, старший сын, человек в летах; старый, почтенный

龙(lóng) - дракон 2) императорский

驴子: 你(nǐ) 怕(pà) 不(bù) 怕(pà)

Ти боїшся чи ні?

怕(pà) - бояться; страшиться; опасаться; трусить

史瑞克: 不(bù) 怕(pà) 可(kě) 是(shì)。。。噓(shī)。。。

Не боюсь, але… тсс…

噓(shī) - тсс!

驴子: 喔(wō),我(wǒ) 也(yě) 不(bù) 怕(pà)

啊(ā)

О, (хорошо), я також не боюсь. Ааа…

驴子: 其(qí) 实(shí) 承(chéng) 认(rèn) 害(hài) 怕(pà) 也(yě) 没(méi) 有(yǒu) 什(shén) 么(me) 不(bù) 对(duì)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: