Тому (внаслідок того) я знаю, що ти не боягуз

这(zhè) 一(yī) 点(diǎn) 我(wǒ)。。。

Я-то (ані тріжки) точно не боягуз…

啊(ā)

Ааа…!

史瑞克: 驴(lǘ) 子(zǐ)

两(liǎng) 个(gè) 字(zì)

好(hǎo) 吗(ma)?

闭(bì)。。。

嘴(zuǐ)

Віслюче, два слова… Добре? Затули… пельку!

闭(bì)嘴(zuǐ) - закрой рот, замолчи, заткнись

你(nǐ) 现(xiàn) 在(zài) 到(dào) 那(nà) 边(biān) 去(qù) 看(kàn) 看(kàn) 有(yǒu) 没(méi) 有(yǒu) 楼(lóu) 梯(tī) 吧(ba)

Зараз ти йди в ту сторону (туди) подивись чи є там сходи.

楼(lóu) 梯(tī) - лестница

驴子: 楼(lóu) 梯(tī)?你(nǐ) 不(bù) 是(shì) 应(yìng) 该(gāi) 叫(jiào) 我(wǒ) 去(qù) 找(zhǎo) 公(gōng) 主(zhǔ) 的(de) 吗(ma)

Сходи? Я думав, що ми шукаємо принцесу! (Тобі не слід змушувати мене йти шукати принцесу.)

公(gōng) 主(zhǔ) - принцесса

史瑞克: 公(gōng) 主(zhǔ) 会(huì) 在(zài) 楼(lóu) 梯(tī) 项(xiang) 端(duān) 的(de)

最(zuì) 高(gāo) 塔(tǎ) 的(de),最(zuì) 高(gāo) 的(de) 房(fáng) 间(jiān) 里(lǐ) 面(miàn)

Принцеса буде на самому версі, у найвищий башті, у найвищий кімнаті.

项(xiang) - пункт; раздел; объект, тыльная часть шеи, шея, затылок

端(duān) - конец, верхушка; оконечность; конечный

塔(tǎ) - пáгода; башня; стýпа 2) обелиск, монумент 3) тех. башня, вышка (также родовое слово)

驴子: 你(nǐ) 怎(zěn) 么(me) 这(zhè) 么(me) 确(què) 定(dìng) 她(tā) 会(huì) 在(zài) 那(nà) 里(lǐ)

Ти чому так стверджуєш, що вона буде там? (З чого ти взяв, що вона саме там?)

确(què) 定(dìng) - окончательно решать; утверждать; определяться

史瑞克: 我(wǒ) 又(yòu) 不(bù) 是(shì)没(méi) 看(kàn) 过(guò) 童(tóng) 话(huà) 故(gù) 事(shì)

Я читав у дитячому рассказі (казці). (???)

童(tóng) 话(huà) - детский рассказ, сказка 2) детский лепет, сказка

驴子: 酷(kù),你(nǐ) 去(qù) 对(duì) 付(fù) 龙(lóng)

我(wǒ) 去(qù) 对(duì) 付(fù) 楼(lóu) 梯(tī)

Круто, (ладно), ти йди упорайся (розберись) з драконом, я пійду упораюсь зі сходами.

对(duì) 付(fù) - 1) справиться с чем-либо, осилить что-либо 2) реагировать на; принимать меры (против чего-либо); противостоять чему-либо 3) кое-как; как-нибудь 4) согласовываться, подходить; ладить, быть в хороших отношениях

我(wǒ) 一(yī) 定(dìng) 会(huì) 找(zhǎo) 到(dào) 楼(lóu) 梯(tī) 的(de)

Я обв’язково знайду (можу знайти) сходи…

楼(lóu) 梯(tī) 它(tā) 算(suàn) 老(lǎo) 几(jǐ)

Що то за сходи? (???)

算(suàn) - считать, подсчитывать; исчислять, вычислять; рассчитывать

老(lǎo) 几(jǐ) - 1) Вы который по счёту? (из братьев) 2) диал. какой толк будет?, какой результат останется? 3) что за птица, откуда выискаться; где уж; куда уже 你算老几 что ты за птица?, откуда ты выискался?, где уж тебе?

没(méi) 错(cuò)

Нічого.

找(zhǎo) 到(dào) 楼(lóu) 梯(tī) 看(kàn) 我(wǒ) 怎(zěn) 么(me) 对(duì) 付(fù) 它(tā)

Як знайду сходи, вони побачать як я з нимим упораюсь.

我(wǒ) 可(kě) 是(shì) 有(yǒu) 必(bì) 杀(shā) 绝(jué) 招(zhāo)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: