Повторение (repetition)

суть кот. закл-ся в многократном повторении одного и того же слова или словосочетания, с целью придать высказыванию большую выразительность. Говорится в состоянии стресса. Stop! I don’t want to hear; I don’t want to hear what you’ve come from.

Повторение: лексическое и синтаксическое (включает в себя анафору, эпифору, анадиплосис (повторение последнего слова), рамочную конструкцию, синтаксическую тавтологию).

I.

Simple repetition:

Gold! Gold! Gold! Bright and yellow, hard and cold. – Dickens – привлечь внимание, подчеркнуть значимость. Золото его всего поглотило.

Alone, alone, all, all alone. Alone in a wide, wide sea.

Анафора – закл-ся в посторении 1 и того же слова/словосочетания в начале 2х и >, следующих друг за другом придаточных предл-й. Встречается в прозе и в поэзии. Прозаическая анафора придает тексту особый ритм, сближая его с поэзией. F-ии:

1) эмоциональное выделение к-н части высказывания (пример 1), Perhaps he suffered, perhaps he hated, perhaps he loved by cruelty alone.

2) производит эффект чередующихся событий (пример 2), Here is my T. with his arm broken, here is a spear striking into his back, here is a man with a spear ready to throw, here is another man throwing a spear from a care, and here are a whole pack.

3) м/производить эффект наваждения, передает некую навязчивую идею (пример 3), And I want to eat at a table with my own silver and I want candles, and I want my own tea, and I want it to be strong and I want to brush my hair out in front a mirror and I want a kitty and I want some new clothes.

4) часто исп-ся в детской поэзии (пример 4).

Peds porridge hot

Peds porridge cold

Peds porridge in the pot

Nine days old.

Эпифора – повторение слов в следующих друг за другом придаточных предложениях. Эпифора в большей степени, чем анафора, способствует созданию ритма в прозе, благодаря идентичности завершающих частей предл-я. “I am exactly … in such a case as that. I am above …, in such a case as that ” (Ch.Dickens) F-ии:

1) может придавать части высказывания эмфатическое ударение (пример 5), For Mrs Carlton it had been years, for Linda it had been years.

2) м/способствовать созданию эффекта наваждения, навязчивой идеи (пример 6), Is life vain, beauty vain, hope vain, happiness vain?

3) эффект предположительности,

4) часто исп-ся в детской речи (пример 7). The Dog was wild, and the Horse wild, and the Cow was wild, and the Sheep was wild, and the Pig was wild, - as wild as wild could be.

Обрамление (framing) – повтор, НО элемент в начале речевого отрезка повторяется в конце. Never wonder. by means of addition, substraction, multiplication and division, settle everything somehow, and never wonder.

Подхват (anadiplosis) – тоже повтор – слово, группа слов, заканчивающих в предложение повторяется в начале следующего отрезка речи.

A smile would come into Mr. Pickwick’s face: a smile extended into a laugh, the laugh into a roar, and the roar became general. – функция усиления и нарастания.

II.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: