Глава тринадцатая

не принадлежим к моравской деноминации или к какой-то дру­гой традиции. Мы — движение обновления, а не замена суще­ствующих проявлений веры. Наше чувство причастности связа­но с определенным поколением, а не с деноминацией, и это поколение больше озабочено нахождением точек соприкосно­вения и признанием разнообразия, чем разделениями по рели­гиозным признакам.

Это не значит, что мы не осознаем своего происхождения или что мы неблагодарны нашим предкам-первооткрывателям за проделанную ими работу. Но когда мы извлекаем уроки из про­шлого, мы находим в каждой традиции героев и злодеев, а когда смотрим в будущее, то знаем, что Иисус до сих пор молится о том, чтобы Его сокрушенное тело стало единым. Пришло вре­мя расширять генофонд, учиться друг у друга и собираться вме­сте в любви, не теряя при этом своего чувства племенной или личной сущности. Ведь если колена Израилевы не смогут объе­диниться в молитве и миссионерстве, тогда не остается надеж­ды услышать, в конце концов, «Аминь» в ответ на последнее желание Господа перед крестом.

Гернгут был центром обновления не только для моравской де­номинации, но и для англиканской и лютеранской церквей. Подобным образом и мы радуемся, видя, как молитва «24-7» объе­диняет различные деноминации в разных местах, когда люди сообща организовывают общегородские молитвенные комнаты. Католики, пятидесятники, баптисты, приверженцы англиканс­кой церкви, члены Армии Спасения и пресвитериане — самые разные верующие объединяются, чтобы искать лица Божьего. Такие стремления не обходятся без своих сложностей и разно­гласий, но девиз Цинцендорфа поможет нам любить друг друга, предоставлять свободу друг другу и объединять наши силы ради общей цели — доставить удовольствие Христу.

Окинув взглядом помещение церкви, я осознал, что даже это невероятное сборище людей из стольких стран и таких различ­ных культур было упражнением в любви и свободе, объединен-


ЧУДЕСА, ЗНАМЕНИЯ И "RED BULL" ных вокруг главного — молитвы.

СТРАХ ГОСПОДЕН

Когда пастор закончил лекцию и собрал свои заметки, аудито­рия неожиданно взорвалась аплодисментами, и благочестивый учитель почувствовал явную неловкость. Пастор «Чудаков Хри­стовых» Карстен Вольф вскочил со своего места и поднялся по ступенькам на кафедру. «Помолитесь за нас», - попросил он па­стора и добавил: «А мы бы хотели помолиться за вас». Пастор обрадовался такому предложению и стал рядом с этим мужчи­ной в камуфляжных штанах. Карстен держал в руках «Losung» — моравский сборник текстов Писания для ежедневного чтения, который является мировым бестселлером среди таких книг. Этот сборник впервые был выпущен самим Цинцендорфом здесь, в Гернгуте, в 1731 году. Сегодня он переведен больше чем на пятьдесят разных языков и диалектов, и им поучается более полутора миллионов человек.

«Но перед тем как мы помолимся, давайте посмотрим сегодняш­ний моравский отрывок Писания», - сказал Карстен. Он быст­ро пролистал страницы и остановился на субботе, 25 ноября. Я помню, как подумал, что сейчас он все испортит, потому что всякий раз, когда мне требуется мгновенное слово, и я пытаюсь поиграть с Библией в лотерею, мне попадаются какие-нибудь совершенно неподходящие стихи о козьем молоке из книги Ле­вит. Впрочем, возражать было уже поздно, и Карстен медленно начал читать.

Первыми от удивления ахнули немцы, а спустя секунду — и те, кто слушал перевод на английский. Это оказался самый подхо­дящий отрывок из всех возможных: «И будет после того, — мед­ленно читал Карстен, - излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения...»

Этому дню в моравском сборнике, читаемом более чем милли­оном человек на пятидесяти разных языках, соответствовал



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: