Стилістичне розшарування словника давньогерманських мов

Виділяють:

· Загальновживані слова(стилістично нейтральні, побутові, виробничі …) dvnleban, tragan, stein, anglbringan приносити, ploh плуг.

· Поетичні терміни, що використовуються в двн-герм епосі, метафори епітети порівняння. Метафори й порівняння стосувалися явищ що були важливими в житті германців – моря кораблі зброя вождь нагорода тощо. Кенінги – swan´radдорога лебедів(дослівно)

· Синоніми в поетичній лексиці, що об’єднуються в довжелезні ряди та характеризують особу чи явище, предмети, зброю…

· З розвитком освіти – книжна лексика. Преважали слова абстрактного значення, релігійні терміни, наук терміни. Багато було перейнято з латини(кальки): lat. Regula -regol

Значеннєві розбіжності слів у германських мовах

Виділяється шар загальновживаних слів, що означають найістотніші поняття й речі. Такі слова вживаються в повсякденному спілкуванні, вони стилістично нейтральні, побутові або виробничі, наприклад давньоверхнімецькі слова: ackarполе, steinкамінь, lebenжити.

Стилістичну протилежність нейтральній лексиці становлять поетичні терміни, що широко вживаються в давньогерманському епосі: метафори, епітети і порівняння. Метафори й порівняння стосувалися явищ, що були важливими в житті давніх германців – моря, корабля, зброї, бою, вождя, нагороди тощо. У творенні метафор поети-скальди чи скопи – досягли особливої майстерності, створюючи часом дуже складні асоціативні образи.

Дуже поширені в поетичній лексиці синоніми, що об’єднуються в довжелезні ряди навколо таких понять, як війна, зброя, герой, кінь, вождь, корабель. Наприклад, в давньоангл. Поемі «Беовульф» налічують 37 слів, що озн. Героя.

Книжна лексика постала набагато пізніше з розвитком освіти та культури. Тут переважали слова абстрактного значення, в тому числі релігійно-богословських термінів а також термінів тогочасних наук (медицини, мореплавства, землемірства). Багато їх було прямими запозиченнями з латинської або грецької мов або кальками цих мов, що передають структуру значення відповідних античних термінів.

Приклад: д.англ. credo-вірую___лат.credo; regol правило - regula

У наступні періоди стилістична диференціація германської лексики далі поглиблюється й ускладнюється, стає різноманітнішою.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: