Італійська мова

1. Грейзбард Л. Основы итальянского языка. – М.: Междунар. отношения, 2004. – 400 с.

2. Добровольская Ю. А. Практический курс итальянского языка. – М.: Цитадель-трейд, 2007. – 496 с.

3. Черданцева Т. З. Perfezionate il vostro italiano. – М.: Междунар. отношения, 1972. – 320 с.

4. Лидина Л. Итальянский язык. – М.: ИОСО РАО, 2001. – 352 с.

5. Щекина И. А. Итальянский язык. (Устный перевод). – М.: Высшая школа, 1986. – 288 с.

6. Бархударов Л. С. Язык и перевод. – М.: Междунар. отношения, 1975. – 238 с.

7. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад). – Вінниця: Нова Книга, 2003. – 448 с.

8. Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. – М.: Р. Валент, 2004. – 240 с.

9. Миньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода. – М.: Московкий Лицей, 1996. – 208 с.

10. Чернов Г. В. Основы синхронного перевода. – М.: Высш. школа, 1987. – 256 с.

11. Scaupa T. La traduzione specializzata: lingue speciali e mediazione linguistica. – Milano: Ulrico Hoelpi Editore, 2001. – 334 p.

12. Osimo B. Manuale del traduttore. Guida pratica conglossario. Milano: Ulrico Hoelpi Editor., 1998. – 152 p.

13. Talbo C. Mariachiara Russo Trancesco Straniero Sergio: Interpretazione simultane e consecutiva: Problemi teorici e morfologie didattici. Milano: Ulrico Hoepi Editore, 1999. – 369 p.

14. Osimo B. Storia della traduzione. – Milano: Ulrico Hoepi Editore, 2002. – 278 p.

15. Dobrovolskaya J. Il Russo l’ABC della traduzione. – Venezia: Libreria Edutrice Catoscarina, 1997. – 304 p.

16. Cosmai D. Tradurre per l’Unione Europea: problematiche e strategie operative. Milano: Ulrico Hoepli editore, 2003. – 254 p.

17. Silvestrini M. ed altri. L’italiano e Italia. Livello medio e superiore. – Perugia: Le Monnier, 1999. – 320 p.

18. Delisle J. ed altri. Terminologia della traduzione. – Milano: Hoelpi, 2002. – 192 p.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: