А. Лексический диктант-перевод

Это упражнение служит для быстрого и точного определения словарного запаса студентов по проходимым темам и выявляет четкость в переводе отдельных лексических и фразеологических единиц (штампов) по разнообразной тематике. Такие упражнения полезно производить перед работой над каждой темой в отдельности с тем, чтобы преподаватель мог определить знания студентов по лексике и фразеологии темы, которая будет проходиться. После такой проверки преподавателю будет легче подобрать материал как для закрепления знакомой лексики, так и для введения новой по теме.

Лексический диктант-перевод можно также проводить после прохождения материалов пунктов Б. и В. данного раздела для окончательного закрепления пройденной лексики, а потом продолжать прохождение материалов пунктов Г. и Д.

Для проведения занятий преподаватель подбирает наиболее употребительную лексику по нужной теме и диктует ее студентам, которые тут же пишут ее перевод. По окончании диктанта, студенты зачитывают свой перевод, а преподаватель определяет объем знакомого словаря по данной теме не только отдельными студентами, но и группой в целом. Незнакомые слова и выражения объясняются преподавателем и выучиваются студентами дома. Закрепление производится повторным опросом, упражнениями с данными словами и переводом специально подобранных текстов.


При хорошей подготовке студентов после одноразовой проверки знаний слов и выражений по теме можно переходить к следующему упражнению.

Примерные лексические диктанты по различным темам:

Política*

precepto constitucional конституционное положение

territorio insular островная территория

política neutralista нейтралистская политика

figura prominente выдающийся деятель

madurez política политическая зрелость

discriminación racial расовая дискриминация

carrera armamentista гонка вооружения

decreto de amnistía декрет (постановление) об амнистии

presos políticos политзаключенные

gestarse подготавливаться (о гражданской войне)

organización progresista прогрессивная организация

dimisión colectiva коллективная отставка

dejar en libertad выпускать на свободу, освобождать

discurso de bienvenida приветственная речь

renuncia del gobierno отставка правительства

tratado de Paz мирный договор

ejercer presión оказывать давление (нажим)

firmar un protocolo подписывать протокол (соглашение)

cancelar la visita отменять поездку (визит)

manifestación de repulsa выражение возмущения (отвращения)

asilo político политическое убежище

expulsar del país высылать из страны

estado de sitio осадное положение

clima de zozobra тревожная обстановка

levantamiento armado вооруженное восстание

toque de queda комендантский час

desacato a la autoridad неповиновение власти (властям); оскорбление властей

conferencia de prensa пресс-конференция

medidas de seguridad меры безопасности

* La mayor parte de los vocablos y expresiones de los dictados léxicos han sido tomados de los textos que se dan a continuación.

3-2263 33


declarar ilegal объявлять незаконным

allanamiento de domicilio нарушение неприкосновенности жилища

expedir un comunicado опубликовать сообщение (коммюнике)

pena perpetua пожизненное заключение

asalto al palacio штурм дворца

levantar acta составлять акт

rapto del presidente похищение президента

dar los últimos toques завершать что-либо, делать последние мазки

violar el territorio нарушать границу

mantener incomunicado содержать в изоляции

versiones propaladas распространяемые версии (слухи)

repudiable propósito гнусное намерение

libertad de prensa свобода печати

encontrarse en pie de guerra находиться в состоянии войны

fracasar los negocios провалиться (о переговорах)

despojar de las tierras отнимать земли

atentado terrorista террористическое покушение

atenuar la tirantez ослаблять напряженность

estado firmante подписывающая сторона

negociaciones secretas секретные переговоры

período de vigencia срок действия

nota de respuesta ответная нота

abordar el problema приступать к рассмотрению вопроса

ratificar un acuerdo ратифицировать договор (соглашение)

cartas credenciales верительные грамоты

táctica obstruccionista тактика обструкций

llegar a una inteligencia прийти к соглашению

problema candente жгучий (животрепещущий) вопрос

notorias discrepancias очевидные разногласия

ejercer coacción принуждать

reunificación nacional национальное воссоединение

estado de emergencia чрезвычайное положение

franca ingerencia явное вмешательство

entrar en confabulación входить в сговор

tratado por separado сепаратный договор

soslayar las negociaciones избегать переговоров

medidas unilaterales односторонние меры

intereses vitales жизненные интересы

exonerar los crímenes снимать вину за совершенные преступления


exponer sugerencias выдвигать предложения

surgir возникать (о разногласиях)

posición realista реалистическая позиция

fuerzas Nucleares Multilaterales многосторонние ядерные

силы

integridad nacional национальная целостность

visita de cortesía визит вежливости

tropas de ocupación оккупационные войска

cinturón de minas atómicas атомный минный пояс

Economía

efectivo en moneda наличные средства в валюте

balanza de pagos платежный баланс

capacidad productora производительность

ritmo de producción темп производства

ventas a largo plazo продажа в кредит (в рассрочку)

condiciones infrahumanas нечеловеческие условия

cotización de valores котировка ценных бумаг (валюты)

bienes de consumo продукты (предметы) потребления

proposiciones ventajosas выгодные предложения

relaciones económicas экономические отношения

corredor de valores маклер

inversiones en equipo капиталовложения в оборудование

decomisar vt конфисковать (изымать)

compartir experiencias обмениваться опытом

logros técnico-científicos научно-технические достижения

daños de consideración значительный ущерб

cuota de exportación экспортная квота

situación precaria ненадежное положение

comercio privado частная торговля

condiciones privilegiadas предпочтительные условия

anunciar la quiebra объявлять о банкротстве

aguas contaminadas загрязненные (зараженные) воды

yacimientos petrolíferos нефтяные месторождения

promedio salarial средний заработок

exención de impuestos освобождение от налогов

fletes elevados высокий фрахт

devaluación de la moneda девальвация (обесценивание) де

нег

causar estragos наносить ущерб (вред)

bajo el rótulo под вывеской


capital básico основной капитал

por concepto de impuestos в качестве налогов

actividades comerciales коммерческая деятельность

dependencia del Banco отделение банка

ingresos fiscales налоговые поступления

contrato de venta договор о продаже (купле-продаже)

pingües beneficios большие прибыли

artículos de uso y consumo товары ширпотреба

mano de obra рабочая сила

reorientación económica экономическая перестройка

precio de costo себестоимость

poner en marcha una fábrica пускать завод

préstamo a largo plazo долгосрочный заем

convenio de pagos договор о платежах

anticipo monetario денежный аванс

bienes inmuebles недвижимое имущество

tipo de cambio курс обмена (инвалюты)

capacidad adquisitiva покупательная способность

crisis cíclica циклический кризис

deficiencias técnicas технические дефекты

estancamiento financiero финансовый застой

fondos de circulación оборотные средства

mercado de venta рынок сбыта

producción global валовая продукция

plan de inversiones план капиталовложений

productividad del trabajo производительность труда

superestructura política политическая надстройка

instrumentos de trabajo орудия производства

valor de consumo потребительская стоимость

operación ventajosa выгодная операция

venta al por mayor оптовая продажа

medios de trabajo орудия труда

división del trabajo разделение труда

reservas en divisas резервы в иностранной валюте

prolongación del contrato продление договора (контракта)

precios de acopio заготовительные цены

suspender los pagos прекращать платежи

alto interés высокие проценты

documento justificativo подтверждающий документ

circulación de mercancías товарооборот

índice de la producción уровень (индекс) производства

impuesto de utilidades подоходный налог


fluctuación de precios колебание цен

debe m дебет

haber (haberes) авуары (наличие)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: