Посвящается всем моим
чилийским товарищам
и друзьям.
Берлин, 1975 год
Я это знаю по себе,
что значит долгими часами
шагать по камере, шагами
бессчетными, как по судьбе,
по тесной камере кружить,
как тигр, который хочет жить.
Я это знаю хорошо,
как холод проникает в тело
и коброй вьется над душой,
пугает призраком расстрела,
и даже теплое дыханье
сливается с ознобом здания.
Я это знаю наизусть,
как хочется заснуть спокойно,
но сон идет тропой окольной,
и стоит хоть на миг уснуть,
как заорет охранник в ухо:
«Не кутать в одеяло руки!»
Да, я свидетель кратких встреч,
когда еще не вдовы – жены
в тюрьму входили напряженно,
свиданья тают вроде свеч,
беда для тех, кто был годами
совместно сердцем и делами.
Молили молча жен: «Не плачь!
Возьми себя скорее в руки,
чтоб ни охранник, ни палач
не увидали этой муки».
Да, приносили вам свиданья
печаль по милым и страданья.
Я из тюремного окна
часами наблюдал: машины
во двор въезжали допоздна,
шли заключенные, мужчины,
|
|
по одному, из тех, кто в «красных» –
навек в «особенно опасных»…
Пари держу: в тюремный двор
не привезут для блага мира
дельца, заводчика, банкира, –
и вновь выигрываю спор!
По клеткам разводили вас –
бесправных и осиротелых,
вас, обездоленных, но смелых,
кому еще не пробил час,
ведь полицейские рабы
вас не отторгли от борьбы!
Я пыток тех не испытал,
от коих вздрагивают стены,
когда летят ночные стоны –
и содрогается металл.
Однажды в камеру ко мне
втолкнули женщину
(был жуток трагичный лик ее,
пять суток ее пытали…),
в тишине вся боль израненного тела
перелилась в меня, всецело
постиг и я, почти крича,
что значат «ласки» палача.
Друзья, превыше всяких благ
пусть в мире славится свобода, –
но не свобода небосвода –
вся в равнодушных облаках…
Свобода двигаться куда
глаза глядят!
Свобода звонко
смеяться,
обнимать ребенка!
Быть с милой женщиной всегда!
А то с дочуркой в зоосад
вдруг заглянуть, любя и веря,
и вот за прутьями оград
увидеть загнанного зверя.
Он мечется, скрывая злость,
по камере, готовый к бою…
Я не сдержу невольных слез,
а дочка спросит: что с тобою?
Пусть слезы превратятся в соль,
как будто клятва и молитва,
что не окончится та битва,
пока жива на свете боль…
Пока в тюрьме друзья мои…
Я вызволю вас из темницы,
чтоб вы, свободные, как птицы,
рванулись в новые бои.
И это главное в судьбе,
Все тропы дантовского ада
прошел, друзья, я с вами рядом.
Все это знаю по себе.
Перевод Сергея Мнацаканяна
Это стихотворение Дин Рид написал в 1975 году в Берлине.
Я часто говорил, что в Чили Народного единства я нашел вторую родину. Эта чудесная страна с ее замечательными людьми и теперь остается родиной для меня. Ведь время фашистского господства в Чили будет лишь незначительным эпизодом в истории страны. Но любой разговор, который мне доводилось вести в этой стране, каждое рукопожатие, которым я обменивался с чилийцем, каждая подаренная мне улыбка – все это не забудется никогда. Это непреходящая Чили, как бы ни свирепствовал террор.
|
|
В августе 1970 года я вылетел из Италии в Чили. Тогда весь мир следил за событиями, которые происходили в этой стране в Андах. И друзья и враги прогрессивных сил задавали себе один вопрос: победит ли блок Народного единства? Удастся ли этому союзу всех прогрессивных сил страны добиться, чтобы их общий кандидат доктор Сальвадор Альенде стал президентом?
Я тогда выступал на предвыборных митингах в Сантьяго-де-Чили, но правильнее было бы считать меня в те дни не певцом, а агитатором.
Я действовал как интернационалист, и в то же время, мне кажется, я, как никогда раньше, был патриотом своей страны. Ведь блок Народного единства был в моих глазах силой, которая старалась обуздать американские монополии, пытающиеся закабалить не только чилийцев, но и жителей США.
И совсем не случайно я именно тогда решил высказать свой протест против притязаний правительства США на мировое господство. Чилийцы и граждане других стран мира должны знать, что Соединенные Штаты – это не только Уолл-стрит и Пентагон, что многие американцы выступают за мир и справедливость. В знак этого я выстирал звездно-полосатый флаг моей родины США перед американским посольством в Сантьяго-де-Чили.
Тогда, 1 сентября 1970 года, у здания посольства США в столице Чили я обратился с воззванием к народам мира:
«Флаг Соединенных Штатов испачкан кровью тысяч вьетнамских женщин и детей, заживо сожженных напалмом, который американские самолеты сбрасывают на вьетнамские деревни только потому, что народ этой страны хочет жить мирно и свободно, хочет иметь право на самоопределение.
Флаг Соединенных Штатов испачкан кровью чернокожих граждан США, которых полиция зверски убивает прямо в их жилищах только потому, что они хотят жить достойно и пользоваться всеми правами граждан Соединенных Штатов.
Флаг Соединенных Штатов испачкан кровью миллионов граждан Южной Америки, Африки и Азии, вынужденных влачить жалкое и бесправное существование потому, что правительство Соединенных Штатов поддерживает диктаторские режимы, низводящие людей до состояния рабов.
Флаг Соединенных Штатов испачкан кровью потому, что правительство США предало принципы демократии и свободы, выражением которых был этот флаг.
Как подлинный гражданин Соединенных Штатов Америки, который любит свою страну и поэтому борется с допущенными ею ошибками и несправедливостью, который хочет, чтобы наша страна была богатой не только в экономическом и военном, но и в моральном и духовном отношении, я сегодня в столице Чили символически стираю этот флаг, флаг моей родины – Соединенных Штатов Америки».
Полицейские не заставили себя долго ждать. Они вырвали флаг из рук и увели меня. В третий раз я оказался под арестом за свои политические убеждения.
На следующий день Пабло Неруда обратился с протестом к чилийскому правительству:
«К властям Чили:
Вы должны вернуть Дину Риду национальный флаг Северной Америки, который он выстирал перед посольством, тем самым продемонстрировав стремление народа США смыть с себя кровь вьетнамцев, пролитую по вине его правительства. Мы верим в мирное и счастливое будущее... Дин Рид разделяет наши надежды, и за это мы его любим. Верните ему флаг, очищенный его сердцем и песнями!»
Это произошло как раз за неделю до победы доктора Альенде на президентских выборах. Флаг мне вернули. Он висит теперь в моем доме в Берлине. Этот флаг – частица моей родины. Ведь как бы я ни любил ГДР, как бы я ни был признателен этой стране, я – американец.
|
|