Третье место в мире по числу говорящих занимает м а-лайско-полинезийская, называемая иначе австронезийской (от латинского australis — южный), семья языков. Малайско-полинезийские языки распространены от Индонезии до Мадагаскара. Народы, говорящие на этих языках, заселяют многочисленные острова Юго-Восточной Азии, полуостров Малакку и некоторые районы на юго-востоке Индокитая.
Малайско-полинезийская семья языков включает четыре больших группы, или ветви, языков: индонезийскую, полинезийскую, меланезийскую и микронезийскую. Из них самая обширная индонезийская (или малайская). На языках этой группы говорит около 133,5 млн. человек из 135 млн. говорящих на всех малайско-полинезийских языках.
В индонезийскую группу входит более 140 языков (по другим данным — около 200 языков, расхождения вызываются трудностью разграничения языков и диалектов), распространенных главным образом на территории Индонезии и Филиппинских островов. Индонезийская (малайская) группа делится на шесть подгрупп: индонезийскую, яванскую, калимантан-скую (даяхскую), селебесскую, филиппинскую и мадагаскарскую.
Особое место занимает индонезийски й язык, сложившинся на основе малайского, который издавна имел довольно широкое распространение по всему индонезийскому архипелагу как язык межплеменного общения. Это определило его большую роль в процессе формирования индонезийской нации, в борьбе отстаивавшей свою национальную независимость. С 1928 г. малайский язык стал называться индонезийским, а в 1945 г. он был провозглашен единым государственным языком только что образованной в то время Индонезийской Республики Своеобразие исторической роли индонезийского языка обеспечивало ему широкое признание в Индонезии, хотя малайцы, для которых индонезийский язык является родным, составляют не более 5% населения республики (восточная часть Суматры, острова Риу, побережье Калимантана). Став государственным языком, индонезийский язык во многом отошел от старого малайского языка, пополнился новыми словами из других индонезийских языков. Он легко усваивается носителями других индонезийских языков, так как структурно и лексически близок к ним.
Близость индонезийского языка к другим языкам той же группы легко обнаруживается при сопоставлении слов из круга устойчивых слов, лексического минимума языка (см. § 36). Приведем несколько примеров.
Рис | Ребенок | Дом | Буйвсл | Пять | |
Индонезийский | padi | anak | rumah | kerbau | lima |
М а д у р с к и й | padi | anak | roma | kerbuj | lima |
Яванский | pari | anak | omah | kebo | lima |
Сунданский | pare | anak | imah | kebo | lima |
Такая же близость обнаруживается и в системе грамматических средств.
Среди других индонезийских языков самыми распространенными являются яванский (на острове Яве, говорит на нем более 46 млн. человек), сунданский (на востоке острова Ява, говорит 13,5 млн. человек), мадурский (на острове Мадур, около 6300 тыс.). На Филиппинских островах особенно распространены языки тагалог (тагальский), являющийся официальным государственным языком Филиппинской республики (по данным 1960 г., им владеет 12 млн. человек);хилигайнон, пампангои другие. Все эти языки имеют богатую письменную традицию. Памятники на древнеяванском литературном языке — кави — относятся к IX в. н. э. Наряду с языками со старой письменностью в Индонезии, как и на Филиппинах, имеется большое число бесписьменных языков: ниасский, гайо и другие.
К индонезийской (малайской) группе языков принадлежат мальгашский язык, на котором говорит население острова Мадагаскар (5400 тыс. человек) — потомки давних переселенцев из Индонезии.
Вторую группу малайско-полинезийской семьи языков составляют полинезийские языки — языки жителей многочисленных островов Тихого океана (однако они отличаются большим единством). Исследователи считают, что разница между таитянским, гавайским и маорийским (на нем говорит население Новой Зеландии) языками гораздо меньше, чем между немецким и голландским. Всего в Полинезии насчитывается около 100 языков, диалектов и поддиалектов, которые обслуживают почти 600 тыс. человек. Основными языками считаются маорийский, гавайский, таитянский, самоанский, нукахивский (язык жителей Маркизских островов) и другие. Своеобразен и язык острова Пасхи (Рапа-нуи) — единственный из полинезийских языков, на котором есть древние памятники, до сих пор не расшифрованные учеными. На остальных полинезийских языках письменность появилась лишь с XIX в.
Третья группа — микронезийская — распространена в восточной и центральной части Микронезии (Маршалловы, Марианские, Каролинские и другие острова), на них говорит около 100 тыс. человек. Все микронезийские языки бесписьменные.
Меланезийская группа языков распространена в Новой Каледонии, Новой Гвинее (в восточной части), на Соломоновых островах, Новых Гебридах и других островах. Всего на меланезийских языках говорит около 0,9 млн. человек. Письменность на меланезийских языках появилась лишь в XIX веке. Между отдельными языками значительные различия, что объясняется особенностью их распространения. Более крупными языками являются фиджи (178 тыс. говорящих на них), буготу (на Соломоновых островах), нгола (остров Флорида и соседние).
Непосредственными соседями меланезийцев в Новой Гвинее, на Соломоновых островах, острове Новая Британия являются папуасы, которые говорят на языках, составляющих папуасскую семью языков (объединение условно, так как в генетическом отношении языки весьма разнообразны). Папуасские языки характеризуются большим разнообразием. На небольшой территории встречается значительное количество отличных друг от друга языков, охватывающих, как правило, небольшое число говорящих на них. Однако в последнее время выделилось несколько более крупных языков, например, если раньше на языке кат говорила лишь 1 тыс. человек, то теперь — более 10 тыс., на языке моту (Новая Гвинея) ведутся радиопередачи.
Языки Австралии очень разнообразны по характеру и очень слабо изучены, поэтому классификация их затруднительна. Выделяется лишь южноавстралийская группа языков, очень близких и по словарю и по грамматическим показателям (ср., например, название глаза в разных языках этой группы: tnial, meil, milki, miki, mir, mi, me и т. п., название руки marra, типа, mar, таппа, та и т. д.).
На территории Австралии, Океании и Индонезии встречаются и другие более мелкие семьи и группы языков.
§ 73. Крупнейшие семьи и группы языков коренного населения Америки
Многочисленные языки коренного населения Америки — очень разнообразны по характеру и с трудом поддаются классификации. Некоторые исследователи стремятся доказать родство большинства американских индейских языков между собой, другие, наоборот, преувеличивают разнообразие и пестроту языков коренного населения Америки.
Для языков Северной Америки в настоящее время принята классификация Э. Сепира, по которой все североамериканские индейские языки делятся на 6 больших семей.
Самой северной является эскимосско-алеутская большая семья языков, объединяющая эскимосские языки побережья Тихого и Атлантического океанов, побережья Гренландии и островов Арктического архипелага. Алеутский язык распространен на островах от Аляски до Камчатки (часть алеутов живет на территории Советского Союза).
Алгонкинско-вакашская большая семья языков включает 7 групп, самая крупная из которых алгонкинская в настоящее время насчитывает 90—95 тыс. говорящих на ней, а в XVIII в. на алгонкинских языках говорило более 200 тыс. человек. Алгонкинские языки были распространены на полуострове Лабрадор, в восточной и центральной Канаде, частично в области Великих озер, в долине среднего течения Миссисипи и долине р. Огайо. К этой группе принадлежали племенные языки мох era н, оттава, делаваров, шейенов, черноногих н другие Алгонкинские языки были первыми, с которыми столкнулись европейцы, поэтому многие слова, заимствованные европейцами из индейских языков (см. § 39), являются алгонкинскими. В настоящее время многие алгонкинские языки и диалекты вымерли, носители других оказались загнанными в резервации.
Из языков других групп этой семьи наиболее распространенными были нутка (северо-западное Побережье), сква-м и ш (Британская Колумбия).
Южнее алгонкииско-вакшокой была распространена большая семья языков сиу-хока, насчитывавшая несколько групп.
Одной из крупных групп является ирокезская, распространенная в прошлом к югу и востоку от Великих озер. К ирокезской группе, кроме ирокезского языка с его диалектами, относились языки таких племен, как чирок и, эр и, гурон ы, тускарора. На ирокезских языках раньше говорило около 110 тыс. человек, теперь осталось менее 20 тыс. человек. Ирокезские племена прославились своим сопротивлением англо-французской колонизации, теперь они намеренно разобщены и загнаны в девять различных резерваций.
К мускогемой группе языков (юго-восток Северной Америки — между низовьями Миссисипи и Атлантическим побережьем) относились языки крупных племен: семинолов, а л палачей, мобиле «т.д. Мнолие из них были уничтожены уже в XVIII веке. На основе языка мобиле когда-то на зтой территории сложился общий торговый язык юго-востока.
Крупной группой была группа языков сиу, распространенных в бассейне реки Миссури и от Миссисипи до Скалистых гор.
Языки семьи сиу-хока встречались в Калифорнии и Мексике.
Языки большой семьи на-дене занимают в основном северо-западную часть материка. Самой многочисленной (53 языка) и в то же время самой разбросанной (от берегов Ледовитого океана до Мексики) является атапаскская группа (или семья) языков. До сих пор сохранились крупные языки этой группы: навахо (около 70 тыс., живут в резервациях штатов Аризона и Нью-Мексико) и язык а п а ч е й (в штатах Нью-Мексико и Техас).
На тихоокеанском побережье США распространена семья п е н у т и, в которую входит группа калифорнийских языков — майду, костаньо, чинук (низовья реки Колумбии), который в XIX веке был общим межплеменным торговым языком для всего побережья, такелма (штат Орегон) и другие. Судьба носителей этих языков трагична. В результате колонизации, вскоре после открытия в Калифорнии золота (в 1848 г.), коренное население было в огромном большинстве истреблено. Некоторые племена исчезли полностью, от других осталось 2—5, в лучшем случае 6—9 процентов их прежнего состава.
Большая тан ь о-ю т о - а ц те к с к а я семья языков объединяет языки юго-запада Америки с языками Мексики и Центральной Америки. Самая обширная юто-ацтекская группа представлена языком хопи (районы около границы Мексики и США), шошоне (от Калифорнии до Невады), ацтекским (Мексика). У ацтеков, одного из наиболее развитых народов Америки, была своя пиктографическая, т. е. рисуночная (см. § 84) письменность. Завоевание Мексики испанцами уничтожило государство ацтеков, прекратило развитие их письменности.
Кроме указанных ранее языковых семей, на территории Мексики и Центральной Америки распространены и другие семьи. Из них особенно выделяется большая семья соке-майя, представленная языками майя (жителей полуострова Юкатан), соке и другими. На языке майя уже на рубеже нашей эры возникла письменность; до иас дошли надписи от IV в. до н. э. Написанные иероглифами на древнем, уже забытом языке, они дожо оставались загадкой для лиигаистов. Для их расшифровки много сделал видный советский ученый Ю. В. Кнорозов. Группа сотрудников Сибирского отделения Академии наук СССР пытается использовать электронно-вычислительные машины для расшифровки этой древней письменности.
Языки народов Южной Америки значительно разнообразнее. Их не удалось объединить в большие семьи. В настоящее время ученые насчитывают 25 языковых семей и групп. Одной из наиболее распространенных является семья чибча, включающая 27 языков; на них говорит население Панамского перешейка и юго-западной части Южной Америки. Ряд народов этой труппы имел старую культуру (муиски) и письменность (куна). В аравакскую семью объединяется около 100 языков индейцев, заселявших когда-то обширную область в бассейне реки Ориноко и в Левобережье Амазонки. Сейчас они очень разрознены. На этой же территории и на островах Карибского моря были распространены многочисленные карибские языки. Однако они, как и аравакские, к нашему времени почти исчезли, уничтожены колонизаторами. Многочисленны были и языки семьи т у п и-г у а р а н и, когда-то широко раепросраненные на территории от реки Ла-Платы до устья Амазонки. В настоящее время сохранились лишь немногие языки этой семьи. Особое место среди их занимает гуарани, родной для 8O % населения современного Парагвая; поэтому правительство вынуждено было ввести его преподаванием школе, допустить на нем издание книг. Гуарани оказал большое влияние на современный испанский язык южноамериканских стран.
Широко распространен в Южной Америке и язык кечуа, относящийся вместе с языком аймара к группе языков кечуа. Первоначально на языке кечуа говорило население небольшой области вокруг долины Куско (Южное Перу), но с образованием государства инков круг иосителей языка кечуа значительно расширился, так как он стал государственным языком инков. В колониальную эпоху его использовали испанские миссионеры. Сейчас на языке кечуа говорит около 11 млн. индейцев в Перу, Боливии и Эквадоре (небольшие группы индейцев, пользующиеся кечуа, есть в Аргентине и Чили).
Наибольшая языковая пестрота наблюдается у жителей тропических лесов в верховьях Амазонки и в бассейне Ориноко. Здесь много небольших групп языков: катукииа, сапаро и отдельных языков: ю р а к а р е, л е к а, и то и а м а и т. д. На территории Аргентины в прошлом также были распространены различные группы языков: гуайкуру, диагиты и другие; лишь на юге выделялась довольно однородная семья чон (Патагония и Огненная Земля). С XVIII в. здесь появились большие группы арауканцев из Чили, бежавших на юг после поражения восстания. Когда-то на языках арауканской семьи языков говорило население западных склонов Анд.
§ 7 4. Морфологическая классификация языков
В § 65 говорилось, что классификация языков может проводиться не только на основе их материального сходства, связанного с их происхождением, но и на основе сходства самой языковой структуры. На наличие сходства в самой структуре языков обратили внимание на рубеже XVIII и XIX вв. В работе Фридриха Шлегеля «О языке и мудрости индейцев» был отмечен факт расхождения в строении олова, в характере связи различных значимых частей слова (морфем). В одних языках, по мнению Ф. Шлегеля, корень слова способен к внутреннему изменению (внутренняя флексия); это обеспечивает прочность связи родственных слов, богатство языков и возможности их дальнейшего развития. В других языках корни не изменяются, они лишь механически соединяются с другими элементами слова (аффиксами), что лишает слова прочности, препятствует развитию языков. Первый тип языков Ф. Шлегель назвал флективным (от латинского flexio — сгибание, переход), второй — аффиксирующим (от латинского affixus — прикрепленный). Августом-Вильгельмом Шлегелем, братом Ф. Шлегеля, был выделен третий тип — аморфные языки (от греческого amorphos — бесформенный). Классификация братьев Шлегелей, во-тервых, упрощала в действительности значительно более сложный характер языковых различий (во флективных языках наблюдается не только внутренняя флексия, но и аффиксация); во-вторых, односторонне понимала форму в языке (языки не могут быть «бесформенными», форма обязательно проявляется, но в разных языках разными способами см. § 52); в-третьих, порождала глубоко ошибочное представление о неодинаковых возможностях развития, следовательно, о преимуществах одних языков перед другими: флективные языки признавались более совершенными) (языки всех типов, в действительности, способны к развитию и совершенствованию, см. § 83).
Значительно более глубокое теоретическое обоснование этому типу классификации дал крупнейший языковед первой половины XIX в. Вильгельм Гумбольдт. В основу классификации языков В. Гумбольдт положил различия 1) в способах передачи реляционных значений (см. § 46), 2) в строении предложений, 3) в звуковой форме. В. Гумбольдт выделил четыре типа языков, добавив инкорпорирующие языки, характеризующиеся особым типом строения предложения. (Термин «аморфные» он отверг, показав, что в таких языках есть свой способ передачи форм; в языках флективных он отмечал наличие не только внутренней флексии, но и аффиксов особого типа).
В последующие годы в типологическую классификацию был внесен ряд уточнений (работы А. Шлейхера, Ф. Ф. Фортунатова). Несмотря на отдельные расхождения в подходе к классификации (А. Шлейхер не включал инкорпорирующие языки, Ф. Ф. Фортунатов делал особый упор на строении слова и соотношение его морфологических частей), в целом она у всех исследователей оказывалась довольно однородной. Так как все особое внимание уделяли морфологической структуре слова, то и сама эта классификация получила название морфологической.
По морфологической классификации языки делятся на четыре типа: изолирующие, агглютинативные, флективные и полисинтетические (инкорпорирующие).
Изолирующие языки характеризуются неизменяемостью слов. Форма слова как бы не зависит от других слов в предложении, она дана шолированно, самостоятельно. Рассмотрим для примера китайское предложение: Мао pa gou, gou bu pa mao. Кошки (mao) боятся (pa) собак (gou), а собаки (gou) не (bu) боятся (pa) кошек (mao). Как видим, форма слов mao и gou не меняется в зависимости от того, подлежащим или дополнением они являются. Но mao, gou можно перевести не только как кошки, собаки, а и кошка, собака, т. е. особого указания на число нет, не содержит такого указания и глагол (ра). В китайском языке глаголы не изменяются по числам и лицам — ср.: Wo renshi ta, ta ye renshi wo — я (wo) знаю (renshi) его (ta), он (ta) тоже (ye) знает (renshi) меня (wo). Опять-таки ни форма глагола, ни форма местоимения не меняются. В китайском языке одно и то же слово может означать и предмет (существительное) w действие (глагол), например chi — есть и обед, kaishi — начинать и начало, jianzhu — строить и постройка и т. д.
Для выражения отношений между словами используется порядок слов и служебные слова. Сравним еще раз части первого предложения: Мао pa gou, gou bu pa mao. To, что в первой части mao означает действующее лицо (подлежащее), а во втором — объект (дополнение), выражено местом, которое занимает слово в предложении. От места в предложении зависит и значение слова wo («я» или «меня»). Другие типы отношений могут быть переданы служебными словами. Например, для передачи косвенного дополнения в значении, аналогичном нашему дательному падежу, используется служебное словоgei. Фраза Mama zuo fan gei women chi (мама готовит нам обед) — буквально: мама (mama) делать (zuo) пища (fan) нам (gei women) поесть (chi).
Однако в современном китайском языке уже есть случаи использования аффиксов (суффиксов). Так, прошедшее время глаголов (прошедшее завершенное) выражается с помощью суффикса -le: Women nianle Ни ke — мы (women) прочли (nian + le) шесть (liu) уроков (ke). Но когда при глаголе имеется отрицание, то и в прошедшем времени такого изменения формы глагола не происходит: Yigian wo bu tiaowu — раньше (yigian) я (wo) не, буквально — нет (bu), танцевал, буквально — танцевать (tiaowu).
Используется особый суффикс и для выражения множественного числа в местоимениях; ср.: two (я), ni (ты), ta (он), но women (мы), nimen (вы), tamen (они).
Таким образом, в современном китайском языке уже есть отступления от изолирующего типа, который в древнекитайском языке был выдержан последовательно.
К изолирующим языкам относят и языки малайско-поли-незийской семьи. Суффиксы и префиксы в них очень немногочисленны и служат средством словообразования, а не словоизменения. Например, в маорийском языке с помощью префикса та образуются прилагательные и причастия (ср. его — истощать, «а таего—слабый, истощенный), префикса whaka— глаголы от существительных (ср.: matau — знание и whaka-matau — учить). Отношения между словами выражаются порядком слов, служебными словами, а не изменением слов. Так, в индонезийском языке в предложении Anak lari dart andjing (ребенок убегает от собаки) слова не имеют каких-либо специальных аффиксов, например, lari (бежать) не имеет указания на 3-е лицо. Аналогично предложение Rumah bapak saja ketjil (дом моего отца невелик) состоит из неизменяемых слов: дом (rumah), отец (bapak), я (saja), маленький (ketjil).
Однако и в индонезийском уже наблюдаются случаи превращения предлога в префикс, выражающий отношения между словами. Сравним фразы: Aku duduk dikursi — я (aku) сиоку, буквально — сидеть (duduk), на стуле (kursi — стул, a di — префикс, указывающий на вдространственные отношения) и Dia dimana? Dia di Indonesia — Он (dia) где (dimana)? Он в Индонезии (di — предлог). Префиксы появляются в глагольных формах. Например, для передачи совершенного вида используется префикс -ier: potong — резать, a terpotong — отрезать.
Языки изолирующего типа часто встречаются на Юго-Boстоке Азии (китайско-тибетская, малайшо-лолинезийская семьи языков) и в Западной Африке (языки Западного Судана — эве, йоруба и другие).
Агглютинативные языки пользуются аффиксами не только для словообразования, но и для словоизменения, т. е. связь слов, отношения между словами здесь выражаются в самом слове. Слово оказывается многоморфемным, но границы между отдельными морфемами сохраняются довольно четко, состав слова ясен. Отчетливо выраженная тенденция к сохранению ясных границ между морфемами препятствует возникновению значительных звуковых изменений на стыках морфем. Хотя такие изменения и возникают, но число их ограничено, они связаны главным образом с явлениями ассимиляции согласных и гласных (сингармонизмом, см. § 18). Примером могут служить: татарское казан — котел, а множественное число не казанлар, как можно было бы ожидать (-лар — показатель множественного числа), а казаннар; башкирское ат (лошадь) и аттар (лошади); татарское кУлгэ (в озеро), где форма аффикса дательно-направительного падежа зависит от гласного корня.
Ясность границ между морфемами и устойчивость форм морфем делает прозрачной структуру слова в агглютинативных языках. Рассмотрим для примера узбекское слово билмайдилар — (не знают), где легко выделяется корень бил- (знать, знай) и аффиксы:- лар — показатель множественного числа (ср.: билмайди — не знает, очмайди — не открывает и рядом олдилар — взяли (они), бердилар — дали), -ди — показатель 3-го лица (ср.: билмайман — не знаю, билмайсан — не знаешь и рядом олди — взял (он), берди — дал), -май — показатель отрицания (ср.: билади-лар — знают, билади — знает, олдилар — взяли (они) и рядом билмайман — не знаю, уйнамайдилар — не играют). Как видим, между значением и аффиксом наблюдаются строго однозначные отношения: один и тот же аффикс всегда имеет одно и то же значение (ср.: -ди — всегда показатель 3-го лица, -ман — 1-го лица, -лар — множественного числа
и т. п.). Эта особенность проведена очень последовательно и в склонении существительных: бола — дитя, ребенок, болалар — дети, болага — ребенку, болаларга — детям, где дательно-направительный падеж и множественное число выражены разными аффиксами (ср. русские: ребятам, где -ам указывает и на множественное число и на дательный падеж). Выбор аффикса в таких языках не зависит от корня или основы, к которой он присоединяется (ср. иное положение в русском языке: книга — книги — книге — книгу — книг, но кость — кости — кости — кость — костей и т. д., где использованы разные окончания).
Однако в некоторых агглютинативных языках возможны случаи, когда аффикс выражает два значения, например в нанайском языке: аффикс -ру указывает и на повелительное наклонение и на настоящее время, а аффикс –хэр(и) — на повелительное наклонение и будущее время (ср. бу-ру — дай, бу-ру-су — дайте и бу-хэри — дай потом, бу-хер-си — дайте потом).
Для агглютинативных языков характерна большая устойчивость корня, который в именительном падеже выступает в чистом виде, а в косвенных падежах, соединяясь с падежными аффиксами, сохраняет свою звуковую форму (см. § 52). Изменения корня встречаются редко (ср.: иовоуйтурское at — лошадь, a etler — лошади, ненецкое /а — земля, jo — землю).
К агглютинативным языкам относятся уральские (финские, угорские, самодийские), алтайские (тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские), банту и другие семьи и группы языков в Африке, Азии и Америке. Это один из наиболее распространенных и устойчивых типов языков.
Агглютинация как особый способ связи морфем может встречаться и в языках, не относящихся к агглютинативным (например, в малайско-полинезийских, индоевропейских), но для них этот способ не является основным, важнейшим.
Флективные языки в отличие от агглютинативных характеризуются возможностью изменения морфем вне зависимости от фонетических условий, т. е. в них, например, возможны изменения корня в результате внутренней флексии (см. § 52) — ср. немецкие: fahren (ехать) — fuhr (ехал), stehen (стоять) — stand (стоял); английские: eat (есть) — ate (ел), give (давать) — gave (дал), hold (держать) — held (держал), foot (нога)—feet (ноли) и т. д.
Здесь нет характерного для агглютинативных языков однозначного соответствия между аффиксом и его значением. Аффикс может быть носителем нескольких значений, например, аффикс ~ую, в слове добрую указывает одновременно на единственное число, женский род, винительный падеж. Аффикс -s в английском he reads (он читает) указывает ма 3-е лицо (ср.: / read, I take — я читаю, я беру) и на единственное число (ср.: they take — они берут); в немецком den Jahren (годам) аффикс -еп указывает не только на дательный падеж (ср.: der Jahre в родительном), но и на множественное число (ср.: dem Jahre в дательном падеже единственного числа). Характерно при этом, что в последнем примере указанные грамматические значения выражены не только аффиксом, но и артиклем, т. е. не только синтетически, но и аналитически (см. § 53).
В то же время одно и то же грамматическое значение может быть выражено разными аффиксами, например, русский дательный падеж: к воде, к дому, к лошади и т. и. (подробнее см. § 52).
Флективные языки подразделяются на аналитические и синтетические в зависимости от того, какие средства выражения грамматических значений в них преобладают (см. §53).
К флективным языкам относятся индоевропейские и семито-хамитские языки.
Полисинтетическими (от греческого polys — много и synthesis — соединение), или инкорпорирующими, языками называются языки, в которых обозначения объектов действия, обстоятельств действия, а иногда и указание на субъект действия могут выражаться особыми словами-аффиксами, входящими в состав глагольной формы. Такое включение и называется инкорпорацией (от латинского incorporare — присоединять, включать). Так, в чукотском языке инкорпорироваться могут определения: коран'ы — домашний олень (кората — олень), тан'клявол — хороший человек (тан' — хороший, клявол — человек); обстоятельства: рагтыэ — вернулся домой (яргты — домой, ярат — дома); прямое и косвенное дополнения: ты-пэляркын-э-гыт — я покидаю тебя, тыкыркын — он отливает в форму. В этот же комплекс может входить и указание на субъект, в результате появляются целые инкорпорированные комплексы, например тымайн'ывалямнаркын (я большой нож точу), представляющие собой слияние целого ряда слов: ты — я, майн' — большой, вала — нож, мна — из пын'а — точить.
Подобные построения характерны для многих американских языков, например, в языке племени черноногих (алгонкинская группа) предложение Та собака ночью пошла пить будет состоять всего из трех слов: oma imitaua itsipiotoisitniu, но эти слова (кроме первого ота — та) являются соединением особых слов-аффиксов, употребляющихся в составе таких инкорпорированных комплексов. Так, imita в составе imitaua означает «собака» (ср.: otomitam — его собака), а иа — окончание-связку (буквально imita-ua — собака есть). Комплекс itsipiotoisimiu состоит из пяти элементов: it — тогда, sipi — ночью, oto — пошла, sim — пить, ш — показатель 3-го лица). Предложение Он вернулся с охоты на бизонов на том же языке состоит только из одного слова autapauakina2.
В полисинтетических языках есть и отдельно употребляемые слова, причем они часто отличаются от слов-аффиксов, используемых при инкорпорировании; так, в языке племени черноногих бизон — einiua (буквально бизон есть), а слово-аффикс с тем же значением -aki (ср. примеры из чукотского языка, приведенные выше).
Объединяются морфемы в большом слове полисинтетических языков по принципу агглютинации, но в этих языках возможна и внутренняя флексия.
К полисинтетическим языкам относятся палеоазиатские языки Сибири к большинство языков коренного населения Америки.
§ 75. Значение морфологической классификации языков, ее недостатки. Другие попытки типологической классификации языков
Основная ценность морфологической классификации языков в том, что она дает представление о структуре языка. Однако некоторые считают, что представление это одностороннее, так как в основу системы положен один признак—строение слова, способ соединения морфем. Это верно только отчасти. Структурный характер языка проявляется во взаимосвязи всех звеньев его частных систем (см. § 4). «Конкретная структура языка, очевидно, не относится безразлично к способу соединения морфем. Если сочетаемость различных способов соединения морфем в одном языке может объясняться способностью к свободному развитию этих способов, то наличие в языке одного определяющего способа всецело зависит от данной языковой структуры». Таким образом, выделение ведущего способа соединения морфем, по которому определяется морфологический тип языка, оказывается важным для понимания особенностей структуры языка.
В § 74 указывалось, что элементы агглютинации есть и в неагглютинативных языках, так же как и элементы флексии— в языках другого типа, но исследования последнего времени показали, что в этих случаях есть особенности в проявлении агглютинации, флексии, инкорпорации и т. д. В связи с этим возникает вопрос, нельзя ли наличие — наряду с ведущим способом соединения морфем — других сопутствующих способов рассматривать как свидетельство возможности перехода языка из одного типа в другой, т. е. нельзя ли в сопутствующих способах видеть остатки предшествующего состояния или зародыши будущего?
Представление о разных морфологических типах языков как об этапах развития языка проявилось еще в начале XIX в. у Гумбольдта, который считал, что изолирующие языки являются ранним этапом развития, агглютинативные — следующим, а флективные — высшим. Эту точку зрения поддерживал и А. Шлейхер. В XX в. понимание морфологического типа как определенного этапа, стадии в развитии языка воскресил Н. Я. Марр, который пытался связать появление этих этапов с определенными общественно-историческими формациями, не приводя, однако, сколько-нибудь существенных доводов в доказательство выдвинутого положения.
Современное языкознание отрицает взгляд на морфологический тип языка как на этап в его развитии. Факты показывают, что нет каких-то высших и низших типов языков. Все языки обладают равными возможностями развития вне зависимости от их морфологического типа. Языки изолирующие, так же как флективные и агглютинативные, могут служить средством общения на любых этапах развития общества и средством передачи, выражения самых сложных форм мысли, самых тонких оттенков чувств. Все языки, в том числе и изолирующие, могут обогащать свой словарный состав (примером может быть вьетнамский язык, где появилось много новых слов и развивать грамматический строй, пользуясь теми элементами, какие характерны для структуры данного языка.
Современное языкознание отрицает наивные представления о том, что все языки мира должны развиваться одинаковым путем. Наоборот, исследование конкретных фактов языкового развития показывает сложность и многообразие этих путей.
Вместе с тем в настоящее время признается возможность перехода языка из одного типа в другой. Древнейшие дошедшие до нас индоевропейские языки имели четко выраженный флективно-синтетический строй, однако некоторые факты позволяют предполагать, что в далеком прошлом у индоевропейских языков были черты, характерные для языков агглютинативного типа (неизменяемость морфем, однозначность аффиксов). С этой точки зрения особый интерес представляет изучение сопутствующих способов сочетания морфем (см. выше).
Наряду со стремлением уточнить, улучшить морфологическую классификацию делались попытки заменить ее другой, построенной на иных основах. Уже в выделении полисинтетических языков вводится элемент нового подхода — не только с точки зрения строения слова, но и с точки зрения строения предложения. Некоторые ученые предлагали в основу деления положить способы выражения грамматических значений и строение предложения и делить все языки на аналитические, синтетические и полисинтетические (см. §§ 53 и 74). Однако и эта классификация не раскрывает всей сложности структуры языка, кроме того, большинство языков не может быть безоговорочно отнесено к аналитическим или синтетическим.
Оригинальный вариант типологической классификации языков предложил американский языковед Э. Сепир. В основу своей классификации Сепир положил наличие и особенности выражения различных понятий в языке. Сепир выделяет четыре основных тип а понятий:
I. Корневые (конкретные, основные) — названия предметов, качеств.
II. Деривационные (см. § 46) — обозначение действующего лица, уменьшительность и т. п.
III. Конкретно-реляционные (смешанно-реляционные) — понятия, выраженные в самих словах, совместно с лексическим значением — род, число, время и т.п.
IV- Чисто реляционные (чисто абстрактные) — понятия, выраженные вне слова, связанные только с передачей отноше-лий между словами.
I и IV типы обязательны для всех языков, II и III могут отсутствовать. На основании наличия или отсутствия понятий II и III типов Сепир делит все языки на четыре группы: 1) простые, чисто реляционные, если выражены только понятия I и IV типа (как в китайском), 2) сложные "чисто реляционные, если есть понятия I, II и IV типа (как в полинезийских); 3) простые смешанно-реляционные, если есть понятия I, III и IV типа (как в банту); 4) сложные смешанно-реляционные, если есть все типы (санскрит, семитские).
Кроме того, Сепир учитывает способы выражения отношений, сводя их к четырем типам: а) изоляция (служебные слова, порядок слов, интонация), б) агглютинация, в) фузия (см. § 52) и г) символизация (внутренняя флексия, повторы, ударение), и степень синтезированияв выражаемых понятиях, выделяя: а) аналитический, б) синтетический и в) полисинтетический тип. На основании учета всех этих признаков Сепир делит языки на 12 групп. Китайский язык, например, определяется как простой чисто реляционный изолирующий аналитический язык; французский как простой смешанно-реляционный фузионный аналитический и т. д.
Сепир на основе своей классификации охарактеризовал лишь некоторые языки, но и приведенные им примеры вызвали возражения. В то же время выдвинутое им общее требование исходить из структуры языка оказалось очень плодотворным и повлияло на дальнейшее развитие проблемы классификации языков.
В настоящее время наметился новый подход к классификации языков, получивший название структурно-типологического. Структурную типологию определяют как «систематизацию, инвентаризацию явлений разных языков по структурным признакам (т. е. признакам, существенным с точки зрения структуры данного языка). Структурная типология стремится выявить прежде всего общие черты (универсалии), которые бы присутствовали во всех языках (нет языков без гласных, нет языков без смычных согласных; если в языке есть категории падежа или рода, в нем есть и категория числа; во всех языках есть местоимения, местоимения всех языков имеют три лица и т. д.). Затем типология выясняет признаки, присущие лишь части языков. На основании этих признаков и можно классифицировать языки. Так, делаются попытки классификации языков по характеру корневых и служебных элементов (элементом называют «минимальную продуктивную морфему» или «несвободное сочетание морфем», т. е. и морфему и слово) и особенностям их сочетаемости друг с другом. Например, инкорпорирующие языки определяются как такие, в которых отсутствуют служебные элементы типа аффиксов, а имеются только служебные элементы типа частиц (элементы, которые могут оформлять и какое-нибудь слово, и любое сочетание). Агглютинативные и флективные языки могут обладать обоими типами служебных элементов и отличаются друг от друга по критерию аналитизма или синтетизма служебных элементов. Трудности при таком подходе те же, что и при других — многообразие и сложность языков, наличие в пределах одного языка элементов разного типа и разных особенностей их использования.
Существует и целый ряд других попыток классификации языков с учетом своеобразия их структуры.
Характерная особенность всех современных типологических классификаций языков — последовательно проведенный синхронный подход. При этих классификациях не учитывается происхождение языка, его прошлые связи. Так в классификации Э. Сепира французский и латинский языки попадают в разные группы, хотя генетически они связаны. В разных группах оказываются современный тибетский (простой, чисто реляционный, изолирующий, аналитический) и классический тибетский (сложный, чисто реляционный, физионно-агглютинирующий, синтетический).
В синхронности типологических классификаций проявляется еще одно отличие их от генеалогической классификации.
ЛИТЕРАТУРА
В. В. Иванов. Генеалогическая классификация языков и понятие языкового родства. М., Изд-во МГУ, 1954.
П. С. Кузнецов. Морфологическая классификация языков. М., Изд-во МГУ, 1954.
Э. Сепир, Язык. Mi, ОГИЗ, 11934 (гл. VI).
Б. Л. Успенский, Структурная типология языков, М., «Наука», 1955.1(Вводная часть, гл. 1 и Основная часть, гл. 2).
А. Мей е. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М—Л., 1938. Изд. 5. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ./URSS, 2009.
А. В. Десницкая. Вопросы изучения родства индоевропейских языков. М,—Л., Изд-во АН СССР, 'Ш55 (гл. I).
Н. А. Баскаков. Классификация тюркских языков в связи с исторической периодизацией их развития и формирования. — Труды института языкознания Академии наук СССР, т. I, 1952.
Е. А. Б о к а р е в. Дагестанские языки. — В сб.: Младописьменные языки народов СССР. М.—Л., Изд-во СССР, 1S59.
Г. П. Сердюченко. Теоретические проблемы изучения языков Азии и Африки. — Известия АН СССР, серия литературы и языка, 1965, вып. 3, 4.
Морфологическая типология и проблема классификации языков, М.—Л., «Наука», 1965,
"Младописьменные языки народов СССР. М.—Л., Изд-во АН СССР,
1959.
Книги из серии «Языки народов Азии и Африки» под общей ред. проф. Г. П. Сердюченко, выпущенные издательством «Наука» (1955—1970).
ГЛАВА VI
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЯЗЫКА И РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ
§ 76. Проблема происхождения языка. Различные подходы к решению этой проблемы
Вопросом происхождения языка люди интересовались с глубокой древности. Как возникла речь? Почему существуют разные языки? Какой язык был самым древним? Эти и подобные вопросы уже издавна интересовали человечество. Ответы на них часто давали фантастические, создавались различные легенды о появлении многоязычия и возникновении языка. Люди не сразу поняли, что надо строго различать две проблемы: происхождение человеческой речи в целом и происхождение (появление) различных языков. Это разные проблемы, и подход к их решению должен быть различным.
Еще в древней Греции и Риме, наряду с легендами, появились и попытки научного объяснения происхождения языка. Так, великий римский поэт и философ Лукреций в своем стихотворном философском трактате «О природе вещей» писал:
Что же до звуков, какие язык производит, — природа
Вызвала их. а нужда подсказала названья предметов...
Что же тут странного в том, наконец, если род человеков,
Голосом и языком одаренный, означил предметы
Разными звуками, все по различным своим ощущеньям?
Этим утверждением Лукреций выступал против распространенных тогда теорий «божественного» происхождения языка, подчеркивал его человеческое происхождение, то, что язык создан «природой» и «нуждой», что названия предметам дал сам человек «по различным своим ощущеньям».
В дальнейшем было создано много теорий, пытающихся объяснить, как же люди создали язык, что послужило причиной возникновения языка, на каком материале он создавался? Существует более 500 различных теорий происхождения языка. Их можно группировать по разным признакам: по материалу первичной речи, т. е. по тому, на каком материале, по мнению ученых, создавался язык; по факторам, вызвавшим появление языка, т. е. по тому, какие причины считают главными, обусловившими появление речи; по различению подхода к условиям возникновения языка — создавался ли язык у отдельных индивидов или в коллективе и т. д.
Рассмотрим некоторые из наиболее распространенных теорий возникновения человеческой речи, В XIX в. одно время довольно широко была распространена так называемая л епетная теория. Авторы ее считали, что язык возник из детского лепета. Доказательство они видели в сходстве в ряде языков слов, которые ребенок начинает преизносить раньше других. Имелись в виду такие слова, как мама, папа, баба, деда, дядя, няня и т. т., действительно часто совпадающие в разных языках, например, мама означает «мать» не только в ряде европейских языков, но и в китайском. Однако за сходством не видели различия, того, что близкие по звуковому облику слова (важно, что они только близки, а не одинаковы, т. к. в каждом языке есть свои особенности в фонемном соста. ве, интонации и т. п.) в разных языках имеют различное значение: мамо в грузинском означает «отец», баба в тюркских «дед» и т. д. Лепет ребенка превращается в слова, в значимые звуковые комплексы под влиянием той языковой среды, которая его окружает, того языка, который он слышит вокруг (см. § 1).
Широкое распространение имела междометная теория происхождения языка, выводящая язык из междометий, которые сторонниками этой теории считались «первичными», «естественными» звуковыми комплексами. Но, во-первых, междометия не имеют какого-то общечеловеческого значения, в разных языках междометия разные (ха-ха и хи-хи — далеко не во всех языках передают смех, они могут передавать и плач, их никак нельзя считать «первыми словами»), во-вторых, никому ие удалось показать связь между междометиями и разнообразными словами современных языков, так как к междометиям можно возвести лишь ничтожное количество слов современного языка, вроде ахать, аханье, ойкать и т. п.
Существовали теории, по которым считалось, что первичным материалом языка были не звуки, а жесты. Такие взгляды получили название теорий ручной, или к и н е т и ческой, 330 речи (от греческого kinetikos — относящийся к движению). Сторонники этой теории (В. Вундт, Н. Я. Марр) считали, что на начальном этапе появления языка человек пользовался жестами, и лишь потом люди перешли к звуковой речи. Доказательство они видели в использовании жестов сейчас (в качестве указательных, эмоционально-усилительных и т. п. средств) и наличии у некоторых народов, например, у отдельных племен американских индейцев или у австралийцев, довольно развитой системы жестовой речи—«языка жестов».
Факты использования «языка жестов» действительно есть. Так, у одного из австралийских племен — аранда — известно около 450 различных знаков-жестов, которые не только называют конкретные предметы, но и выражают более или менее отвлеченные представления. Язык жестов у аранда, как и у других племен, существует в дополнение к звуковой речи и применяется в особых случаях: когда люди переговариваются на большом расстоянии, когда встречаются люди из разных племен, когда обычай запрещает человеку на определенный период пользоваться звуковой речью (вдовам, юношам в период посвящения в охотники и т. д.). В жестах участвуют не только руки, но и голова и даже верхняя часть туловища1. Известны аналогичные факты и у народов Америки.
Однако язык жестов всегда выступает вместе со звуковой речью, сопровождает ее. Очевидно, такую функцию он выполнял и в прошлом, нет никаких оснований считать, что он быч когда-то единственной формой общения (см. § 77).
Одной из широко распространенных в период XVII—XIX вв. была теория звукоподражательного (ономатопоэтического) происхождения языка. Согласно этой теории язык появился как результат подражания звукам окружающего мира, т е- названия предметам, действиям давались в подражание тем звукам, которые издавались предметом или часто воспринимались вместе с определенным предметом. В доказательство приводили такие слова, как мычит — мычание (о корове), мяучит — мяуканье, мурлычет — мурлыканье (о кошке), шуршит (о камыше) и т. п. Полагали, что кукушка названа так по ее кукованию и т. д.
Считали также, что звуки способны передавать различные впечатления, представления об окружающем мире. Лейбниц, например, полагал, что звук 1 может выражать «нечто мягкое» или указывать на скорость, быстроту. В доказательство он приводил слова из немецкого и латинского языков. Например, в немецком leben (жить), tieben (любить), по его мнению, указывают на «мягкость», a Lauf (бег, пробег), Lowe (лев), Luchs (рысь) — на быстроту (ср- латинские lion, lynx с тем же значением). На основании подобных рассуждений Лейбниц и другие сторонники этой теории считали, что и первобытный человек создавал слова, стремясь их звуковым обликом передавать впечатления, которые вызывались предметами, явлениями окружающего мира.
Сторонники звукоподражательной теории не учитывали, что первобытный человек, органы речи и мышления которого еще только формировались, не мог столь тонко и своеобразно анализировать окружающие звуки, тем более подражать им, передавать их своим, еще очень несовершенным речевым аппаратом. Не учитывают они и того, что так называемые звукоподражательные слова, во-первых, очень немногочисленны; во-вторых, имеют условно звукоподражательный характер, т. е. в разных языках они оформлены по-разному, даже когда сходны по корню, например, русское слово кукушка и болгарское куковица (сова по-болгарски кукумявка, хотя на крик кукушки крик совы не очень похож), немецкое Kuckuck, польское kukulka, чешское kukacka и т. д. Это не позволяет считать такие слова «первичными», «естественными» словами.
Причину появления языка некоторые ученые искали в эмоциональных выкриках. Была особая эмоциональная теория происхождения языка, последователи которой полагали, что слова появились из криков, испускаемых в момент эмоционального возбуждения. Так, по мнению Д. Н. Кудрявского. эти первоначальные эмоциональные крики и стали первыми междометиями, из которых впоследствии развился язык (см. выше).
В середине XIX в. появилась так называемая теория трудовых выкриков, выдвинутая Л. Нуаре. Автор этой теории считал, что язык появился из «трудовых выкриков», сопровождавших процесс коллективного труда и призванных как-то организовать его, создать единый ритм труда. Попытка связать язык с трудовой деятельностью человека — ценна и интересна, но понималась эта связь очень упрощенно: причиной появления языка Нуаре считал не потребность в общении, возникающую при коллективном труде, а только потребность облегчить труд путем создания общего ритма.
В большинстве теорий происхождения языка совершенно не учитывалась роль коллектива (лепетная, звукоподражательная и др.), в некоторых делались попытки учесть роль коллектива (теория трудовых выкриков, некоторые эмоциональные теории), но очень упрощенно и (Примитивно. В XVIII в. появилась особая «теория социального договора», поддержанная Ж. Ж. Руссо, по мнению которого в первый период жизни человечества люди были частью природы и язык «происходил от чувств», а во второй период — цивилизованный язык стал продуктом «социальной договоренности», стал условен. При этом получалось, что люди, еще не имея по существу языка, договариваются о его развитии. Эта теория предполагает высокий уровень развития сознания у первобытного человека, чего, конечно, не могло быть.
Рассмотренные теории происхождения языка страдают рядом общих существенных недостатков.
1. Все они отрывают язык от мышления, предполагают, что мышление существовало до языка, т. е. разрушают единство языка и мышления.
2. Отрывают происхождение языка от происхождения человека, предполагают, что человечество существовало до появления языка, что невозможно (см. § 77).
3. Эти теории не учитывают коммуникативную функцию языка, т. е. то, что язык является важнейшим средством человеческого общения и его возникновение обязательно должно быть связано с этой важнейшей функцией языка.
4. Не учитывают роль труда, трудовой деятельности в процессе формирования человека и его речи (в теории трудовых выкриков учет трудовой деятельности односторонний и поверхностный).
Эти основные недостатки обнаруживают идеалистический характер указанных теорий. Идеалистический подход к проблеме не мог дать ее правильного решения, многие языковеды в XIX—XX вв. стали признавать проблему неразрешимой и призывали отказаться от ее рассмотрения.
§ 77. Происхождение языка в процессе трудовой деятельности человека
Марксистское языкознание всегда много внимания уделяло проблеме происхождения языка. Вместе с тем всегда подчеркивалось, что решение этой проблемы средствами только языкознания совершенно невозможно. Она должна решаться усилиями многих наук: философии, истории, археологии, антропологий и других. Основные отправные положения для решения проблемы даны в работах Маркса в Энгельса «Немецкая идеология», «Диалектика природы», «Заметки на книгу А. Вагнера». Вопрос о происхождении языка в марксистском языкознании рассматривают, исходя из единства языка и мышления и из связи процесса развития языка с процессом становления человека. Истоки языка, факторы, обусловившие его появление, лежат в коллективной трудовой деятельности человека и вызванной ей потребности в общении.
Биологическими предпосылками речи были средства звуковой и двигательной сигнализации животных. У высших животных эти сигналы довольно разнообразны, но появляются они в момент особого возбуждения и всегда приурочены к определенной ситуации и соответствующему состоянию животного, т. е. в определенной ситуации (опасность, наличие пищи и т. д.) животное издает определенный сигнал, который и воспринимается соответственно другими животными. Эти сигналы не похожи на слова, так как они лишены предметного содержания, ояи лишь средства выражения эмоционального состояния животного, в них нет преднамеренности. Это сигналы в чистом виде, а не сигналы сигналов, какими являются слова. Ни одному исследователю не удалось научить обезьяну пользоваться языком. Животные реагируют на человеческую речь (собаки, кошки), но, как показали новейшие исследования советских и зарубежных ученых, они реагируют на звучание слова, а не на его значение.
У животных нет языка, потому что они не испытывают в нем потребности. «То немногое, что эти последние (т. е. животные.—Л. Б.), даже наиболее развитые из них, имеют сообщить друг другу, может быть сообщено и без помощи членораздельной речи», — писал Ф. Энгельс. Другое дело люди....Формировавшиеся люди,— писал Ф. Энгельс в той же работе,— пришли к тому, что у них явилась потребность что-то сказать друг другу». Эта потребность вызывалась совместной трудовой деятельностью, «развитие труда по необходимости способствовало более тесному сплочению членов общества, так как благодаря ему стали более часты случаи взаимной поддержки, совместной деятельности, и стало ясней сознание пользы этой совместной деятельности для каждого отдельного члена». Тем самым Энгельс указывает на «возникновение языка из процесса труда И вместе с трудом». Возникнув в процессе труда, язык стал важным фактором в развитии трудовой деятельности человека, его мышления, всего процесса развития человека, так как только язык дал возможность передавать от поколения к поколению опыт и знания, накопленные человечеством. Язык дал возможность перехода от предметного действия, с которого начинается мысль, к «умственному действию». «Умственное действие» зарождается всегда вне сознания человека в материальной внешней форме, затем «происходит постепенное «вращивание» предметного действия в сознание... превращение в мысль через ступень речевого действия».
Зарождение речи связывают с питекантропами, у австралопитеков ее еще не было. Поскольку питекантропы уже составляют первичный трудовой коллектив, для них оказываются необходимыми такие средства коммуникации, которые не просто сигнализировали бы о чем-то, но и побуждали к определенному совместному действию, т. е. были бы преднамеренными. Но для того, чтобы быть понятными всем, такие средства еще должны быть непосредственно связаны с объектами действия, они еще не могли заменить предмет, еще не имели предметного содержания. Эту особенность хорошо раскрывает А. А. Леонтьев, который пишет: «Убив оленя, питекантроп мог что-то «сказать», «приглашая» других питекантропов разделать тушу и одновременно сам приступая к этому; но, не видя оленя, он не мог и «сказать» о необходимости его разделать, потому что у него, как мы уже говорили, не могло быть представления об олене; он не мог по желанию вызвать в памяти обобщенный зрительный образ оленя».
Эта особенность первобытного мышления четко сформулирована Марксом и Энгельсом в «Немецкой идеологии», где сказано: «Производство идей, представлений, сознания первоначально непосредственно вплетено в материальную деятельность и в материальное общение людей...». Лишь гооствпемно, в результате длительного развития, трудовое действие смогло отделиться от объекта действия, т. е, уже не надо было видеть объект действия, чтобы побудить к действию. Это можно было сделать, подражая действию, как бы показывая его и сопровождая этот показ определенным звуком. Уже появляется первичное обобщение (призыв убить оленя, а не именно данного одного оленя). Между действием, передающим его подражательным движением и звуком закрепляется на основе тысячекратного повторения определенная устойчивая, рефлекторная по типу связь. Постепенно роль движения ослаблялась, а роль звука, наоборот, усиливалась, так как звук практически был более пригоден для сигнализации, чем движение, которое нельзя использовать ночью, в лесу и т. д. Постепенно трудовое действие стало отождествляться со звуком и подменяться им.
Изготовление искусственных орудий труда — специфическое свойство человеческого труда. Постепенное совершенствование орудий труда, появление орудий нового типа, зачатки разделения труда способствовали усложнению трудового процесса и вместе с тем дальнейшему развитию мышления и речи. Мозг неандертальца, представителя следующей ступени в эволюции человека, свидетельствует о его более высоком развитии. В мозгу человека запечатлевалась способность предметов внешнего мира, с которыми он соприкасался в своей трудовой деятельности, «удовлетворять потребности» людей. Такими средствами удовлетворения потребности в определенном действии становятся орудия этого действия, орудия труда. Обозначение действия может стать обозначением орудия действия.
Вместе с тем идет и развитие органов речи. Потребность в речи, указывает Энгельс, «создала себе свой орган: неразвитая гортань обезьяны медленно, но неуклонно преобразовывалась путем модуляции для все более развитой модуляции, а органы рта постепенно научались произносить один членораздельный звук эа другим».
«Речь» питекантропа еще не была членораздельной, так как у него еще не сформировались соответствующие органы речи, речь неандертальца уже становилась членораздельной, что было связано с перемещением основных артикуляций из гортани в ротовую полость. Однако неандерталец еще не мог произносить звуков передней артикуляции, этому препятствовало строение глотки. По-видимому, для него были характерны звуки, образованные в гортани и в задней части ротовой полости. Очевидно, звуковой единицей для неандертальца был слог, т. е. всякий согласный сопровождался гласным призвуком, вызванным непроизвольным колебанием голосовых связок, что объясняется особенностями в строении голосовых связок и голосового мускула. Дифференциация звуков в слоге произойдет в более поздний период.
Переход к современному типу человека (homo sapiens) ознаменовался существенными изменениями в мышлении и речи, связанными с изменениями в трудовой деятельности человека. Становится возможным не только разделение труда между мужчинами и женщинами, но разделение труда в процессе производства более сложных орудий труда, что в свою очередь связано с постепенным изменением руки, ее совершенствованием в процессе трудовых действий. При выполнении трудовых операций становится возможным разделение их между членами коллектива: один начинает обработку, другой отделывает камень, завершает обработку, а это невозможно без использования языка уже в новой, более общей функции, «На известном уровне дальнейшего развития, после того как умножились и дальше развились... потребности людей и виды деятельности, ори помощи которых они удовлетворяются, люди дают отдельные названия целым классам этих предметов, которые они уже отличают на опыте от остального внешнего мира». Тем самым звук становится знаком, обозначением целого класса определенных предметов. Слово получает предметное содержание, человек теперь реагирует не просто на звучание слова, а и на его значение. Тем самым складывается особая знаковая система, специфическая для человека.
Вместе с развитием трудовой деятельности, ее усложнением, идет и развитие мозга, что в свою очередь влияет на речь, она становится не только членораздельной, но и связной, человек уже может связывать значение одного слова с другим, т. е. появляется последовательное расположение слов, возникает предложение. Конечно, первичные предложения еще не похожи на современные. Структура предложения, естественно, должна быть еще очень (простой и примитивной. А. А. Леонтьев высказывает довольно обоснованное предположение, что могло быть распространено по крайней мере два структурных типа предложения: в одном указывалось действие и объект действия (убивает оленя, делает копье и т. п.), в другом — субъект действия и действие (человек ходит, олень бежит и т. п.). Это подтверждается наличием в современных языках, далеких друг от друга, относящихся к разным языковым семьям, деления глаголов на глаголы активного действия (переходные) и глаголы пассивного действия или состояния (непереходные) и разным оформлением предложений с глаголами первого и второго типа (см. § 62).
Первичное предложение было, очевидно, сочетанием неоформленных слов-корней; лишь постепенно уже на базе сложившегося предложения и его дальнейшего развития идет форидарозание частей речи, прежде всего знаменательных, а затем и служебных.
Таким представляется процесс возникновения человеческой речи в работах современных исследователей.
§ 78. Появление и развитие языков. Языки и диалекты на ранних этапах развития человеческого общества
Ученых всегда интересовал вопрос: была ли первоначально человеческая речь всюду единой или на разных территориях у разных коллективов была разная речь. Очевидно, правы те исследователи, которые полагают, что, котя по своим основным особенностям речь была едина, так как процесс формирования человека, его мышления и речи щел в одном направлении, но в деталях, в частных особенностях речь разных коллективов, разных групп, безусловно, различалась.
Отдельные орды питекантропов были разбросаны на относительно большой территории, условия их жизни в деталях, частностях не могли не быть различными. Они сталкивались с разнообразными животными, что вызывало появление разных приемов охоты, т. е. питекантропы сталкивались с разными трудовыми ситуациями, следовательно, и их трудовые действия были неодинаковыми, значит, и средства общения, средства побуждения к действию были разными. Такие различия сохранялись довольно долго, так как отдельные группы питекантропов были мало связаны друг с другом- В то же время в условиях жизни и трудовой деятельности в силу ее крайней примитивности было и много общего. Прежде всего общими были факторы, вызывающие появление речевой деятельности и определяющие ее основные первичные особенности. Это и определяло сходство речи отдельных коллективов в основных закономерностях (ограниченный звуковой состав, отсутствие одних и тех же типов звуков, например, зубных, неразложимость слога; ограниченное количество слов-корней, общие закономерности организации их в предложения и т. д.) при наличии частных различий в реализации этик закономерностей: первичные слова могли состоять из разного набора звуков и иметь разные значения и т. п.
Положение меняется с изменением форм организации коллектива по мере развития трудовой деятельности и связанного с ней развития человека, его мышления и языка. При переходе к современному типу человека (homo sapiens) в эпоху позднего палеолита уже оформляются родовые группы, что связано с появлением новых форм хозяйственных и общественных отношений. Род был хозяйственной общиной с коллективным производством, собственностью и потреблением, но род не мог существовать изолированно, вне связи с другими родовыми коллективами. Это определяло языковые связи между представителями разных родов. Связи эти усиливались тем, что браки между членами рода были запрещены. В брак можно было вступать только с членами другого рода.
Наличие связей между отдельными родовыми группами отражалось в развитии материальной культуры этих групп. Естественно, что такие связи должны были отразиться и на языке, приводя к некоторому сближению языков. Языки соседних родовых групп приобретают сходные черты. Возникает явление, которое С. П. Толстой называл «первобытной лингвистической непрерывностью». Он писал: «Языки ближайших локально-родовых групп близки между собой. По мере передвижения к более удаленным локально-родовым группам эта близость уменьшается, однако долго не исчезает, и, что самое главное, на каждом отрезке территории эта близость несомненно сохраняется, так что каждая пара произвольно взятых соседних локально-родовых языков оказывается допускающей взаимное понимание. Нет резких лингвистических границ». Справедливость подобного предположения косвенно подтверждается данными языков, носители которых сохранили значительные следы первобытно-общинного строя. Показательны, например, особенности распространения папуасских языков в Новой Гвинее (см. § 72), о чем писал Н. Н. Миклухо-Маклай: «Почти в каждой деревне — свое наречие. В деревнях, отстоящих в четверти часа ходьбы друг от друга, имеется уже несколько различных слов для обозначения одних и тех же предметов; жители деревень, находящихся на расстоянии часа ходьбы одна от другой, говорят иногда на столь различных наречиях, что почти «е понимают друг друга».
Таким образом, уже в данный период в развитии языков наблюдаются как факты их сближения — интеграции (от латинского integratio—восстановление, объединение), так и факты расхождения — дифференциации (от латинского differentia — различие, разделение). Дальнейшее развитие родовых и племенных объединений привело к усложнению отношений между языками, к дальнейшему развитию процессов интеграции и дифференциации.
В доклассовом обществе основными формами организации коллектива были род и ллемя. Каждое племя имело свой, свойственный лишь ему язык или диалект, так как понят