Выражение предикации в сказуемом

§ 80. Из числа категорий, выражаемых предикативными (личными) формами глагола, в связи с проблемой предикации особую роль приобретают категории наклонения и времени (см. §§ 70 и 71). В этих категориях содержится главное указание на соотношение между тем, что мыслится, и объективной действительностью. Все остальные глагольные категории, участвующие в выражении предикации, играют второстепенную роль, так как они могут выражать предикацию лишь на базе этих двух основных категорий.

Категория наклонения является как бы ядром предикации, поскольку именно категория наклонения выражает отношение между содержанием высказывания и объективной действительностью.

Б системе английского глагола имеется шесть наклонений, или шесть категориальных форм наклонения (см. § 30):

1. Изъявительное наклонение — Indicative Mood.

2. Повелительное наклонение — Imperative Mood.

3. Сослагательное I — Subjunctive I.

4. Сослагательное I I — Subjunctive II.

5. Предположительное наклонение — Suppositional Mood.

6. Условное наклонение — Conditional Mood.

Все они по-разному репрезентируют то или иное действие или событие. В изъявительном наклонении речь идет о реально существующих фактах: например, I live in Moscow Я живу в Москве; I shall be back at three Я вернусь в три часа и. др. В повелительном наклонении выражается побуждение к определенному действию какого-то второго лица: например, Go home! Идите домой!; Stand still! He шевелитесь! и др. В сослагательном I I действие представляется как нечто воображаемое, реально не существующее и даже противоречащее реальному положению вещей: например, If I were free! Если бы я был свободен! и др. Подобное же отношение между содержанием высказывания и реальностью выражается и другими косвенными наклонениями.

Категория времени также является одной из ведущих категорий, участвующих в выражении предикации. Категория времени относит высказывание к моменту речи при помощи специальных форм глагола: например, The doctor arrived Доктор прибыл; The doctor arrives Доктор прибывает; The

134

doctor will arrive Доктор прибудет и т. п. Указанная категория является более узкой, чем категории наклонения, поскольку она ограничивается лишь изъявительным наклонением — единственным наклонением, где имеется четко выраженная система трех времен (настоящего, прошедшею и будущего — Present, Past и Future), объединяющихся в одну общую категорию времени.

С выражением предикации в сказуемом тесно связан и ряд других глагольных категорий:

Категория заявления-вопрос? в современном английском языке складывается из противопоставления простых (синтетических) форм заявления составным (аналитическим) вопросительным формам. Как известно, в отличие от русского, французского, немецкого и других языков, в английском языке при вопросе меняется не только интонация и порядок слов, но и самая форма глагола: вместо синтетической формы употребляется аналитическая с глаголом do (ср. You know him Вы знаете его и Do you know him? Знаете ли вы его?).

В формах заявления выражается знание того, какого рода соотношение между данным сообщением и действительностью существует в определенном конкретном случае: сообщаются известные говорящему факты: например, 1 read this book Я читал эту книгу; Не lives in Moscow Он живет в Москве и т. п.

Напротив, в формах вопроса выражается незнание чего-то, желание узнать то, что неизвестно говорящему: например, Did you read this book? Вы читали эту книгу? Does he live in Moscow? Живет ли он в Москве? и т. п. При этом необходимо оговорить, что незнание в целом ряде случаев может быть не реальным незнанием, а лишь видимым; и если экзаменатор, прекрасно знающий свой предмет, задает вопрос на экзамене студенту, то назначение этого вопроса состоит в том, чтобы проверить знания студента; момент незнания в данном случае будет заключаться в неуверенности экзаменатора относительно того, в какой степени студент обнаруживает знания в его предмете.

Категория утверждения-отрицания выделяется на основе противопоставления простых утвердительных форм и составных отрицательных форм глагола: ср. The doctor arrived Доктор прибыл и The doctor did not arrive Доктор не прибыл. При употреблении этих форм говорящий либо

135

утверждает, либо отрицает какое-то положение. Следует попутно заметить, что утвердительный момент в высказывании было бы удобнее обозначить термином «положительный» и соответственно говорить о «положительных формах»: дело в том, что термин «утвердительный» является двусмысленным, поскольку он одновременно противопоставляется как термину «отрицательный», так и термину «вопросительный».

Отрицание в английском языке входит в систему спряжения глагола, в систему его словоизменительных форм, а поэтому и выделяется в качестве самостоятельной категориальной формы. В русском языке мы имеем иную картину; отрицание здесь выражается лексически: 'не' является служебным словом (частицей), которая присоединяется к любой части речи (например, 'не стол', *не старый', 'не здесь' и т. п.). В английском же языке отрицание неотделимо от глагола, органически входит в его систему, а в разговорной речи представлено особым типом слитных форм: do not —- don't, will not — won't, shall not — shan't, am not — ain't*.

Категория последовательности или временной отнесенности выделяется на основе противопоставления перфектных и неперфектных форм глагола: ср., например, The doctor arrived и The doctor had arrived. В данном случае говорящего интересует не отношение к моменту речи, а отношение во времени к какому-либо другому факту или событию: например, I have lost my key and I cannot open the door Я потерял свой ключ и не могу открыть дверь; потеря ключа рассматривается здесь по отношению к тому, что я не могу открыть дверь.

Категория вида выделяется на основе противопоставления простых форм общего вида и составных форм длительного вида: ср. Не read a book Он читал/прочитал книгу и Не was reading a book Он читал книгу. Общий вид констатирует наличие определенного действия в настоящем, прошедшем или будущем, а длительный вид, помимо указанной констатации, дополнительно характеризует действие в самом процессе его развития; ср.

I speak English. — I am speaking English.

I spoke English. — I was speaking English.

I shall speak English. — I shall be speaking English.

* Последняя типоформа существует только в разговорной речи. 136

Категории лица и числа имеют своеобразное назначение. Эти категории известным образом сплетаются с выражением предикации, но основное их назначение другое — указание на субъект (см. § 72).

Кроме того, в английском языке можно выделить еще одну более общую категорию, существующую в противопоставлении двух из перечисленных категорий, а именно — категорию высказывания, проявляющуюся в противопоставлении категории заявления-вопроса и категории утверждения-отрицания.

Примечание 1. Все указанные здесь категории будут подробнее разобраны в «Морфологии английского языка»; здесь же важно отметить само наличие этих категорий и в связи с этим дать представление о том, насколько сложным и многогранным является выражение предикации.

Примечание 2. До сих пор были разобраны только три из выделенных в § 74 вопросов. Что касается последнего (четвертого) попроси -вопроса об отношении сказуемого к подлежащему и о средствах, которые используются для указания на связь подлежащего со сказуемым, — то он будет разобран ниже в связи с характеристикой подлежащего (см. § 82).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: