О Арджуна, о лучший из семьи Куру, кто не жертвует, тот не получает элементарных удовольствий даже на Земле, не говоря уже о высших мирах таких, как райское царство

Перевод Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа:

О лучший из Куру! Тому, кто не совершает ягьи, не суждено родиться даже на этой земле с ее скудными удовольствиями. Разве сможет он достичь планет полубогов и других высших планет?

КомментарийШрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

В какой бы форме жизни не находилось живое существо, оно всегда пребывает в неведении относительно своей истинной природы. Иначе говоря, причиной нашего пребывания в материальном мире являются бесчисленные греховные реакции, которые тянутся за нами из прошлых жизней. Причиной греховной жизни является невежество, и, греша, мы попадаем в кабалу материальной жизни. Человеческая форма жизни – единственная лазейка, через которую можно выбраться из этой западни. Поэтому Веды дают нам возможность освободиться из материального плена, указывая нам основные направления религиозной деятельности, экономического развития, ограниченного удовлетворения чувств и, наконец, давая нам метод, позволяющий навсегда избавиться от материальных страданий /покончить с ними/. Следуя религиозным принципам, то есть совершая рекомендованные выше различные виды жертвоприношений, мы автоматически решим свои экономические проблемы. Совершая ягьи, мы обеспечим себя достаточным количеством пищи, молока и т.д., даже в условиях так называемого роста населения. Обеспечив насущные потребности тела, человек неизбежно начинает стремиться к удовлетворению своих чувств /желать чувственных удовольствий/. Поэтому Веды предписывают людям вступать в освященные религией браки, дающие возможность ограниченного удовлетворения чувств. Таким образом человек постепенно поднимается на уровень освобождения от материального рабства, высшей точкой /вершиной/ которого является общение с Верховной Личностью Бога. Как уже было сказано, чтобы достичь совершенства, необходимо совершать ягьи. И если человек отказывается /не желает/ совершать ягьи в соответствии с предписаниями /выполняя предписания/ Вед, то может ли он надеяться стать счастливым в этой жизни, не говоря уже о том, чтобы обрести счастье в другом теле, на другой планете? На разных райских планетах разный уровень материального комфорта /благосостояния/, но в любом случае люди, совершающие различные виды жертвоприношений, получат там огромные возможности для наслаждения жизнью. Однако высшего блаженства достигнет тот, кто, развив в себе сознание Кришны, поднимется на планеты духовного мира. Поэтому жизнь в сознании Кришны является ключом к решению всех проблем материальной жизни /позволяет разрешить все проблемы материальной жизни.

Комментарий Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура

Не совершая ягью, человек навлекает на себя грех. Чтобы объяснить это, Бхагаван Шри Кришна произносит данный стих, начинающийся словом найам. Если человек не в силах обеспечить себе рождение даже на этой планете с ее незначительными радостями, то как он сможет попасть на высшие планеты, где обитают полубоги?

Комментарий Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа

Шрила Бхактивинода Тхакур выражает мысли Кришны такими словами: "О Арджуна, о лучший из Куру, человек, не совершающий ягью, не родится даже здесь, не говоря уже о лучших мирах. Поэтому совершение ягьи несомненно является долгом человека. Исходя из этого, знай, что смарта-варнашрама (система обязанностей, предписанных разным людям в таких писаниях, как смрити), аштанга-йога, ведические жертвоприношения и прочее - все это части ягьи. Даже брахма-гьяна является особой разновидностью жертвоприношения. Иной кармы (предписанного долга), помимо совершения ягьи, не существует. Все остальное - викарма".

ТЕКСТ 32

эвам баху-видха йаджна витата брахмано мукхе

карма-джан виддхи тан сарван эвам джнатва вимокшйасе

эвам – таким образом; баху-видхах – различные виды; йаджнах – жертвоприношений; витатах – распространенные; брахманах – Вед; мукхе – через уста; карма-джан – являющиеся результатом деятельности; виддхи – знай же; тан – их; сарван – все; эвам – таким образом; джнатва – зная; вимокшйасе – ты достигнешь освобождения.

Перевод Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: