double arrow

Структура предложения.

Латинское простое предложение обычно бывает двусоставным: его грамматический центр составляют два главных члена предложения – подлежащее (subjectum) и сказуемое (praedicatum). В роли подлежащего и сказуемого обычно выступают те же части речи, что и в русском языке. Падеж подлежащего – только Nominativus. Сказуемое бывает:

1. Сказуемое простое – личная форма глагола: In luna non est vita.

2. Сказуемое составное, которое состоит из глагола-связки esse (быть) и именной части сказуемого, выраженной существительным или прилагательным (чаще всего): Rosa est planta. Rosa est pulchra. Обратите внимание, существительное в роли именно части составного именного сказуемого согласуется с подлежащим в падеже (Nominativus), а прилагательное еще и в числе и роде.

Глагол связка быть в латинском языке (как, например, и в английском) обязательно должен употребляться (за исключением некоторых пословиц и крылатых выражений), в отличие от русского, где он обычно не употребляется.

Личное местоимение в роли подлежащего в латыни выступает очень редко, только если на него падает логическое ударение (например, при противопоставлении): Laboro (Я работаю). Laboras (Ты работаешь). Laboratis (Вы работаете). Ego laboro (Работаю я – именно я, а не кто-то другой). Ego laboro, tu non laboras (Я работаю, а ты не работаешь).

Порядок слов в латинском предложении свободный и зависит от логического ударения (намерений автора). Общепринятым (повествовательное, эмоционально нейтральное предложение, иначе называемое прямым порядком слов) и наиболее часто встречающимся порядком слов является следующий:

Подлежащее (или группа подлежащего) – в начале предложения;

Косвенное дополнение – перед управляющим глаголом-сказуемым и перед прямым дополнение: Учительница рассказывает девочкам сказку – Magistra puellis fabulam narrat;

Прямое дополнение (Accusativus) – перед управляющим глаголом-сказуемым: Дочь любит розы – Filia rosas amat;

Сказуемое (или группа сказуемого) – в конце предложения;

Например: Моя дочь дает твоей дочери красивую розу – Filia mea filiae tuae rosam pulchram dat.

Если автор хочет сделать логическое ударение на какое-то определенное слово, выделить его, подчеркнуть его значение, то автор может нарушить прямой порядок слов по своему усмотрению. Чаще всего то слово или словосочетание, на которое хотят сделать логическое ударение выдвигают вперед:

Puellis magistra fabulam narrat. Fabulam magistra puellis narrat.

Страдательная конструкция в латинском языке имеет те же признаки, что и в русском: подлежащее (Nominativus) обозначает лицо (или предмет), на которое направлено действие + глагол в страдательном залоге + лицо (или предмет), которое совершает действие (Ablativus): Medici aegrotos sanant – Aegroti a medicis sanantur (Врачи лечат больных – Больные лечатся врачами).

1. Подлежащее (Nom.) или глагол повелительного наклонения;

Определения, относящееся к подлежащему;

2. Второстепенные члены предложения (в медицинской терминологии определение всегда стоит после определяемого слова; но вне медицинской терминологии определение может стоять и перед определяемым словом, как в русском языке);

Дополнение;

3. Сказуемое.

Medicus peritus fracturam claviculae completam curat.

Врач опытный перелом ключицы полный лечит.

Порядок слов в латинском предложении при сравнении. В латинском предложении используются две синтаксические конструкции для сравения:

1. Прямой порядок слов в предложении, союз чем, который присоединяет наименование того, с чем сравнивают (Nom.)

Железо более полезно, чем золото.

сущ. Nom. прил. (gradus comparativus) Nom. глагол, quam сущ. Nom.

Ferrum utilius est, quam Aurum.

2. Прямой порядок слов, наименование того, с чем сравнивают.

Железо полезнее золота.

сущ. Nom. прил. (gradus comparativus) Nom., глагол сущ. Ablativus Comparationis.

Ferrum utilius est Auro.

Cartilago mollior est, quam os. Cartilago mollior est osse.

Periodus incubativa typhi abdominalis longior est, quam periodus incubativa typhi recurenti. Periodus incubativa typhi abdominalis longior est periodo incubativa typhi recurenti.

Использование родительного разделительного падежа в латинских предложениях.

При выделении одного предмета из группы однородных по какому-то признаку, в латыни прилагательное, обозначающее этот признак ставят в превосходную степень, а название предметов или группу предметов принимает родительный падеж, выделяющий часть из целого (родительный разделительный падеж – Genetivus Partitivus). В латыни предлоги в данной конструкции не используются.

Бедро – самая длинная кость из всех костей скелета.

Femur omnium ossium sceleti longissimum est.

Nom.sing.n Gen.plur. Gen.sing. Nom.sing.n глагол

Римский календарь


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: