Ссылки на текстовые источники

1. Хроленко А.Т. Лингвофольклористика. Листая годы и страницы. Курск: Изд-во Курск.гос. ун-та, 2008. 229 с.

Обратите внимание: в отличие от ГОСТа Р 7.1–2003, между инициалами автора пробела нет, так же, как нет и запятой после фамилии автора перед инициалами. Не отделяется пробелом и двоеточие после места издания.

2. Бобунова М.А. Новые словари русского языка: учебное пособие. Курск: Изд-во Курск.гос. ун-та, 2008. 161 с.

Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. Волгоград: Перемена, 1999. 274 с.

Обратите внимание: вид документа (учебник, учебное пособие, атлас, монография, сборник трудов и т.п.) помещается после названия, отделяясь двоеточием. Пробела перед двоеточием нет.

3. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.

Обратите внимание: если документ является переводным, то это указывают после вида документа (или непосредственно после названия, если вид не отражен), отделяя косой чертой. Перед косой чертой и после (в каком бы месте описания она ни стояла, что бы ни разделяла) – пробелы.

4. Ажеж К. Человек говорящий: вклад лингвистики в гуманитарные науки / пер. с фр., изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2006. 304 с.

Обратите внимание: информация об издании (какое оно по счету, стереотипное, исправленное, дополненное ли и т.п.), если она есть, дается после сведений о переводе, отделяясь от них запятой. Если издание непереводное, то информация об издании идет сразу после вида документа (как в пункте 5 – см. ниже) или названия, если вид не прописан (как в пункте 6 – см. там же).

5. Евстафиев П.В. Древняя русская литература: (допетровский период): Устная народная словесность: учебник для мужских и женских гимназий, институтов и учительских семинарий. 3-е изд. СПб.: Тренке и Фюсно, 1881. 88 с.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2005. 576 с.

7. Белянин В.П. Психолингвистика: учебник. 3-е изд., испр. М.: Флинта: Московский психолого-социальный институт, 2005. 232 с.

Обратите внимание: после места издания (города, где издан документ) следует издательство, отделяясь от места издания двоеточием. Если издательства два, то двоеточие ставится сначала после места издания, а затем после первого издательства.

8. Майерс Д.Дж. Социальная психология: интенсив. курс. 3-е междунар. изд. СПб.: Прайм-Еврознак: Нева; М.: ОЛМа-Пресс, 2000. 510 с.

Обратите внимание: если мест издания два или более, то после перечисления издательств первого места издания ставится точка с запятой, а затем следует второе место издания с издательством и т.д.

9. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка: учебное пособие для студентов, аспирантов и преподавателей-филологов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта, 2006. 528 с.

10. Основы теории коммуникации: учебник / М.А. Василик, М.С. Вершинин, В.А. Павлов [и др.] / под ред. проф. М.А. Василика. М.: Гардарики, 2006. 615 с.

Обратите внимание: если авторов двое или трое, то все они указываются в начале описания (как в пункте 9), если же авторов более трех, то описание начинается с названия, а три первых автора перечисляются после косой черты. Если указано, под чьей редакцией документ, то это также отражают после еще одной косой черты.

11. Завалишина К.Г. Концепт «глаза» в народно-песенной традиции русского, немецкого и английского этносов в лингвокультуроведческом аспекте // Лингвофольклористика: сб. науч. ст. Курск: Изд-во Курск.гос. ун-та, 2003. Вып. 7. С. 74–88.

Обратите внимание: если имеется указание на выпуск, том, часть и т.п., то они следуют после года издания. См. также пункты 12, 13 и 14.

12. Кузнецова О.Д., Сороколетов Ф.П. Инструкция для составления Словаря русских народных говоров // Словарь русских народных говоров. СПб.: Наука, 1994. Вып. 28. С. IV–XXXII.

13. Жданова Л.А.Соматизмы в языке и в художественном тексте // Текст. Структура и семантика: доклады VIII Международ. конф. М.: СпортАкадемПресс, 2001. Т. 2. С. 36–42.

Сиротинина О.Б. Структурно-функциональные изменения в современном русском литературном языке: проблема соотношения языка и его реального функционирования // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов: материалы междунар. науч. конф. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2007. Т. 1. С. 14–19.

Обратите внимание: если в ссылке указывается не общее количество страниц документа, а только те, на которых он находится в более крупном документе, то между страницами ставится тире (не дефис), а пробелы отсутствуют.

14. Браславский П.И., Данилов С.Ю. Интернет как средство инкультурации и аккультурации // Взаимопонимание в диалоге культур: условия успешности: монография: в 2 ч. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004. Ч. 1. С. 215–228.

15. Евгеньева А.П. О языке фольклора // Русский язык в школе. 1939. № 4. С. 52–56.

Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. Вопросы изучения языка народного эпоса // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. М., 1986. Т. 45. № 4. С. 304–315.

16. Локальные традиции в народной культуре Русского Севера: материалы IV Международной научной конференции «Рябининские чтения – 2003». Петрозаводск: [Б.и.], 2003. 436 с.

Обратите внимание: если в книге отсутствует указание на издательство, то в квадратных скобках указывается без издательства: [Б.и.].

17. Никитин О.В. Деловая письменность в истории русского языка (XI–XVIII вв.): автореф. дис. … док.филол. наук. М., 2004. 47 с.

Обратите внимание: описание автореферата диссертации ничем не отличается от описания других источников, как это было по ГОСТу Р 7.1–2003. Перед многоточием и после него – пробел.

18. Климас И.С. Фольклорная лексикология: своеобразие объекта, состав единиц, специфика лексикологических категорий: дис. … докт. филол. наук. Курск, 2005. 408 с.

Обратите внимание: в описании диссертации отсутствует издательство, поскольку это рукопись. Также оно опускается и при описании авторефератов.

19. Сафронова Е. Потомки тут // Знамя. 2009. № 12. С. 201–204. Рец. на кн.: Евгений Попов. Песня первой любви. М., 2008. 384 с.

20. Bischoff E. Mystik und Magic der Zahlen. Berlin, 1920. 248 s.

Обратите внимание: если в книге на иностранном языке не указано издательство, то это никак не отмечается в библиографическом описании.

21. Bailey J. On the Rhythmical Function of Pleophonic / Non-Pleophonic Pairs in Selected Russian Lyric Folk Songs // Palaeoslavica. V. Cambridge, Massachusetts, 1997. Pp. 161–180.

22. Bartmiсski J. Sіownikludowychstereotypуwjкzykowych. Zaіozeniaogуlne // Etnolingwistyka / pod red. J. Bartmiсskiego. Lublin, 1988. T. 1. S. 11–34.

Schtshurow W.M. ЬbereinigestilistischeBesonderheiten des russischenvolksliedesvom 15.biszum 17. Jahrhundert // Historiљchevolksmusikforschung. Krakow: PolsnieWydawnictwoMuzyczne, 1979. S. 148–161.

Обратите внимание: издания на иностранных языках оформляются так же, как и на русском (монография – пункт 20, статья в периодическом издании – пункт 21, публикация в сборнике научных трудов – пункт 22); если название приводится на двух языках, это указывается в библиографическом описании (как в пункте 23).

23. Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока = RussianepicpoetryofSiberiaandtheFarEast. Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1991. 497 с.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: