Задачи сравнительно-исторической фонетики

Основными проблемами (и соответственно задачами) сравнительно-исторической фонетики XIX-XX веков являются:

1. Выделение этапов исторического развития «живых» языков от древнейших периодов, зафиксированных в письменных памятниках, до современного состояния: систематизация закономерностей и причин развития звуков, слов, грамматических форм (в плане выявления и объяснения причин изменения фонетического облика слов и словоформ).

2. Реконструкция древнейшего состояния гипотетического «исходного» языка и.е. семьи языков и единого (общего) языка отдельных языковых групп, отошедших от общего и.е. «ствола» и обретающих новые языковые особенности в процессе самостоятельного развития, в тесном контакте близкородственных племен друг с другом и с соседними неродственными племенами:

а) Для живых и мертвых языков индоевропейской семьи методом гипотетической реконструкции архетипов («прафонем») выявляется исходная система гласных и согласных звуков (древнейшее реконструируемое состояние языковых систем этих языков обозначается условно терминами: «индоевропейский праязык / протоязык», «праиндоевропейский / протоиндоевропейский язык», а нередко и коротко: «индоевропейский язык».

б) Для немецкого, английского, готского, скандинавских и других германских языков реконструируется фонетическая система «германского праязыка» (Ursprache), или «общегерманского языка» (однако, отмечая условность этих терминов, некоторые исследователи используют термин «язык-основа» / Grundsprache, поскольку эти реконструируемые системы отражают лишь главные черты, составляющие основу близкородственных языков в их древнейшем состоянии).

в) для немецкого языка восстанавливаются более древнее, доисторическое состояние языковой системы (не зафиксированное в письменных памятниках), обозначаемое терминами: Voralthochdeutsch, Vordeutsch, Urdeutsch, «протонемецкий язык» (первоначально в качестве «пранемецкого» языка считали готский, однако в плане фонетической системы он обнаруживает значительное сходство с общегерманским, а не с двн. языком).

3. Динамическая (процессуальная) реконструкция поступательного развития языковых единиц (архетипов фонем, слов, словоформ) от древнейшего («исходного») индоевропейского состояния до современного «облика», выявление этапов и закономерностей развития фонем и фонетических систем; выявление причин развития (изменения) качества звуков и звукового облика словоформ.

Применительно к немецкому языку такими ступенями «перелома качества» фонем являются следующие хронологические периоды: праиндоевропейский → общегерманский / прагерманский → протонемецкий → древневерхненемецкий (двн.) → средневерхненемецкий (свн.) → ранненововерхненемецкий (рнвн.) → нововерхненемецкий (нвн.).

Для иллюстрации фонем индоевропейского «праязыка» обычно приводятся слова и словоформы санскрита, латыни, древнегреческого, старославянского либо русского языков (сохранивших наибольшую близость к древнейшему и.е. прототипу); «прагерманский» язык иллюстрируется примерами из готского, древнесаксонского, реже – англосаксонского языков.

Фонетика двн., свн. и рнвн. языков обнаруживает пеструю картину диалектных различий, поэтому для иллюстрации фонем и звуков этих периодов берутся примеры из восточно-франкского диалекта, обнаруживающего особенности как южнонемецких, так и средненемецких диалектов и достаточно близкого по состоянию фонетической системы к литературному языку. Однако южнонемецкие диалекты также учитываются в плане тех фонетических изменений, которые «исходят» из южнонемецких ареалов и воспринимаются литературной нормой.

В настоящее время основной задачей сравнительно-исторического языкознания (в том числе и фонетики) является не простая реконструкция древнейших систем «в статике» (применительно к особенностям языка в определенные исторические периоды), а рассмотрение их «в динамике», из более далекой исторической перспективы: от архетипов как исходной точки развития до современного состояния систем конкретных языков на основании внутренних законов развития [Десницкая 1955: 22, 29-30; Введение в германскую филологию 2003: 30-31].

Таким образом, в рамках сравнительно-исторического метода сравнение служит в качестве средства, а исторический подход является главным принципом исследования, поскольку «материя и форма родного языка становятся понятными лишь тогда, когда прослеживается его возникновение и постепенное развитие, а это невозможно, если не уделять внимания, во-первых, его собственным отмершим формам и, во-вторых, родственным живым и мертвым языкам» (Ф. Энгельс. – Цит. по: [Введение в германскую филологию 2003: 31]).

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: