Спільне та відмінне між термінами та професіоналізмами

Значна кількість професіоналізмів – неофіційні замінники термінів. Професіоналімзи не становлять чіткої системи, тоді як терміни є:

§ систематизованими назвами понять;

§ загальновживаними;

§ літературно унормованими;

§ термін повинен вживатися лише в одній, зафіксованій у словнику формі;

§ термін повинен вживатися з одним значенням;

§ при використанні терміна слід суворо дотримуватися правил утворення від нього похідних форм;

§ термін літературно унормований, має широкий спектр використання.

§ терміни позбавлені образності, професіоналізми побудовані на ній.

Професіоналізми деталізують мовний словник, розширюють його там, де на це є потреба. Професіоналізмами часто є слова літературної мови в незвичайній для них формі. Найбільшу інформацію професіоналізми несуть тоді, коли ними користуються фахівці.

Професійний жаргон – слово якоїсь соціальної чи професійної групи, що відрізняється від загальнонародної наявністю специфічних слів, властивих цій групі, сленг.

Професіоналізми виникають у двох випадках: 1) коли та чи інша спеціальність або вид занять не має розвиненої термінології; 2) як розмовний неофіційний замінник наявних у цій галузі термінів. Друга група професіоналізмів особливо поширена й досить активно поповнюється.

Наприклад, професіоналізми, якими користуються в професіях економічного направлення:

“Бики ” (біржовий жаргон) – біржові маклери, діяльність яких ґрунтується на грі на підвищення курсу цінних паперів та валют. “Ведмеді” (біржовий жаргон) біржові спекулянти, які одержують прибуток, “граючи” на зниженні курсу (ціни) цінних паперів і валюти. “Гарячі гроші” – кошти, що швидко переводяться їх власникам з однієї країни до іншої з метою одержання прибутку від зміни валютних курсів та процентних ставок. «Дорогі гроші» - 1. Така назва пов’язана із подорожчанням кредиту внаслідок підвищення офіційної облікової ставки, проведення різних операцій на відкритому ринку, при дефляційних процесах. 2. Гроші, купівельна спроможність яких зростає.

Для програмістів:

“Троянські коні ” – це віруси чи програми-знищувачі, які ховаються під маскою додатку. Коли користувач запускає такий додаток, програма починає діяти так, що, наприклад, знищуються деякі файли на комп’ютері. “Черв’яки” – це програми, які вражають пам’ять, а не файли. Типовим результатом впливу цієї програми є таке перевантаження операційної системи, при якій вона перестає ефективно функціонувати.

Для металургів:

“Земля” – формувальна суміш.

Колиска ” – колиска каркаса печі тощо.

“Пістолет ” – пульвилизатор, пристрій для фарбування поверхні.

Серед професіоналізмів переважають слова загальнонародної мови, вжиті у специфічному значенні або в не узвичаєній для них формі. Поширеним засобом поповнення складу професіоналізмів є “місцева словотворчість” (у межах колективу, підприємства, відомства та ін.).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: