Смысл: “ Аллах ни на кого не возлагает обязанности, которая выше его сил”

Комментарий: Тахави, да будет над ним милость Аллаха, приводит слова большинства из Ахли суннат вал-джамаат. Т.е. сила подразделяется на две части. Первая: сила, относящаяся к приказанию и запрету. Эта сила иногда имеется до возложения обязанности. Не обязательно, чтобы она появилась во время возложения обязанности. (Однако без наличия данной силы обязанность шариата не возлагается.)Вторая: Здоровье, сила, возможность и исправность устройств. Эта сила имеется до действия. Об этой силе Всевышний Аллах говорит в 97-аяте суры «Семейство Имрана» следующее:

{و لله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا } آل عمران: 97.

Смысл: “Для тех, кто способен пойти в путь, посетить Каабу (совершить хадж) - обязательно”. Также Посланник Аллаха, да благословит и приветствует его Аллах, сказал больному Имрану бин Хусайну:

"صل قائما فإن لم تستطع فقاعدا، فإن لم تستطع فعلى جنب" رواه البخاري و غيره.

Смысл: “Читай молитву стоя. Если у тебя не хватит сил, то читай сидя. Если не хватит сил читать и сидя, то читай лежа”.

 

93. وأفعال العباد هي خلق الله، وكسب من العباد.

Текст: Деяния рабов Аллаха – это творения Аллаха. Их же совершение их – дело рабов Аллаха

Комментарий: Люди истины говорят: Благие и плохие деяния рабов Аллаха являются лишь Его творениями, Велик Он и Чист от недостатков. Джабариты впали в крайность в вопросе признания предопределения и полностью отвергли действия, производимые рабом Аллаха. Их убеждение похоже на убеждение течения мушаббиха, которое превысив границы веры в качества Аллаха, уподобило их с качествами созданий. Кадариты же, отрицающие предопределение, сделали рабов Аллаха создателями наравне с Ним. Поэтому они являются огнепоклонниками данной общины.

(Всевышний Аллах говорит:

{و الله خلقكم و ما تعملون } الصافات: 96.

Смысл: “Аллах создал вас и ваши деяния” (Ряды-96). Заблудшая секта Джабаритов стала утверждать: «Раб Аллаха не имеет какой-либо воли». Мутазилиты же стали утверждать, что раб Аллаха создает зло сам без воли на то Аллаха. Если одна из этих групп переборщила, то другая совершила упущение. Из комментария Хумаййиса.) Утверждение Ахли сунна вал-джамаат находится между утверждениями этих двух групп. Ахли сунна говорит: «Хотя деяние раба Аллаха и совершается им, однако оно является творением Аллаха». Истина заключается в этом.

93. ولم يكلفهم الله تعالى إلا ما يطيقون, ولا يطيقون إلا ما كلفهم. وهو تفسير: " لا حول ولا قوة إلا بالله", نقول: لا حيلة لأحد، [ و لا تحوّل لأحد ] ولا حركة لأحد عن معصية الله إلا بمعونة الله، ولا قوة لأحد على إقامة طاعة الله والثبات عليها إلا بتوفيق الله. وكل شيء يجري بمشيئة الله تعالى وعلمه وقضائه وقدره. غلبت مشيئته المشيئات كلها. [و عكست إرادته الإرادات كلها], وغلب قضاؤه الحيل كلها. يفعل ما يشاء وهو غير ظالم أبداً. (لا يسأل عما يفعل وهم يسألون) الأنبياء:23.

Текст: Всевышний Аллах обязывает Своих рабов делать только то, что в их силах. Их сил хватит только на то, к чему Он обязал их. Это – комментарий к словам “Ла хавла ва ла куввата илла биллах” («Нет силы, кроме силы, данной Аллахом»). Мы говорим: Ни для кого нет хитрости, обходного пути или какого-либо действия, чтобы спастись от греха. Раб Аллаха может спастись от греха только с помощью Аллаха. Также нет никакой силы у кого-либо, чтобы быть стойким в поклонении Аллаху, кроме как с помощью (с тавфиком) Аллаха. Все свершается только волей, знанием и предопределением Всевышнего Аллаха. Его воля – выше воли всех. (Его воля отстраняет волю всех). Также Его воля превыше всех хитростей. Он делает, что пожелает, никогда не совершая зулм (несправедливости). «Не спрашивается ни о чем, что совершает Аллах, а у созданий - спрашивается» (Пророки-23).

Комментарий: Всевышний Аллах говорит:

{ لا يكلف الله نفسا إلا وسعها } البقرة: 286.

Смысл: “Ни на одну душу Аллах не возлагает обязанности выше ее сил”. Не в мудрости Аллаха возложить на плечи одного человека такую гору, что если он поднимет ее, то получит награду, а если не поднимет – получит наказание.

«Их сил хватит только на то, к чему Он обязал их». Т.е. люди смогут поднять на свои плечи только то, что предопределил Аллах.

Передает Зайд бин Сабит, да будет доволен им Аллах, пророк, да благословит и приветствует его Аллах, сказал: «Несомненно, если Аллах накажет обитателей небес и Земли, то Он накажет их, не будучи несправедливым. Если Он смилостивится над ними, то Его милость будет для них лучше, чем их деяния». (Передали Абу Давуд, Хаким и другие.)

94. وفي دعاء الأحياء وصدقاتهم منفعة للأموات.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: