Этимология термина «герменевтика».
Общая и частная герменевтика. Библейская герменевтика является частным и самостоятельным разделом общей герменевтики. Общая герменевтика может быть определена как «искусство извлечения смысла». Она тесно связана с проблемой понимания, т. к. понимание не есть просто восприятие информации. Её цель — проникнуть за систему знаковых символов, из которых складывается речь (и записанное слово) для того, чтобы более адекватно постичь скрытый в них смысл.
В древности герменевтика служила для толкования религиозных текстов и на протяжении долгого времени сводилась к частной герменевтике. Начало искусству герменевтики было положено греческими философами, которые стремились отыскать потаённый смысл в мифах и у Гомера. При этом они зачастую использовали мифы для изложения собственных взглядов. Особенно типично это было для стоиков, что вызвало ироническое замечание Цицерона: «Вы считаете старых поэтов за стоических философов». У стоиков была еще одна задача: защищать архаические мифы от нападок скептиков, истолковывая их аллегорически. С появлением христианства герменевтика начала разрабатывать правила для толкования Священного Писания. Основные методы экзегезы Библии сложились ещё в древности. В эпоху Ренессанса многие исследователи расширяют свои изыскания, и начинают разработку принципов общей герменевтике.
Принципы общей герменевтики можно свести к нескольким главным положениям:
1) Поскольку каждый литературный жанр имеет свои особенности и приемы, важно определить, к какому жанру принадлежит данный текст и какова специфика этого жанра.
2) Толкованию должно предшествовать критическое изучение рукописей, призванное установить наиболее точное чтение текста.
3) При истолковании текста важно составить по возможности наиболее полное представление о личности автора, даже если неизвестно его имя.
4) Огромную роль в интерпретации текста играет реконструкция исторической и культурной среды, в которой создавалось изучаемое произведение.
5) Части текста необходимо изучать не в изоляции, а в контексте всего произведения.
6) Требуется тщательный грамматический и филологический анализ текста в соответствии с законами языка оригинала.
7) Пониманию смысла произведения может способствовать сравнительный метод, т. е. сопоставление с другими аналогичными текстами.
8) Толкователь обязан установить, какой смысл написанное имело, прежде всего, для самого автора и его среды, а затем уже выявить отношение произведения к современному сознанию.
Определение библейской герменевтики.
Предмет, цель и задачи библейской герменевтики. Предметом изучения библейской герменевтики является общие и частные теоретические принципы и методы толкования Священного Писания Ветхого и Нового Завета.
Цель герменевтики — дать толкователю набор определенных принципов и методов, применение которых помогает правильно уяснить смысл Священного Писания.
Задачи науки заключаются, во-первых, в формулировании общих и частных теоретических принципов и методов толкования Священного Писания, во-вторых, в анализе конфессиональных особенностях герменевтических принципов и методов, и в-третьих, в оценки этих особенностей.
Связь библейской герменевтики и экзегетики.
Особенности библейской герменевтики. Герменевтика названа наукой, потому что она имеет свои принципы, правила и методы. Но в тоже время герменевтика сродни искусству, поскольку она предполагает определенный навык, требующее как умение применять определенные законы к библейскому тексту, так и воображение. Этому искусству нельзя научиться сразу, оно предполагает и определенный талант, и продолжительную практику. При этом нужно помнить, что толкование священного текста — это духовное действие, зависящее от веры исследователя. Применяя человеческие правила при исследовании Священного Писания необходимо полагаться на истинного Автора.
Необходимость толкования Священного Писания.