Хроніка литовська й жмойтська 4 страница

мЂючим на панство поднести его С. Литовские знову всЂ панове на тое и слова не дали мовити, боронячи в том и перестерегаючи волности своей и всего народу своего литовского, мовили, же лЂпше Войселка, сына Мендогова, яко власного дЂдича з монастыря 24 Пинского на князство взяти, a если бы не хотЂл, то и гвалтом взят Т 25 его, и на Великое князство Литовское отчизное подпести. A так зараз панове литовские выправили У до Войселка послов зацных и великих панов, именем всего посполства и панов, просячи его на отчизное, власне Ф ему належачое панство, лечь 25А Войселко, будучи поволанным 26 от бога на стан духовный, вымовлялся много, не позволяючи на то жадною мЂрою, и не слухаючи их в том, але же на той час были гвалтовне стрвожоные ФФ 27 повторе выправили послы до него, мовячи: «Если не учиниш того на прозбу нашу, то и гвалтом озмем 28 тя на панство». И 29 так великими прозбами от подданных будучи змякчоным, выЂхал 30 з монастыря 31 Пинского до Новгородка, a потом \л.462об.\ з новгорожаны 32 в княжом почтЂ до Кернова, где его вси панове, бояре и все посполство з великим веселем и радостию, «ладо» «ладо», взываючи, вдячне его Х приняли, и на столицы Великого князства Литовского, Жомойтского, Новгородского, Полоцкого и Курляндского посадили звыклыми 33 церемониами 34, и з мечем, в шатЂ и шапцЂ княжой, поднесли вЂншуючи Ц и зычачи ему щасливаго панованя в долгие вЂки ЦЦ 35. A так Войселок, одержавши грунтовне панство отчизное 36, трвал 37 набожне в законЂ чернцем, бо завше на княжих сукнях Ч свЂтлодорогих, на голо†зверху клобук чорный носил. Еднак же на початку панованя своего много панов литовских, жомойтских и ятвязских помордовал, мстичися смерти Ш 38 отца своего Мендога, другие зась, як пред Нероном утЂкали, a он имЂния их своим роздавал двораном, и тым презслЂдованем 39 неприятелей внутрных и лупЂзством подданных, великие скарбы зобрал, которым скарбом войска затягаючи, противко Лву Даниловичу 40, кролевичу 40А рускому, княжати володимерскому o граници литовские воевали поражал 41 его. З Сварном Щ, князем друцким, сестренцем Даниловым, великую мЂл приязнь, и сполною войсковою силою Полщу наежджали и велми плюндровали.

О забитю князя Войселка от Лва князя 42 руского. Р оку 1298. Войселк 43, великий князь литовский и жъмойтский 44, зобравши войско Ъ з литвы, жъмойтов 45 и ятвягов по смерти Данила, кроля 45А руского, взял и опановал килка замков руских подчас интерегнум, a потом 46 тягнул на Волынь, хотячи Лву Даниловичу выдрати з рук Володимер. Лечь 46А князь Лев, уходячи мудре войны з Войселком, звлаща 47 в Ы затрвоженем 48 панст†по отцу свЂжо умерлом королЂ, удался з ним в компромис до слушной сполных границ угоды Ь, который то Войселк 49 всего Волыня упоминался упорне. И так роспустил Войселко 50 войско, взявши час на сполную з Лвом розмову, a забЂгаючи небезпечной воинЂ, з[ъ]Ђхалися были до Володимера Василий, князь галицкий, брат рожоный Данила кроля 51 a стрый Лвов Сварно друцкий, и иншие руские княжата. Войселко тежь 51А, великий князь литовский, приЂхал на час зложеный до Вронска монастыра святаго Данила 52, в котором 53 першей был чернцем ЭЮ, и лежал там обозом долго з панами, княжаты и бояры своими, чекаючи выЂзду князей руских \л.463.\ на компромис o границу, але Лев Даниловичь 54, князь володимерский, заживаючи хитрого фортелю, умыслил вызвати глубше Войселка в Рускую землю, абы так снадне могл его поконати, просил Василия, стрыя своего, абы поЂхал ку Войселку до Вронска, также и Сварна, брата вуечнаго, просячи Войселка, абы до Воладимера Я55 з панами

А на поле: Лев просит Войселка до себе Б буква ш приписана над строкой другими чернилами В на поле: кумов напиток мизерный Г буквы ое написаны другими чернилами по вытертому месту Д на поле: Войселок князъ зрадою забит Е второе н переделано из л Ж на поле: Войселк (в Л Войселок) князь в Володимеру пахован З буква y переделана из ъИ в рукописи скочилася; исправлено по Л й на поле: Свиндорог обран на князство Литовское К буква ы переделана из о, буква т приписана другими чернилами Л буква я переделана из aМ на поле: Керново столица литовская Н буквы ал приписаны над строкой другим почерком u другими чернилами О буква н переделана из другой буквы П на поле: звоееала Литва Полщу (в Л Полща) ПП в рукописи князя; исправлено по Л Р в рукописи литовских; исправлено по Л

56 зборонился K 57 нет Л, K 58 звЂрховною Л, K 59,приязнию Л 60 названого Л 61 короля Л, K 62 манастыра Л, К 63 цотом Л, K 64—64 князь Лев Л 64А манастыр K 66 Марколта Л, K 66 которую Л, K 66А ажъ K 66Б тежъ K 67 котрыи Л 68 вспособом Л 69 Варном Л; Сворном K 70 выбавили Л, K 70Атежъ К 71 данство Л 72 Воволоское Л 72А речъ K 73ку Л, K 74 бо Л, К 76 a гды Л 76 ленчицкий Л, K 77—79 Утенесовичъ K 80 зышлых Л

своими литовскими безпечне приЂхал для приятелской намовы А. Збороняся 56 долго Войселко з панами литовскими, маючи в подойзрЂню Лва, а 57 маючи з собою здавна неприязнь, a гды Войселкови Сварно и Василий галицкий вЂрою своею обовязалися и безпеченство прирекли, дался намовити и Ђхал з ними до Володимира, где его Лев з братом своим Романом в день неделный по зверховною 58 приязню 59 учтиве принял. МЂл господу Войселко з литвою своею и панами литовскими всЂми в монастыру святаго Михаила Великого названного 60. Назавтрее, скоро по обмовЂ, просил всЂх княжат Миршколт нЂмец, пан руский, до себе на обЂд, который то был пан найвышшим справцою и радным у Данила кроля 61 руского, и были всЂ веселы в него. Подпивши Василий, князь галицкий, выЂхал до господы своей, Войселко также до монастыря 62 Ђхал з панами своими литовскими до господы своей безпечне. A потым63 Лев64, князь64 володимерский, приЂхал до него в монастырь 64А п[ъ]яный и вызвал его o c покою, мовячи обычаем товарийским: «Напиймося еще, пане куме», бо ся были в той час у Маршколта Б 65 нЂмца покумали В. A скоро до него Войселко п[ъ]яный c покою безпечне выйшол, не сподЂваючися зрады, зараз ему почал Лев выкидати на очи окрутенство отца его Мендога, которое Г 66 чинил над землями рускими, же неслушне оторвал замков руских килкось собЂ, a затым з великою попудливостю слугам своим казал оскочити, a сам ему шаблею ростял голову Д, ажь 66А мозок з ней бризнул на стЂну, и покинул его в монастыру забитого. А инших панов литовских, у господах спячих, стинано Е, дворан тежь 67Б Войселковых п[ъ]яных, котрые 67 такой чести не сподЂвалися, посЂчено, a других на замку Володимерском посажено до вязеня. И тым способом 68 Лев учинил конец войнЂ своей з Литвою. A Baсилий, князь галицкий, стрый Лвов, з Сварном 69 дорогицким, показуючи з себе, иж смерти Войселковой не были винны, бо его были \л.463об.\ сами на свое слово з монастыра Вронского выбавали 70, з великою жалостию того припадку жаловали, маючи то за вЂчную ганбу и зелживость народу руского, же так зацное княжа против праву всЂх народов за зламаною от них приреченою вЂрою был забитый; там же его в монастыру святаго Михаила в Володимеру Ж, яко князя, учтиве поховано. И в том Войселку З забитом, сыну Мендоговом, скончилася И фамилия Палемонова, княжати римского.

Княжение на Лит†Свиндорога Й. Р оку 1299. През так внутрные незгоды и шкодливыи домовыи ростирки княжата литовские Мендог кроль от Троняти сыновца, Тронят тежь 70А забил и Феофила, полоцкого князя, брата своего, з направы Войселка. Войселок теж, выгубивши много панов 71 литовских, от Лва Даниловича был забитым. Пошло было велми Великое князство Литовское на Волоское 72 господарство, але Литва в час тому забЂгла: видячи, же ся речь 72А посполитая во 73 упадку мЂла быти К 74, зараз не ждучи, абы ся Л без панства застарЂло, оплакавши жалосне замордованя великого князя своего Войселка Мендоговича, з[ъ]Ђхалися всЂ до Кернова М, а по коротких мовах едностайными голосы выбрали на Великое князство Литовское и Новгородское Свиндорога Утенесовича, княжа жомоитское, который на той час мЂл лЂт 88, гды 75 был выбран на Великое князство Литовское.

Р оку 1300. Гды не згожался Н з шляхтою и рицерством своим Земомысл, куявский и леньчицкий О 76 князь, a бурды внутрные были, зараз Литва зобралася и просто през Мазовшу и пруские границы до земли Куявской втягнули П, а, набравши людей и добытку, з великою добычью вернулися до Литвы. Свиндорог Утенесовичь 77—79, великий князь ПП литовский Р, в зошлых 80 лЂтах старушок, спокойне в Лит†пановал. Той же Свиндорог зробил мЂстце хорошее на пущы подля реки

РР н переделано из я С a переделано из другой буквы Т буква ш переделана из н У на поле: смерть Свиндорога Ф на поле: Гермонт, князь литовский Х на поле: погреб литовский, жеглище ЦЧ приписано другими чернилами Ш на поле: страшный суд божий, як погане вЂрили ему Щ на поле: набоженство литовское Ъ на поле: литва державы Лвовы пустошит Ы на поле: смерть Гермонтова Ь первое и переделано из другой буквы Э буква д переделана из и Ю первоначально княжна, затем буквы на переделаны в буквы их тем же почерком u meми жe чернилами Я первоначально лугого: буква c добавлена другими чернилами

А второе з переделано из другой буквы, Б буква е приписана над строкой другими чернилами В буквы са приписаны другими чернилами Г на поле: року 1304 Алигимин, литовский князь, Трабус (первоначально Трубос; в Л Трубас), брат его, жомойтским князем Д на поле: Алигимин умер Е последнее и переделано из o

81 Вилия Л 82 иных Л, K 83 были Л, K 84 нет Л, К 86 ижъ Л, K 86 взлЂзти Л, K 87 рысих Л 87А фундовал Л 88 ворожбитов Л, K 88А ночъ K 89 перунови Л 90 нет Л, K 91 таковаго Л 91А нет К 92 границы Л 93 нет Л 93А жомойтские Л, К 93Бмечъ К 93В Гермонтовичъ К

Вилии, где рЂка Вилня РР 81 впадает в Вилию, на погребение свое и просил сына своего Гермонта, абы на том мЂстцу было жеглище, где бы его мертвого, ведлуг обычаю поганского С спалили, и приказал ему, абы по смерти его на том мЂстцу, где его спалит, абы и иншых Т 82 княжат литовских и бояр знаменитых палено мертвых, и абы уже трупов мертвых не было палено индей, тылко там. A приказавши то сынови своему, умер Свиндорог у.\л.464.\

Погребы якие были лито вские. К гермонт, зоставши по отцу своем великим князем литовским жомойтским и руским Ф, ведлуг приказаня отцевского, на том мЂстцу, на устю реки Вилни, где в Вилию впадает, учинил жеглище и там спалил тЂло отца своего и коня, на котром Ђздил, и шату котрую носил, и покоевого его, на котрого завше был ласкав, сокола и хорта его спалил Х, и от того часу великих княжат литовских и бояр знаменитых тЂла на том мЂстцу билй 83 палени, и тое мЂстце, прозвали Свиндорога, на имя того великого князя своего. A гды того князя, або котрого иншого князя, або пана якого палено, теды зобравши порох его, напотым ховали в землю, кладучи при них рысии и Ц Ч 84 медвежии ногти для того, ижь 85 мает быти судный день, и так мовили, же приидет бог судити людей и сядет на горЂ высокой, судячи справедливых и грЂшных, на котрую гору трудно будет влЂзсти 86 без ногтей рисих 87 або медвежиих на той суд до бога. A любо были погане, еднак знали, же мЂл быти день судный, и вЂрили з мертвых воскресению Ш. Уставил на тое мЂсце и уфундовал 87А Гермонт попы поганские и вворожбитов 88, которые бы могли офЂри богом своим отправовати, огонь теж вЂчный з дубовых дров на тых жеглищах завше день и ночь 88А горЂл на хвалу Перкунови 89 богу Щ, котрого мнимали громами, блискавицами и 90 огнем владЂти, a если бы за недбалством попа седмичного огонь той мЂл згаснути, такового 91 без жадного милосердия, яко святокрадцу албо и всЂх попов, яко святокрадцов, судили и огнем палили.

Потом Гермонт, успокоивши от пруских и 91А инфлянских крижаков, также и от Полщи през примире граници 92 свои, a знову собравши войско з жмойди и литвы, вторгнул на Волынь в державы Лва Даниловича володимерского, киевского и луцкого князя, мстячися над ним забитя Войселка князя литовского, великие и неошацованые поробил шкоды Ъ; Луцко и Володимер высекл и выпалил 93, a з скарбами великими вернулся додому. A потом Гермонт, князь литовский великий, умер Ы, зоставивши по собЂ двох сынов, Алигимина и Трабуса. A гды умер Гермонт, з[ъ]Ђхалися панове ж[ъ]мойтские Ь 93А и литовские до Э Кернова, a там з Алигимином и Трабусом, сынами его, оплакавши смерти Гермонтовой, везли тЂло \л.464об.\ его на жеглище, яко посвященное. Там же его обычаем звыклым в шатах княжих Ю з шаблею, з конем и з слугою Я найкоханшим, и c парою хортов, и з соколом учтиве, з великою жалостю спалили, a потом, вернувшися до Кернова, зараз А Алигимина, старшого сына его Б, на князство Литовское, a Трабуса В на Жомойтское князство поднесли Г, убравши их в шаты княжие и шапки, отдаючи им обом мечь 93Б голый и посох отцевский в руки. Посох для того, абы в дому подданных судили справедливе, a мечем границ Великого князства Литовского и Жомойтскаго боронили, чуйне и сполне братерскою милостию розмножаючи. Алигимин Гермонтовичь 93В, князь литовский, ледво роков три на панст†выконавши, помер Д, a умираючи, Рамунта, сына своего, на князство Литовское назначил.

Княжение Рамунта на Литовском князствЂ. Року 1306. Справивши, ведлуг звычаю своего поганского, погреб Алигиминови Е князю, панове литовские, a повернувши от жеглищ до Кернова всЂ едностайне з посполством Рамунта, сына Алигиминова, поднесли на Великое князство Литовское. Тот Рамунт еще за живота отцевского сынов пяти сплодил: Наримонта, Довмонта,

Ж буква и приписана другими чернилами u другим почерком З в рукописи венного; исправлено по Л И в рукописи добанами; исправлено по Л Й в рукописи первоначально зоставши, затем после выносного в другим почерком u другими чернилами приписаны буквы вы u таким образом получилось слово заставвыши; исправлено по Л К на поле: смерть Рамунта КК в рукописи мовили; исправлено по Л Л в рукописи порадными, причем д переделано из ж, a ы из и (і); исправлено по Л М буква a переделана из и Н первое и переделано из a О второе и переделано из другой буквы П слово подчеркнуто Р на поле: мЂсто Траба С написано на поле другим почерком u другими чернилами Т на поле: Утеня замок У первоначально Гендрос, затем буква н вытерта, a o другими чернилами переделано в у; на поле: Герос (в Л Гедрос) замок Ф буквы ъц переделаны другими чернилами из ранее написанных букв ФФи переделано из друэой буквы Х на поле: Голша замок Ц на поле: Райгород Ч на поле: дЂлность рицерская литовских княжат Ш буква и приписана над строкой Щ буква c залита чернилами Ъ на поле: Наримонт помер

94 Гоашу Л, K 95 еднако Л, K 95А лечъ K 96 Тройдеса Л 97—99 добывши Л, K 100 Трибусу Л

1 жомойтскому Л 2 Ромултовых Л, K 3 дедЂчов Л 4 мисливством Л 5 Наримунта Л Гедройсцы Л, K Голша Л, K 6 a Л, K 7 реками Л, K 8 заехавши Л, H которые Л Наримонтом Л тежъ K 9 которые Л 10 внутрнюю Л 11 Довмонт Л 11А таковы 11Б мечъ К, Л 12 главою Л 13 Тройдени Л, H 14—14 отЂздов Л 15неприятелом Л

Голшу 94, Гедруса и Тройдеса. Тыи вси единако Ж 95 дЂлность рицерскую з себе показовали, лечь 95А Тройдес 96, молодший, ввесь живот свой до войны и крови розляня простовал, тот же Тройдес, зобравши войско з литвы, прусов поганов, которых было 30 000 люду военного З, роздЂлил их на трое — один загон до Мазовши, a два до земли Хелмской послал, a добивши 97—99 замку Бергелова под крижаками, спалил, и множество люду, з добытками и добычами И розными до Литвы в неволю вывели. B той час Рамунт, князь литовский, зоставивший тых пяти сынов своих по собЂ, умер К; зараз панове литовские, забЂгаючи тому, абы ся ростирки якие межи так много дЂдичами и братами не взяли, зъЂхалися до Кернова, a там часу не тратячи много мовами КК порожними Л, едностайными голосами князство Литовское и Руское в опеку Трабусу М100 Гермонтовичу, княжати жъмойтскому 1, дали, абы по ты справовал и радил ними Н, аж бы поки тых пяти сынов Ромулдовых 2 власных дЂдичов 3 порадне росправили О и подЂлили Великого князства Литовского краинами, що будет кому що П належати. Так теды Трабус на початку опеки своей мЂсто Трабу от своего имени заложил Р, a княжат молодых, внуков своих, при собЂ в рицерских справах цвичил, a потом того ж року умерл в Новгородку и от преречоных княжат, внуков своих, на жеглищах, ведлуг княжой годности, звычаем поганским з конем, слугою, збройно, также и з мыслиством 4 в шатах княжих был спаленый. \л.465.\

Княжение Наримонта 5 в ЛитвЂ. Н аримонт, сын старший Рамултов, отправивши погреб стрыеви своему, сам князство Литовское опановал, и столицу з Новгородка до Кернова С перенесл. Довмонт замок Утеня Т з повЂтом до него належачим заложил и осЂл. Гедрус У замок над едным озером от своего имени заложил, отколь первЂй почали писатися княжата Гедросъцы Ф . Голща над Вилиею и ФФ 6 Кораблем рЂками 7, ку всходу слонца замок князства своего столечный, от своего имени Голшаною названый, заложил Х. Тройден ятвиги, где теперь Подляше и князство Дойневское, доброволне собЂ поданое, опановал, который, заЂхавши 8 з пригоды в пущу на ловы, нашол гору роскошную над Бобром рЂкою, которой Ц положене собЂ уподобавши, збудовал Райгородок замок. Над тыми чотырма братами Наримонт , яко старший будучи, в Великом князст†Литовском пановал, а, злучившися з силами их Полщу, Русь, Мазовшу и Прусы частокрот наЂжджали, крижаком тежь так инфлянтским, яко и пруским, не фолговали 4. Потом Наримонт з Довментом братом, иж ему был жону, o которую 9 ся Наримонт в малженство старал взял, внутрную 10 войну зачал, замок Утену, где был Довмот 11 з жоною заперся, облегл и достал замкуи жону взял, a Довмонт до Пскова утекл, за князя от псковян ест обраный, за которых помочью русь около Полоцка, замку Полоцкого доставши, под свою моц подбил. Той Наримунт Ш мЂл герб, або клейнот, рицерства своего таковый 11А, и тым печатовался, Великому князству Щ Литовскому зоставил его, a то такий: в гербЂ муж збройный, на коню бЂлом, в полю червоном, мечъ 11Б голый, яко бы кого гонячи держал над головою 12, и есть оттоля названый «погоня». A поживши до старости, Наримонт потым умер Ъ и похован естъ, яко князь, на жеглищу, обычаем поганским, з жалостю всего посполства. \л.465об.\

Княжение в Лит†Тройдены 13. Р оку 1308. По смерти Наримонта Тройдень, брат его, на Великое князство Литовское и Жомойтское вступил, котрый панство порадне постановивши и границы от 14 наЂздов 14 княжат руских и крижацких отвсюль опатривши, з великим страхом неприятелем 15 посторонным пановал. То услышавши, Довмонт (оный, котрый з Утеня мЂста до Пскова

Ы нa поле: Тройден, великий князь литовский Ь букеа л приписана другими чернилами в строку Э буква й переделана из л Ю буквы де приписаны над строкой другими чернилами Я первоначально чигаючи; исправлено другим почерком u другими чернилами

А буква a переделана из о; буква ж над строкой; первоначально было Тройдена Б на поле: Тройден, князь литовский, здрадою забит В на поле: Голша умер Г на поле: Гедрос умер Д первоначально зоставивши; буквы ви вытерты, вместо них стоит знак \\ Е на поле: Лаврентий, сын Тройденов, чернцем зостал Ж буква и переделана из o З буква п переделана из л И буквы оц переделаны из щ Й на поле: чернец з монас[тыря] выступил и за отчизну воевал добре К слово приписано над строкой c выносным знаком друзим почерком u другими чернилами Л на поле: Лаврентий чернец поразил войско Тройденово и самого забил М на поле: чернец Полоцко до Литвы привернул Н на поле: сейм литовский на полЂ Керновом О в рукописи прави П и переделано из другой буквы Р буквы вы приписаны над строкой другими чернилами С слово подчеркнуто

16 нет Л, K 17 Тройна Л, K 18 забить Л 19 подданых Л, K 20 чигаючи Л, K 21 Тройдена Л, K 22 поутекали Л, К 22А того жъ K 22Б тежъ K 23 Рамулт Л 23А способны K 23Б мечъ K 24 поддала Л, K 26 скинул Л, K 26 потвердил Л, K 27 собЂ Л, K 28а Л, K 28А ночъ K 29 гды Л, K 30 нет Л 30А речъ K 31 высвобождены Л 32 тяжкого Л, К 32А того жъ K 33 нет Л, K

збЂгл и там на Псковское панство от псковян есть обраный), же Тройден, брат молодший, Великое князство Литовское опановал Ы, зобрал войско псковское и 16 новгородское, и русь, хотячи войною доходити Литовского князства под молодым братом, и, притягнувши з Пскова до Полоцка, облегл Ь его, и добыл замку и мЂста Полоцка, и поклонилося ему все рицерство и посполство всего князства Полоцкого. A так на Пско†и на Полоцку Довмонт пануючи, войско роспустил, мыслячи не войною Э, але фортелем яким брата Тройдена Ю 17 забит 18 и и столицу отчизную литовскую достати, направил на него шести подданных 19, абы его забили. И так они, чекаючи Я 20 на Тражденя А 21, гды в лазни мылся, там его киями забили Б, a сами поутЂкали 22. Того жь 22А часу Голша князь голшанский умерл В, зоставивши по собЂ сынов двох, Алгимонта и Миндова. По нем также скоро з свЂтом ростался брат его Кедрус Г, перший князь Гедройский, зоставивши сына Гинвила на князст†Гедройском; то все на руку ишло Довмонтови. Сын тежь22Б Тройденов Лаврентий, a по-литовску Ролмулт 23, зоставши Д чернцем Е, мешкал в монастыру, a Гинвил княжати Гедруса и Алгимонт Голшов, сынове власныи и дЂдичи Великого князства Литовского для дЂтинных лЂт не были Ж способными 23А до княжения великого так панства. Пре то видячи Довмонт, же не мЂл никого такого, хто бы ему мЂл перешкодити З до панованя Великого князства Литовского, зобрал войско великое руское, псковское, полоцкое И, витебское и тягнул з великою силою до Литвы, хотячи през мЂчь 236 Литовскую и Жомойтскую землю, если бы ся доброволне не поддали 24, опановати. То услышавши, Лаврентий чернец, сын Тройденов, великою жалостию и гнЂвом порушоный, зскинул 25 з себе габит чернечий и, взявши зброю и шаблю, приЂхал до панов литовских, котрые ся были велми затрвожили, зо всЂм \л.466.\ ІІосполством пред Довмонтом и его войском, где Лаврентий особою своею пристойною и мовою подтвердил 26 и умоцнил Й.

О поражцЂ Лаврентия над Довмонтом. Р оку 1309. Лаврентий чернец, зобравши все войско литовское и русь новгородскую, тягнул против Довмонта, стрыя своего, хотячи над ним помститися забития отца своего Тройдена, a отчизну Великое князство Литовское К от него вызволити. A гды ся войска обЂд†против себЂ 27 стягнули над одним озером, справивши гуфы и ушиковавши до битвы, поткалися з великою запалчивостю и охотою, и была битва великая межи ними от поранку аж до вечера, a наостаток бог помогл Лаврентию, иж все войско псковское и полоцкое наголову поразил и стрыя своего князя Довмонта забил Л, и 28 так ночь 28А зайшла в бою том. Назавтрее Лаврентий, вытхнувши, тягнул з войском до Полоцка, котрого (гды ж 29 ся полочане стривожили по забитью пана своего Довмонта) зараз добыл, а 30, осадивши замок намЂстником и рицерством своим, Полоцкое князство до Литовского привернул М, a сам до Витебска поЂхал.

Сейм литовский на поли Керновском. П отым Лаврентий Тройденовичь, будучи в Керно†всЂх панов и бояров литовских и жомойтских обославши, учинил сейм, на поли Керновском Н, там же здаючи панство отчизное, всего права дЂдичного Великого князства выреклся, учинил теж рЂчь 30А до всего рицерства: «Иж ми права О дал господь бог помститися крови и окрутной смерти отца моего над незбожным стрыем, в чом мене бог сам дивною и моцною ласкою своею ратовал, и его со всею силою его потлумил, зачим и П вы выбавлены Р есте з великой неволи, и высвобожены 31 от тяжкаго 32 ярма, котрое над шиями вашими висЂло. A теперь есте люд волный в волной отчизнЂ з ласки того жь 32А бога моего, уже безпечне живЂте, которому то я раз С 33 богу

Т написано над строкой У я переделано из другой буквы Ф буквы пан написаны по вытертому месту Х в рукописи неи, буква и в виде знака \\ Ц на поле: мова Лаврентия чернца до панов литовских; Лаврентий знову клобук взявши до манастыря (в Л u K манастыра) пошол Ч буквы оси написаны по вытертому месту Ш на поле: Витеня обран на князство Литовское Щ буква ж переделана из другой буквы Ъ на поле: Лаврентий святобливе живота докончил (в рукописи доконжил; исправлено по Л)Ы втарое a переделано из o Ь на поле: Лешко, кроль полский, поразил Литву Э и приписано другим почерком u другими чернилами Ю тяк в рукописи; должно быть похопивши Я на шме: Литва землю Добринскую звоевали


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: