Хроніка литовська й жмойтська 6 страница

О слово приписано в строку другим почерком u другими чернилами П на поле: монархия Киевская устала Р буква o переделана из a С буква a переделана из и Т на поле: Троки мЂсто для чого названо У буква a переделана из другой буквы Ф буквы вяз написаны по стертому месту Х буква a переделана из и ЦЧ на поле: з Кернова до Трок столица перенесена Ш o переделано из другой буквы. Щ на поле: сон Гедиминов o Вильню який (в рукописи в Вильню; исправлено по Л) Ъ буквы за приписаны над строкой другим почерком u другими чернилами Ы перед словом подчеркнутая буква S Ь на поле: Лездейко в орловом гнездЂ знайден Э буква н над строкой Ю буква переделана из и Я на поле: Лаздейко (в Л, K Лездейко) бискупом найвышшим литов[ским]

А в рукописях народу Б p переделано из другой буквы В буквы ко приписаны в строку

41А велики Л 41Б радостию Л, K 42 единовладство Л, K 42А устала Л, К 42Б глубокия Л 43 Викою Л 44 осочницы Л 45 мысливцы Л, K 46 око Л 46А a Л, K 47 щасливого Л 48 щасливую Л 49 з Л, K 50 жеглища Л, K 51река Л 51А Вилня Л, К 52 куши Л, К 52А заначовал Л 53 розлегался Л, K 54а Л, K 55 каждому Л, K 56—56 нет Л 57 пущи Л 58 и Л, K 59 Лейздеко Л 60 нет Л, K 61 заизрости Л, K 62 Ромулюся Л, K 63 тыи Л, К 64 кролевской Л, K 65 таемне Л, K 66реки Л, K

великий 41А князь литовский, преложивши на Кие†намЂстником Мендогова, a иншие замки также старостами своими осадивши, вернулся до Литвы з великим звитязством и был от всЂх з великою радостю 41Б и з великими поклоны, «лада, лада» спЂванем и труб долгих гученем принятый. Там же в КерновЂ, мЂстЂ столечном князства Великого Литовского, рицерство свое, на оных войнах руских добре заслужоное ударовавши, все войско для вытхненя до О домов роспустил.

Р оку 1323. Киевская монархия або единовластво П 42, гды Гедимин опановал, устало Р 42А. Того ж року Гедимин, великой князь литовский, забавлялся в Керно†розмаитыми ловы, прошлой працы и не в часов военных. Зобравшися зо всЂм двором и мысливством всЂм своим, Ђхал в глубокие 42Б пущи для утЂхи и головнЂйших ловов, a гды ся ему ведлуг мысли поводило, же ся натЂшил, частовал под наметами в полю панов своих и дворан, и мысливцов своих в пяти милях от Кернова межи Вакою 43 и Вилиею рекою. Потом там уподобался С ему пляц, и зараз, обославши волости Керновскии, збудовал замок, котрого перекопом и валом великим обваровал и назвал его Троки, для того Т, же що живо так дворане, яко осочници 44 и мысливци 45, кухтикове и хлопята, зайцов, лисиц, куниц и иншого звЂру в тороках около 46 ярчаков пред собою, за собою и по сторонах У навязавши Ф, возили, звЂру теж великого, лосей, еленей, сарн, полны возы многие наклали. И 46А так для того сщасливого 47 облову, значачи собЂ в том ворожку сщасливую 48, поступовал, бо в той час литва обычаем римским жадной речи без ворожки не починали Х. Зараз с 49 Кернова столицу княжую до Троков \л.471.\ перенесл ЦЧ, которых теперь Старыми Троками зовемо, взглядом Новых, от Кестута, сына его, потом збудованых. Потым Гедимин, заЂхавши в ловы, звыклым обычаем чинил оступы над берегами реки Вилни, a з оступу Ш на оступ пережджаючи, приЂхал зо всЂми дворанами своими и мысливствы на жеглище 50, посвященые продков своих, где рЂка 51 Вилна 51А в Вилию впадает, от Трок Старых миль чтыри. Там пострелил тура великого з куша 62, сам и забил его на той горЂ, где тепер Вышший замок Виленский. A так спрацовавшися ловами, там же и заночовал 52А в катаргах своих зо всЂм двором своим на жеглищах менованых. A гды по працы твердо заснул, снилося ему, иж на той горЂ и на том мЂстцу, где забил тура, видЂл вовка великого, праве яко бы желЂзного, a в том вовку чул яко бы сто вовков огромне выючих Щ, которых голос по всЂх сторонах розлевался 53, и 54 в том очкнулся, и впал ему той сон в мысль, и долго мыслил, що бы то значило. A назавтрее Ъ Гедимин вставши, зозвал всЂх панов и дворан своих, и повЂдал сон свой, радячися и питаючи, що бы ся то розумЂло быти, и що значил той сон, бо литва на он час яко погане ледачому вЂрили Ы и сами ворожками бавилися, але той сон здался кождому 55 быти трудным и выложити не могли его. Аж потым призвал бискупа своего поганского, которому имя было Лыздейко, а 56 той Лыздейко 56 за живота Витени, отца Гедиминова, был знайден в гнездЂ орловом Ь в пуще 57, не при гостинцу, и сам его Витеня знайшол Э и ховати его дал, власне своего сына, a гды доросл, указал з себе рицерского звычаю прихилность, а, будучи на дворЂ княжом, научился звЂздарства ведлуг бЂгов небесных и снов выкладу, а Ю 58 потым за Гедимина найвышшим зостал поганским бискупом Я. Оттоль значилося, иж той Лездейко 59 значного был якогось роду А, албо княжого, албо сенаторского, и 60 не знати для чого, але знать, иж для зайздрости 61 и панованя, албо от мачохи, албо от отчима был там занесеный. Яко теж оный Емелюс, кроль албанский, учинил Ромуля Б и Румулюся 62 близнята (котрии В 63 з Силвии, дЂвки королевской 64, мнишки, уродилися), заслал был таемнЂ 65 до Тибру рЂки 66 потопити, которые потом

Г на поле: Ромуля и Ромулюса вовчица выховала Д н переделано из другой буквы, Е я переделано из другой буквы Ж на поле: кроль медский як (в Л яко) сына дал c дочкою З и переделано из другой буквы И буквы сц переделаны из щ Й—Й первоначально Медскояа; затем я переделано в e, a буква а посредством двух черточек (- -) присоединена к буквам бо К буква ю переделана из другой буквы Л на поле: кроль гишпанский з дочки своей мЂл сына М буква л переделана из другой буквы Н знак \\ над строкой, обозначающий второе и написан по вытертому месту О на поле: болгарское княжа еленица выховала П буква а переделана из другой буквы Р второе y переделано из другой буквы С на поле: кроля троянского пчолы выховали Т—Т написано над строкой c выносным знаком другим почерком u другими чернилами У первое з переделано из другой буквы; буквы ки нанисаны по вытертому месту Ф буква л приписана над строкой другим почерком u другими чернилами Х буквы ыц написаны так, что можно прочитатъ как ыц Ц написано по вытертому месту Ч на поле: Лиздейко (в Л Издейко) сон выкладает правдиве Ш буква в написана по вытертому месту, буквы ы нет Щ на поле: Гедимин Вилню мЂсто збудовал (в Л збуровал) и замки в нем

67 волчицы Л 68 Ромулюс Л, K 69 Ромуль Л, K 69А тежъ K 70 Кирови Л, K 70А Гаспаргус Л, K 71 млоденцем Л, K 72 потаемне Л, K 73 до лЂса Л; в K долЂя 74 дере†Л, K 75 колыщи Л, К 76 божую Л, K 77 Сирийское Л, K 78 Юдейскую Л, K 79 першого Л, К 80 правдивого Л, K 80Атежъ К 81 найпреднЂйший Л, K 82 мижи Л, К 83 голодныи Л, K 84 мисикийское Л, K 85—86 в пущу Л 86—86 литовского лЂтописца Л 87 Гидимин Л 88 порадне Л 88А ижъ К 89 околичные Л, К 90 и розмаитых Л, K 91 напрод Л, K 92 Вилня Л, К

от волчици 67 были выхованы Г, яко славят от Фавстина пастуха были знайдены Д, а потым тые \л.471об.\ Ромолюсь 68 и Ромуля Е 69 Рим, голову мЂсто всего свЂта заложили. Так тежь 69А учинил был Устиагес, кроль медский, Кировы 70 з дочки своей княжати перскаго Ж урожоному, же его в пелюхах голодом казал был уморити Гаспаргови З, секретарови своему, абы по нем не кролевал. Гаспаргос 70А, ужалившися над млоденцом 71 крови кролевское, заслал его потаемнЂ 72 далЂе 73 и казал его на дре†74 в колысци И 75 завЂсити, абы там за очима Гаспарговыми умерл. Еднак же и тое дитя пастырь, давши свое на той час умерлое Гаспаргови, выховал у себе, а гды взросл, выбрали его дЂти, посполу з ним пасучи быдло, кролем собЂ. Наостаток през дивную опатрность божию 76, которому ся рада людская порожна стается, Устиагеса дЂда своего з панства выгнал и кролем на все Медское Й або Й Перское отчистое и Сирийскую К 77, наостаток и всю Азию и Июдейскую 78 землю опановавши зостал; и того то монарху перского першаго 79 пророк Даниил привел был ко познанию бога правдиваго 80. Так тежь 80А кроль напреднЂйши Л 81 гишпанский Болгорос внука и сына своего, котрого з власною дочкою своею мЂл, для встыду своего, хотячи его затратити розмаите, казал его вкинути межи свини, абы его з[ъ]Ђли, и миже 82 псы голодные 83, и на стежки межи хлЂвами М тЂсныи, абы его быдло стоптало, наостаток, гды юж не могл его и так стратити, казал его вкинути в море, але навалность морская выкинула здорового и живого на берег, где его еленица дикая выкормила персями своими, потым з дивной опатрности бозской зостал вторым царем гишпанским по отцу своем и дЂду, которому то имя дано Габис. Также мискийское Н 84 княжа албо болгарское от еленицы было выкормленое О 85, на П пущу Р 85 будучи занесеное на згублене. Париса сына Приамусового, кролевича троянского, медведица на пущи выховала; Иовиша, сына Сатурнового, выховали пчолы С. Тое тут для того припомнЂлем, абы не было в подивеню свЂдоцтво лЂтописца 86 литовского 86 o Лездейку, же Т ся з ним так дЂяло, который то Лездейко Т будучи на дворЂ княжом выхованый и в науках звЂздарских У и в поганских шалбЂрствах и снов выкладах всякой мудрости был Ф выцвичоный Х, а напотым бискупом поганским от Гедимина был обраный. A гды Гедимин 87 сон той свой Лездейку Ц сказал, а он ему так его выложил, порядне 88 и правдиве мовячи Ч: «Княже \л.472.\ великий Гедимин и пане мой! Вовк той, котрого видЂлес яко бы з желЂза укованого, то значит, ижь 88А на том жеглищу будет головный замок, и мЂсто того панства головное, а сто волков в том волку выючих, которых голос на всЂ стороны доходит, то значит, иж той замок и мЂсто зацностю и дЂлностю обывателей своих и великими справами потомков твоих, великих княжат литовских, котрые тут будуть мЂти столицу свою, розголосится и розширится великою славою своею по всЂх сторонах свЂта. A так мудрый сон и правдивый выложив вборзЂ Лездейко, который выклад Гедимин похваливши, офЂру богом своим на жеглищах учинил, и зараз, не откладаючи, обослал волости околничные 89 и ремесников теж розмаитых 90, теслей, муляров, ковалев, копачей и всякой материи достаток давши, почал муровати, напредь 91 В[ы]жши Ш замок на Турей горЂ вымерил пляц, Низший замок на СвинторозЂ Щ горЂ, в той час Кривою долиною названый, где Вилна 92 река до Вилии впадает, збудовал з дерева, з вынеслыми вежами и обламками барзо коштовне, а докончивши обоих замков, назвал Вилнем от Вилни реки. Также

Ъ буква ю переделана из другой буквы ы первая палочка к написана как p Ь букеа a переделана из и; на поле: перун болван бог литовский Э слово приписано в строку другим почерком u другими чернилами Ю слово подчеркнуто Я на поле: Гедимин роздЂл учинил мижи (в Л межи) сынами своими

А буква м переделана из другой буквы АА на поле: Гедимин дЂлит панства сыном своим Б буква o переделана из другой буквы; буква к переделана из буквы е; буква и приписана другими чернилами В буква приписана в строку другим почерком u другими чернилами Г буква т переделана из другой буквы Д в рукописи посягу; исправлено по Л Е буквы ми приписаны в строку другим почерком u другими чернилами ЕЕ на поле в Л: Гедимин забит в Прусех Ж буква x переделана из г З первое и переделано из е; второе п приписано в строку И на поле: погреб Гедимина князя ЙК буквы ой переделаны из других букв

93 и мЂсто Л, К 93А тежъ K 94 великие Л, K 95 мЂстЂ Л, K 96одобныи Л 97Вилни Л, K 98 балвана Л, K 99перунови Л, K 100—100огонь попы Л

1кресили Л, K 2 Жомойтским Л, K выигравал K 3 з̃ Л 4порадне Л 5розривали Л, K 6удЂлЂ Л, K ажъ К ажъ К 6ББ ижъ К 7 ростягалося Л, K 8 реки Л, K 9 реки Л, K 10 нет в Л, K 11 реки Л 12 Володимера Л, K 13 Володимерское Л, К 13А в Вилню Л 13Б Ошлянские Л 14 панствы Л, K 14А—14АГедимина князя Л 15 рождества Л 16—16 и на том же там мЂстцу Л 17 выригнул Л, K 18 припровадили Л 19 зруб Л, K 19А седмъ К 20 которых Л

мЂсто 93 прудко при замках над Вилнею и Вилиею осадил и столицу князства Литовского до Вилня перенес того ж року и на потомныи часы там еЂ угрунтовал, зачим великое мнозство людей, як орлы до стерва, на осаду до Вилня ишли, панове, тежь 93А великии 94 при так головном мЂсте 95 дворы для уставичного там мешканя при великом княжати своем побудовали оздобныи 96. Учинил Гедимин першим воеводою в Вилню Ъ 97 гетмана своего Гаштолта, которого нЂмцы были взяли на войнЂ Ковенской Ы.

Огонь вЂчный перунови. П оставил еще Кгедимин болвана 98 перунова Ь 99 з каменя кременистого великого, c которого огонь Э попы 100 огонь Ю 100 поганские кресали 1, в руках держачи, и огонь ему вЂчный з дубины в день и в ночи палили на том мЂстцу, где теперь костел святаго Станислава в замку от Ягелля, внука Гедиминового, збудованый. Пановал князь Гедимин лЂт много на князст†Литовском, Руском и Жомойтском 2, и много мЂвал воен, a завше выгравал фортунне. Сплодил седмь 3 сынов, осмую дочку Анну, которую дал \л.472об.\ в малженство сыну Казимера, кроля полского, Владиславу Локетку. Тых всЂх сынов за живота своего порядне 4 подЂлив панствами удЂлными Я, забЂгаючи внутрней домовой А незгоды, абы по смерти его сынове братерской не розливали 5 милости межи собою и не воевалися з собою o панство, але абы кождый на своем преставал удЂле 6. A подЂлил их тым способом: Монтвилови старшому Керново и Слоним з волостями их назначил; Наримунтови Пинско зо всЂми околичностями над Припетю рЂкою, ажь до Днепра, Олгердови Крево замок, которого ся панство ростягло ажь до Барчи реки ку всходу слонца идучои, a ижь 6ББ мЂл Олгерд границу з княжатем руским витебским, бо понял у его дочку единачку именем Ювианию, по которой мЂл в посагу все князство Витебское, которого князства панство ростягълося 7 от рЂки 8 Березины аж до рЂки 9 Угри в Моск†АА (по которой был потом Витолт, сыновец Олгердов, границу литовскую з Василием, великим князем московским, и его потомствы заложил, o чом будет нижей). Кестутови Троки Б Старые зо всЂм князством Жомойтским, з Городном и Ковном, Упитом и Лидою, аж до Подляша при границЂ пруской идучие; Кориатови Новгород князство з Волковыйском и В 10 Мстибоговом, которое князство тягло до Случи рЂки 11; Любарт зас же понял был в стан малженский у Володимера, князя володимерского и волынского, дочку, мЂл часть Г c посагу Д на Волыню, a по смерти ВолодимЂра 12 взял князство ВолодимЂрское 13 все, Луцкое и Волынское; Евнутови, меншому сыну, в котором ся Гедимин найлЂпше от всЂх сынов кохал, по смерти своей всю зверхность Великого князства Литовского, Руского, Жомойтского над братиею злЂцил и записал, и Вилню 13А мЂсто, столицу Великого князства Литовского, з замками отдал, также Ошмянские 13Б, Волкомирские и Браславские отдал ему повЂты. A так, всЂх сынов своих великий князь Гедимин подЂлил панствами Е 14 своими.

O забитю князя 14А Гедимина 14А литов[ского]. Р оку от Рожества 15 Христова 1328. Кгедимин, великий князь, того року от нЂмцов в Прусех забит з ручници ЕЕ и 16 там на том же мЂстцу 16 душу вырихнул Ж 17. Сынове тЂло его припроводили З 18 до Вилня и все его рицерство, и там \л.473.\ обычаем поганским, наложивши великий сруб 19 смолного дерева, смолины сосновой, гроб ему наготовали И. A потым, гды всЂ седмь 19 А сынов на погреб отца своего з[ъ]Ђхалися, убрали его в одежу княжую цвЂтную, в которой ЙК 20 сам за живота найлЂпшей кохался, a при нем шаблю, рогатину, сагайдак, соколов пару, хортов пару, коня животного з седлом, слугу его, найвЂрнЂйшого коханка,

Л буквы нЂ переделаны из других букв М буква приписана в строку другим почерком u другими чернилами. Н на поле: сейм Лит†в Вилню О в рукописи тамемнЂ; исправлено по Л П на поле: змова братов на Евнута, князя литовского Р буква е переделана из a С в рукописи вирубавши; исправлено по Л Т на поле: замки Виленские Кестут взял под братом У буква е переделана другими чернилами ФХ на поле: Евнут князь поиманый есть (в Л добавлено: Олгерд и Кестут скарбами Евнутовыми поделилися) Ц от написано по вытертому месту Ч буквы по приписаны в строку другим почерком u другими чернилами Ш так в рукописи; должно бытб Жеславское, т. е. Изяславское (под Минском) Щ на поле: Евнутови князьст[во] Жомойтское (Жомойдское Л)дали

20А стог Л 20Б нет Л 21 якую Л, K 22 вколо Л, K 23 казали Л, К 24 во Л 25 нет Л, K 26 попел Л, K 27 нет Л 28 бояры Л 28 Кестут Л, K 30 примЂтами Л 30А речъ K 30АА в[ъ]Ђждати Л, K 31 видати Л 32 мешкал Л, К 32А убЂжаня Л 33 потаемне Л, К 33А a Л, K 34 кожушку Л, K 36 еден Л, К 36 Вилня Л, К 37 нарихлЂй Л 38 Вилно Л, К 38А найрихлЂй Л 39 Вилно Л, К 39А стиралися Л 40 еден Л; в К един 40А тежъ К 40Б помочъ К 41 дЂл Л, К

з ним звязавши на стос 20А дров положили, так теж зброю его 20Б и часть нЂкую Л 21 лупов неприятелских и трох вязнев нЂмцов збройных живых, вколь 22 дрова запаливши, з ним спалили. A гды горЂли уже, на той час плакали з великою жалостю всего рицерства, кидали 23 в 24 огнь пазногти рисии и М 25 медвежии, як был в них звычай стародавный. Потым, гды тЂла погорЂли, пепел 26 особно и кости якая 27 если не згорЂла, княжие от конских и псих зобравши в в труну зашпунтовавши, там же в землю поховали и до мЂста Вилня вернулися всЂ.

Сейм лит†в ВилнЂ. О тправивши сынове отцу своему звыклый погреб, зараз, забЂгаючи шкодам и небезпеченству от нЂмцов, зложили сейм тамже в Вилни Н зо всЂми паны и бояри 28 литовскими и жомойтскими, на котором, не бавячися долгими трактатами, порадок в речи посполитой и оборону пограничную от прус и листанов постановили. Сами теж, абы якая звада домовая o подЂл межи ими не зачалася, ведлуг воли отца Гедимина и назначеня его прирекли собЂ и такое писане дали собЂ, абы каждый на своем подЂле от отца постановленым переставал, и сполных границ абы сполною силою от кождого неприятеля едностайне боронили. A иж была воля и постановене Гедиминово, поднесши на Великое князство Литовское в Вилню брата Евнута, роз[ъ]Ђхалися кождый до своего панства.

О выгнаню з Вилня Евнута. Р оку от Христа 1329. Олгерд и Кенстут 29 браты Евнутовы, будучи над инших цвичоныими обычаем и уродою, и рицерством, и всЂми приметами 30 и тым обадва тылко любилися, a маючи то собЂ за зневагу и неслушную речь 30А, абы над ними Евнут брат молодший пановал, змовилися таемнЂ О обадва, як бы его з великого князства скинути могли П и, нарадившися, назначили собЂ певный час и день, гды обадва мЂли в Вилню в[ъ]еждати 30АА и опановати его, и присягли един другого не выдати 31. Так, гды Евнут \л.473об.\ простак безпечне собЂ мЂшкал 32, Кестут на он час готовался, вынайдуючи розмаитыи фортелЂ до убЂженя Р 32А замков Виленских, a гды Олгерд з Витебска для далекости дороги так скоро прибыти не могл ведлуг змовы на час назначеный, сам Кестут, ушиковавши свое рицерство жомойтское и троцкое, притягнул в ночи под Вилно потаемнЂ 33, a на свитаню, приставивши драбины до обламков и брамы вырубивши С, замки обадва Виленские, Вышший и Нижший, одобрал Т. И 33А в том крику наглом Евнут схопившися, босо, в кужушку 34 едном, з обламков спустился и утекл сам единь У 35 в горы мижи лЂсы и там собЂ на грудЂ змерзлой ноги отморозил, был поиманый ФХ от жолнЂров Кестутовых и привезен до Вилна 36, где под сторожею в вязеню учтивом хован был. A так, гды Кестут мЂсто и замки Виленские и Евнута брата взял и опановал, послал що нарихлей 37 против Олгерда, ознаймуючи ему яким способом Вилню 38 отобрал Ц и Евнута поимал и просил его, абы ся що нарихлей 38А до Вилня спЂшил. A гды приЂхал Олгерд, зараз Кестут з милости своей ку нему почтил его, отдаючи ему замки и Вилню 39 з скарбами и владзою, яко старшому. Олгерд зас не хотЂл, вымовляючися розмаитыми причинами, a ему то приписуючи, абы тым владЂл, що ему щасте его до взятя подало. A гды так час долгий один другого частовал и спиралися 39А, наостаток один 40 другого поважаючи, так межи собою постановили, абы ся едностайне панством и скарбами Евнутовыми поделили: Олгерд абы в Вилни на Великом князст†Литовском и Руском, Жомойтском пановал, Евнутови тежь 40А часть, яко спокойному, до уживаня выдЂлили, a Кестут волею своею на князст†Троцком. Перестаючи, постановил з Олгердом, абы часу вшелякой потребы против кождого неприятеля сполный собЂ ратунок и помочь 40Б давали, a чого бы который з них войною албо яким иншим способом от того часу набыл, абы то межи собою в равный подЂл Ч 41 обертали. Тыи кондиции межи собою постановивши, потвердили присягою, a Евнутови князство Жомойтское Ш на Руси c повинности братерской выделили Щ.

Ъ буква c приписана над строкой ы буква и переделана из е Ь цифра л (30) переделана из к (20) Э первоначально литовскими; исправлено тем же почерком u теми же чернилами Ю на поле: Олгерд воправуется (в Л выправуотся) на татаре Я третье и переделано из а; буквы ми написаны другим почерком u другими чернилами

А буквы широ написаны по другим буквам Б на поле: дитва татар поразила в Диких Полях В слово написано над строкой другими чернилами Г буква я переделана из и Д на поле: Торговица, замок татарский над Бугом Е первое y переделано из o Ж a переделано из другой буквы З буквы аа приписаны над строкой И на поле: Олгерд татаров з Подоля выгнал, урядников (в Л, К и их урадников) Й на поле: замок Бекот на Подоли (в Л, K Подолю)

42 миром Л 43 одержовал Л, K 44 попустошил Л 44А добычю K 45 a Л 46 маючее Л, K 47припровадил Л, K 48 литовскими Л 49 Дикия Л 50 сыновци Л, K 51 Александер Л, K 52 Костантин Л, K 53 Корияти Л, К 54 роздЂленыи Л, К 55 роступеня Л 56 помЂшали Л 57 Кориятовичи Л, К 58 летЂли Л, К 58А тежъ К 69 нет Л, К 59А тежъ K 60 Буги Л; в K Богу 60А реки Л 61 отстрашили их Л 61А тежъ К 62 вытрашил Л, К 62А и Л 62Б над Л, К 63 Кориятовичев Л 64Костантина Л, K 64А Юрия; в K Юръя 65 Кориятовичи Л 65А Смотричъ K 65АА Смотричи Л 66 Кориятовичи Л

O звоеваню Прусов през Олгерда. Р оку 1330. Олгерд Великое князство Литовское под братом Евнутом през Кестута опановавши частые войны \л.474.\ з инфлянскими и прускими крижаками ведучи, розным щастем и марсом Ъ 42, еднак же завше гору над неприятелем одержавал 43, a напрод року 1331 Олгерд, руское и литовское войско зобравши, до Прус вторгнул и землю их окрутне сплюндровал и, замков много их попустошивши 44, и з добычью 44А немалою, поля немецкие кровию обливши, вязнев немало набравши, значне ся смерти Гедимина, отца своего недавно забитого, над крижаками помстил, и 45 войска свои, ущербу жадного не маючие Ы 46, в цЂлости всЂ до Литвы припроводил 47.

Р оку 1332 Ь. Олгерд, постановивши примире на д†лЂтЂ з крижаками прускими и листанскими Э 48, выправился против татаров Ю в Поля Дикие 49; тягнули теж з ним и чотыри его сыновци 50 Кориятовичи: Александр 51, Константин 52, Юрий, Феодор — Корията 53, князя новгородского сынове. A гды пришли до Синей Воды, минувши Канев и Черкасы, указалася им в полю великая орда з трома цариками на три обозы роздЂленныи 54, то есть Котлубая, Катибея, Бекера и Дмитра солтана. То обачивши, Олгерд, же до войны готовы татаре, розшиковал войско свое на шесть гуфов закривленых з боков и на чоло розсадивши, абы их татаре танцами звыклыми огорнути и стрЂлами шкодити не могли. A потом з великою запалчивостю татаре град желЂзный з луков на литву густо пустили, але им стрелбою не зашкодили, для порядного ушикованя и прудкого розступеня 55. Литва зас з русю скочила зараз з копиями и шаблями, потыкаючися, чоло им перервали и танцы помешали 56, другие зас з куш белтами, a звлаща новогорожане з Кориятовичами Я 57 валили их з коней, натираючи на них з боков, летали 58 не иначей як снопы от гвалтовного вЂтру татаре розбурены, a не могучи болш лит†на чолЂ вытрвати, почали мЂшатися и утЂкати по широких А полях Б. Там же цариков их трох: Котлубая, Катибея, Бекера — забито, от которогр и теперь есть озеро в Диких Полях названое Катибейское, идучи ку Очакову; при них тежь 58А и Димитрий солтан. Мурзов и уланов побито В 59 велми много, трупов тежь 59А татарских полны поля и рЂки были, стад килкадесят Г, верблюдов, обозы их, в которых всю маетность звыкли свою татаре з паши на пашу возити. \л.474об.\ Литва з русью по том звитязст†забрали Торговицу Д, котрой еще и теперь в полях мури на устю Бугу Е 60 рЂки 60А стоят, Белую Церковь, Звиногород и вси поля аж за Очаков, от Киева, a от Путивля аж до устя Дону от татаров волно учинили и отстрашили Ж 61 аж до Волги, a других в Кафу и ку Азову и Криму загнали, потым до Подоля назад З тягнули, где тежь 61А татаре в ПерекопЂ мешкали; снадно Олгерд потлумил, выбил и роспорошил и выстрашил 62 с 62А Подолских краев, иж ледво часть их през ДнЂпр утекла на 62Б Чорное море и до Перекопу. A гды так славное звитязство Олгерд над татарами одержал, и всЂ поля до Киева здавна належачие от их лотровства очистил, вернулся до Литвы з частю войска своего, a другую часть в Подолю оставил, над которым войском преложил сыновцов своих, князей новгородских Кориятовичов 63: Александра, Константина И 64, Юрья 64А и Феодора, и вси краины Руские c Подолем поручил им и дал в пановане. A иж замков на той час в Подолю не было жадных, a любо и были, теды от татаров збуреными зостали, теды Кориатовичи 65, княжата литовские, збудовали замок в прирожоном мЂстцу оборонном, которого Бекотою назвали Й, другий зас замок Смотричь 65А от Смотрича 65АА реки назвали. Потым тые жь Кориатовичи 66, будучи на ловах, убили зубров, еленей, сарн и диких кобыл велми много над рЂкою Смотрицею в том мЂстЂ,


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: