double arrow

О поступи природосообразного земледелия в Украине

Именно так, осторожно – о поступи – можно говорить, характеризуя развитие природосообразного земледелия в Украине. О наступлении (как бы этого ни хотелось автору) пока речи нет. Правда, в последние годы интерес к одному из средств сделать в огороде «сложное ненужным» начал расти.

Впрочем, «свет не только в окне». Интересно пишут о природосообразном земледелии многие российские авторы: Слащинин, Гридчин, Анненков, Траннуа... И просто не хватит страницы, чтобы перечислить публикации Курдюмова на эту тему: книги издательств «Советская Кубань» (Краснодар) и «Владис» (Ростов-на-Догу), раскладки на сайте www.kurdyumov.ru, «римейки» классиков – диссидентов от земледелия (И.Е. Овсинского, Эдварда Фолкнера) с бесценными примечаниями самого Николая Ивановича.

Однако в Украине автор долгое время ощущал свои потуги вроде как «миссионерские». Лишь в последние годы широко (и успешно) развернули работу Клубы Органического Земледелия (КОЗ). И не только в областных центрах, но и на «периферии»: Белгороде-Днестровском, Белой Церкви, Борисполе, Макеевке, Мариуполе, Никополе, Фастове, Чугуеве… Это я перечислил только те «периферийные» Клубы, которые прихватывал «попутно», читая лекции в КОЗ областных центров (Днепропетровска, Донецка, Житомира, Запорожья, Ивано-Франковска, Киева, Львова, Николаева, Одессы, Харькова, Херсона, Черновиц).

Издательским Домом КОЗ регулярно издается газета «С любовью к земле» – львиная доля материалов могла бы украсить несуществующую пока газету «Природодогоджаюче землеробство». А хочется, чтобы – была! Пора неоднозначно и во весь голос заявить о необходимости императивной альтернативы конвенциальному земледелию. Чтобы в адрес традиционного огорода прозвучало страстное озеровское «Такой хоккей нам не нужен!». Конвенциальное земледелие так стремительно разрушает Землю, что может потерять смысл само занятие земледельца. А за авторами дело не стало бы: к примеру, Валентина Ивановна Ляшенко (Никопольский Клуб Органического Земледелия) из номера в номер нашла бы что сказать спасительное «про земельку».

Энергично пропагандируется природосообразное земледелие в журнале «Надежда планеты», издаваемом в Харькове корпорацией «ЭМ-кооперация», и на сайте siyanie@bigmir.net днепропетровского энтузиаста С.Ю. Карпука. Станислав Юрьевич умело описал личный опыт огородника в книге [9].

Приятно было обнаружить осенью 2006 года на сайте ББС довольно обстоятельную статью Анастасии Зануды об органическом земледелии «Українці поки не хочуть хліба без хімікатів». Эта статья – бальзам на мою душу. И не только потому, что она – вопреки по-журналистски эпатажному заголовку – очень хороша, очень «по делу». А потому, главным образом, что именно благодаря этой статье возникло ощущение, что соло всё-таки сменится хоровым пением. И постепенно «волание» автора станет просто рядовым голосом в этом хоре. Пока еще, правда, неслаженном и негромком.

Кстати о терминологии. Много названий употребляется для альтернативного земледелия: органическое, восстанавливающее, регенерирующее, умное, разумное, природное, натуральное... Однако автору представляется наиболее удачным идущий от Терентия Семеновича Мальцева эпитет природосообразное.

Сложилось так, что «органическое» – скорее потребительская характеристика земледелия. Если в выращенных продуктах не обнаруживаются следы минеральных удобрений и ядохимикатов, то они признаются органическими. А во всем остальном способ хозяйствования на земле может быть любым. В американских книгах по органическому земледелию можно встретить, к примеру, даже рассказы о «французской», т.е. двойной перекопке.

За словами «восстанавливающее» и «регенерирующее» явно видится почва. Эпитеты «природное» и «натуральное» – расплывчаты. Определения «умное» и «разумное» верны на 1000%, но скорее оценочны. А вот в мальцевском «природосообразном земледелии» отчетливо просматривается способ хозяйствования – одновременно и умного, и разумного, и природного, и натурального, и восстанавливающего, и регенерирующего, и, в конце концов, органического. Особенно хорош предложенный Леонидом Иваненко украинский перевод этого термина – природодогоджаюче. Я как-то не враз оценил точность и глубину этого перевода, но неизменно восторженная реакция моих слушателей в Клубах Органического Земледелия на это определение помогла мне до конца прочувствовать всю прелесть и полноту дефиниции.

Глава 3. Характеристические признаки природосообразного земледелия

Эту главу читатель, свободно «плавающий» в теме, может опустить. Сверхзадача книги – описание возможных путей раскрепощения огородника – будет решаться в последней, 4-ой главе.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: