Соланж Клезанже в Гийери

 

[Париж.] Пятница, 13 апреля [1849]

 

Я посылаю Вам все свои каракули, чтобы Вы видели, что не лень, а слабость или что-то в этом роде мешает мне писать Вам. Ваш муж здоров; он только вчера навестил меня и сказал, что в понедельник будет представлен президенту; у него много мужества. Он был также у Делакруа (который говорил мне, что кто-то хотел заказать Вашему мужу бюст). — В этом мире судьба изменчива, сказал бы г-н де ла Палисс («... сказал бы г-н де ла Палисс...» — французский рыцарь, погибший в 1525 г. в битве при Павии. Строчки народной песенки о нем: «Минут за десять до смерти он совсем еще был жив» — стали крылатой фразой, служащей для обозначения трюизма.); у меня остались только подобного рода аксиомы на все случаи, и — простите, что я Вам их сообщаю. Так, напр[имер], я надеюсь, что весеннее солнце будет моим лучшим врачом. Необходимо добавить: весеннее, потому что для оперы Пророк («Пророк» — опера Дж. Мейербера на либретто Э. Скриба; Шопен присутствовал на ее премьере 16 апреля 1849 г.. Касаясь впечатления Шопена об этой опере, Э. Делакруа записал в своем «Дневнике»: «Он потащился тоже на первое представление «Пророка» и в ужасе от этой мешанины» (запись от 22 апреля 1849 г.).) изготовляется солнце, и оно, кажется, будет чудеснее всех солнц тропиков. Оно только восходит и светит очень недолго; но оно настолько сильное, что затмевает всё. За исключением музыки. Оно состоит из снопов электрического света. Я был слишком болен, чтобы пойти позавчера на репетицию, но рассчитываю на премьеру, которая состоится в ближайший понедельник. Много говорят о танце на коньках, о конькобежцах (на роликах); рассказывают чудеса о пожаре, о прекрасной постановке и о г-же Виардо, которая в роли матери заставит всех плакать. Вот опять начинаются помарки. Напишите мне, пожалуйста, когда сможете, о себе. Пользуйтесь Вашим климатом. — Париж ужасен, 36 видов погоды — много грязи — в комнате дует. — В данный момент всё невыносимо, всё отвратительно.

Преданный Вам Ш.

 

Оригинал на французском языке.

 

СОЛАНЖ КЛЕЗАНЖЕ — Ф. ШОПЕНУ В ПАРИЖ

 

Мой маленький Шопен.

Я хотела гораздо раньше поделиться с Вами своей радостью, но я была так утомлена, что не была в состоянии этого сделать. У меня толстая девочка, настолько же крупная, насколько та была крохотной. Я не сумела бы сказать Вам, красива ли она или дурна; я нахожу ее очаровательной, — иначе и быть не может. Одно можно сказать наверняка: она не горбата, не хромая и превосходно себя чувствует. Всё же она гораздо менее красива, чем первая. Та была слишком прекрасна, чтобы жить. Я хочу просить Вас об одном одолжении — ободрить моего мужа. Сегодня утром я получила от него совершенно подавленное письмо. Он пишет о том, что приедет сюда, вместо того чтобы ехать в Лондон. Он утверждает, что сейчас уже слишком поздно предпринимать эту поездку. Я же считаю, что никогда не бывает слишком поздно, и настаиваю, чтобы он совершил ее. Я очень изругала его сегодня утром, а сейчас жалею об этом, так как это причинит ему горе. Убедите его, Вы ведь рядом с ним, отправиться в Лондон, а не в Гийери. Даже если он там не получит заказов на бюсты, было бы хорошо, если бы он смог продать какую-нибудь статую. Но если он снова приедет сюда охотиться и удить, то это ничем не поможет нам выйти из этого трудного положения. Между тем сейчас, когда у нас ребенок, настало время подумать об этом. Я рассчитываю на Вас, — прочтите ему наставление. Ваши слова произведут на него впечатление, ибо он очень уважает Вас и ценит. Побраните его, а затем утешьте, потому что он несчастен. Завтра, я думаю, мы пошлем ему денег.

Надеюсь, что при этой превосходной погоде Вы хорошо себя чувствуете. Здесь очень жарко. Прощайте, мой маленький Шопен, я крепко жму вашу руку и всячески благодарю за Ваше внимание.

Соланж.

 

[Гийери.] Воскресенье, 13 [мая], день выборов [1849]

Адрес: «Monsieur Chopin, Cour d’Orléans, 9, rue St. Lazare, 34, Paris». Почтовые штемпеля: «Lavardac, 14 mai 49» и «Paris, 18 mai 49».

 

МАРЦЕЛИНА ЧАРТОРЫСКАЯ — ВЛАДИСЛАВУ ЧАРТОРЫСКОМУ В ПАРИЖ

 

Вюрцбург, 16 мая [1849]

 

Дорогой Владзё!

[...] сходи к пани Киселевой (Киселева — урожденная Потоцкая, жена русского посла в Париже Николая Киселева.); я просила ее, чтобы она велела написать в Варшаву письмо с просьбой о выдаче паспорта сестре и шурину Шопена; спроси, как обстоит это дело, и попроси пани Кисел [еву], чтобы она, пока не будет получен положительный ответ, об этом никому не говорила, — мне бы не хотелось, чтобы у бедного Шопена были по этому поводу ненужные волнения. Я посылаю Тебе также письмо Шопену, потому что не знаю его адреса [...].

М.

 

Отрывок.

 

АДОЛЬФУ ЦИХОВСКОМУ В ПАРИЖ

 

[Chaillot, весна 1849]

 

Будь добр, зайди ко мне сегодня в субботу или завтра в воскресенье. У меня к Тебе важное дело (Шопен, вероятно, хотел просить А. Циховского оказать содействие в продаже старинных часов, которые В. Гжимала, находясь в стесненном материальном положении, хотел продать.). Я бы сам поехал на [улицу] Caumartin, но я пока еще мало двигаюсь.

T. à V. [Весь твой] Ш.

74, G [ran] de Rue, Chaillot

 

На русском публикуется впервые. Адрес: «Monsieur Cichowski, Rue Caumartin, Nr 11».

 

ВОЙЦЕХУ ГЖИМАЛЕ В ПАРИЖ

 

[Chaillot, 1849 (?)]

 

Как раз только написал адрес и запечатал, когда пришло Твое письмо с просьбой не ставить Твоего имени. — Что касается Плихты (Речь вдет о жене Анджея Плихты.), то она должна быть у меня (и я у нее, если смогу); однако Ты знаешь, что я теперь совсем не могу на себя рассчитывать. — Она, вероятно, использует остальное время в Париже иначе, чем на такие визиты, как ко мне. Впрочем, может быть, мы и не встретимся, — поэтому лучше всего, чтобы Ты ей самой (а не сыну через ее посредство) ясно написал, что она должна сказать сыну — или же ясно написал мне (потому что из Твоего последнего письма я не понял, что сказать Плихте). Итак, напиши мне, ясно вдолбив в голову, без обиняков, что Плихта должна сказать и сделать. А я сейчас же ей напишу, если не смогу выехать. Только торопись.

Твой Ш.

 

Адреса: «Monsieur Albert de Grzymala» и «Monsieur le Cte Albert Grzymala».

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: