Кому адресован данный отрывок?

В одном христианском гимне есть такие слова: «Все обетования Библии – мои». И как бы благочестиво это ни звучало, такой подход с герменевтической точки зрения неверен. Мы не хотели бы, чтобы к нам относились все повеления данные когда-либо верующим, например, повеление Аврааму принести в жертву своего сына (Быт. 22:3). Хорошо известен юмористический рассказ об одном молодом человеке, который неправильно искал волю Божью, просто наугад открывая в Библии место: первый отрывок, на который упал его взор, был Мтф. 27:5 «...он вышел, пошел и удавился», второй отрывок – Лук. 10:37 «Тогда Иисус сказал ему: иди, и ты поступай так же» и третий – Иоанн. 13:27 «Что делаешь, делай скорее».

Более здравая герменевтическая процедура включает в себя вышеперечисленные вопросы: Кто говорит? Нормативное это повеление или оно предназначено для конкретных лиц? Кому адресован отрывок?

Обетования и повеления обычно адресованы одной из трех категорий: народу Израиля, ветхозаветным верующим или верующим Нового Завета. Нормативные обетования и повеления, адресованные новозаветным верующим в большинстве своем относятся и к современным христианам. Относятся также к современным христианам и некоторые ветхозаветные обетования и повеления, в зависимости от контекста и содержания.

Итак, подводя итог сказанному, историко-культурный и контекстуальный анализ включает следующие этапы:

Определите общую историческую и культурную среду, в которой находился автор и его аудитория.

а. Определите общие исторические обстоятельства.

б. Учитывайте культурные обстоятельства и обычаи, которые придают дополнительное значение определенным действиям.

в. Обращайте внимание на духовный уровень аудитории.

2. Определите, какую (какие) цель (цели) ставил автор, когда писал книгу:

а. Отмечая прямые утверждения или повторяющиеся фразы.

б. Исследуя увещевательные (наставительные) части текста.

в. Учитывая, какие вопросы не затронуты и на какие вопросы обращено особое внимание.

Поймите, как отрывок связан со своим непосредственным контекстом

а. Определите главные составные части книги и покажите, как они соединены в одно целое.

б. Покажите, как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей автора.

в. Определите точку зрения, с которой автор передает сообщение – ноуменологическая (вещи показываются такими, какими они есть) или феноменологическая (вещи показываются такими, какими они представляются).

г.  Проводите разграничение между описательной и предписывающей истиной.

д. Различайте случайные детали, содержащиеся в отрывке, а так же и сконцентрированную в нем поучительную суть.

е. Определите, какому лицу или категории лиц адресован данный отрывок.

 

 



Глава 6. Лексико-синтаксический анализ

 

Лексико-синтаксический анализ – это изучение значения отдельных слов (лексикология) и того способа, которым они объединены (синтаксис) с целью наиболее точно определить подразумеваемое автором значение.

Лексико-синтаксический анализ не поощряет слепого буквализма; он определяет, когда автор имеет в виду, что его слова нужно понимать буквально, когда – метафорически и когда – символически, и затем в соответствии с этим толкует их значение. Так, когда Иисус говорит: «Я – дверь», «Я – Лоза» и «Я есмь хлеб жизни», мы понимаем, что эти выражения – метафоры, что Он и подразумевал в виду. Когда Он говорил: «Берегитесь закваски фарисейской и саддукейской», Он имел в виду, что мы поймем слово «закваска» как символ учения этих течений (Мтф. 16:5-12). Когда Он сказал расслабленному: «Встань, возьми постель твою и иди в дом твой» - Он подразумевал, что расслабленный буквально исполнит Его повеление, что тот человек и сделал (Мтф. 9:6-7).

Лексико-синтаксический анализ основан на той предпосылке, что хотя слова могут иметь самые разнообразные значения в различных контекстах, в каком-либо одном контексте они имеют лишь одно подразумеваемое значение. Таким образом, если я говорю о человеке: «Он зеленый», - эти слова могут обозначать, что он – неопытный, или что он очень рассержен («позеленел от злости»), или что он тоскует («тоска зеленая»). И, несмотря на то, что мои слова могут обозначать и то, и другое, и третье, контекст обычно указывает, какое значение я вкладывал в свое сообщение. Лексико-синтаксический анализ помогает определить все разнообразие значений, которые может иметь слово или группа слов, и затем сделать утверждение, что вероятнее всего в данном отрывке автор имел в виду значение А, а не значение Б или В.

Лексико-синтаксический анализ необходим, так как без него у нас нет уверенности, что наше толкование передает именно то значение, которое имел в виду Бог и у нас нет основания говорить, что наше толкование Писания более верно, чем толкования еретиков.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: