Из законодательного сборника XIII в. «Семь частей» Альфонса X

Девиса, соларьего и бегетрия суть три вида владений, коими, согласно Фуэро Кастилии, обладают идальгос в неко­торых населенных пунктах. Девиса – это владение, которое человек получает от своего отца, или своей матери, или от деда и бабки, или от других, чьим потомком он является, и которая разделена между ними (наследниками). И они точно знают, сколько их и какие части кому из них принадлежат. Соларьего1 – это человек, живущий на земле другого. И если захочет, он может идти куда угодно из этого владения со всем своим движимым имуществом, которое он там имел; но он не может ни отчуждать этот участок, [обрабатываемый соларьего], ни просить плодов улучшений, которые он там сде­лал; но должен сеньор получить недвижимую собственность такой, какая она есть. Но если соларьего в то время, когда он живет в данном месте, получил несколько мараведи2 от сеньора и были заключены соглашения о его (соларьего) по­ложении, эти соглашения должны быть сохранены между ними таким образом, как это было постановлено. И на таких соларьегос, как эти, король не имеет никаких прав, за исклю­чением монеды3.

И бегетрией является владение, которое принадлежит тому, кто живет в нем; и может он (член бегетрии) получить в качестве сеньора того, кто будет оказывать ему наиболь­шую милость. И все те, кто будут господами в бегетрии, мо­гут брать там кондучо4 когда захотят; но они (члены бегет­рии) должны заплатить его в течение 9 дней. И если кто-ни­будь из них не заплатит в течение 9 дней, должен заплатить тому, кому он обязан платить, в двойном размере. И они обя­заны платить королю за каждую вещь, которая стоит 40 мараведис. И со всех платежей, которые идальго взимают в бегетрии, должен король получать половину. И бегетрия не может быть заново создана без разрешения короля.

1 Соларьегос – в XI – XII вв. крепостные Кастилии, которые в конце ХІІІ – XIV в добились освобождения от личной зависимости, но сохранили поземельную и экономическую зависимость от сеньоров. В данном доку­менте один и тот же термин определяет соларьего и его земельный надел.

2Мараведи – старинная испанская монета.

3 Монеда (moneda) – до XII в. чрезвычайный налог, который устанав­ливали короли в связи с каким-либо важным событием (женитьба или рож­дение принца и т. п.); с начала XII в. этот налог превратился в ежегодный; назывался он так потому, что его платили металлическими деньгами.

4 Кондучо (conducho) – определенное количество съестных припасов, предоставление жилища, одежды, фуража и т. д. королю или сеньору при посещении ими какого-либо населенного пункта.

 

«Las siete partidas». Partida IV, tit. XXV, ley III. Alcubilla. «Cödigos antiguos de Espafia», Madrid, 1885, p.516-517.



Грамота бегетрии от моря до моря, данная жителям Сиерра де Агиар Альфонсом IX 14 августа 1228 г.

Пусть будет известно всем как в настоящее время, так и на будущее и это написанное будет иметь постоянную силу, что я, Альфонс, благодаря богу король Леона и Галисии, от­пускаю на волю или освобождаю от рабства всех, как муж­чин, так и женщин, кто живет на земле Агиар и кто был мне подвластен, и освобождаю, и совершенно избавляю их от всех повинностей, и признаю также, чтобы они были беге­трией от моря до моря. Желаю также и приказываю, чтобы они были обязаны по призыву короля ежегодно выплачивать каждый по одному солиду в качестве фонсадеры1. Если кто-нибудь попытается нарушить грамоту, содержащую это мое постановление об освобождении и отпуске на волю, навлечет на себя гнев всемогущего бога и негодование короля и, сколько захватит, пусть возвратит в двойном размере; и за без­рассудный риск пусть уплачивает королю тысячу мараведис, а грамота тем не менее будет в своей силе постоянна.

Составлена грамота у Понтоферрато 4 августа 1228 г. Бернальд, ныне архиепископ Кастильский. Иоан Оветензи, епископ. Родерик Леонский, епископ (далее следуют 6 под­писей).

1 Фонсадера (fongadera) – возмещение в деньгах или натурой, пла­тившееся королю за право не отбывать военную службу.

 

Hinojosa Е. Documentos para la historfa de las instituciones de Leon у de Castilla, Madrid, 1919, p.136.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: