L’enseignement en France

Le système d’enseignement en France diffère beaucoup de celui de nôtre. En France il y a l’enseignement pré-élémentaire, élémentaire, secondaire et supérieur.

L’enseignement pré-élémentaire comprend les écoles maternelles. On peut aller à l’école maternelle à 2 ans. On apprend les enfants jusqu’à 6 ans pendant 5 années.

A 5 ou 6 ans on entre à l’école primaire. On fait ses études à l’école primaire pendant 5 ans jusqu’à 11 ans.

Après l’école primaire les élèves vont au collège où on fait ses études pendant 4 ans: en 6-ième, en 5-ième, en 4-ième et en 3-ième. A la fin de la 3-ième on passe le brevet.

On peut aller au lycée. Là, on prépare son bac, fait ses études en 2-ième, en 1-ère et en terminale. Ayant passé son bac, on peut aller à l’université ou dans une grande école, reсevoir l’instruction supérieure.

A la fin de la 3-ième on peut aussi apprendre un métier dans un lycée professionnel pendant 2 années.

La scolarité est obligatoire de 6 à 16 ans.

La rentrée des classes a lieu le 15 septembre. Les grandes vacances commencent le 14 juillet. Il y a encore les vacances de Noël et les vacances de Pâques. Les jeunes Français travaillent 5 fois par semaine. Ils ont 2 jours libres: mercredi et dimanche. Les études commencent à 8 h. 30 et finissent à 11 h. 30 avec une seule récréation de 15 minutes. Ensuite les élèves ont une grande récréation qui dure plus de 2 heures. Les études recommencent à 13 h. 30 et durent jusqu’à 16 h. 00.

Ils ont les matières obligatoires et optionnelles: grec, latin, seconde langue étrangère, technologie. Le système d’enseignement français est bien fait, car les élèves peuvent choisir les matières et suivent les études classiques ou les études technologiques.

 

ayant passé bac m cокр. разг. от baccalauréat car collège m   différer élémentaire encore enseignement m ensuite fois f instruction f matière f сдав экзамен на степень бакалавра (после окон-чания средней школы) так как коллеж (СУЗ во Франции) отличаться начальный ещё образование затем раз образование, обучение предмет, дисциплина métier m obligatoire optionnel passer son brevet m préélémentaire primaire professionnel récréation f rentrée f   scolarité f secondaire (m)   terminalе f ремесло, профессия обязательный факультативный сдать экзамен для получения диплома дошкольный начальный профессиональный перемена (в школе) возобновление занятий школьное обучение среднее (образова-ние) выпускной класс

 

Урок 20. Наречия.Степени сравнения прилагательных и наречий

Наречия чаще всего образуются из прилагательных в женском роде + суффикс - ment: approximativement, directement. Но: если прилагательное заканчивается в мужском роде на -é, -i, -u, наречие не имеет буквы e перед суффиксом - ment (absolument, assidûment, congrûment, modérément, poliment, vraiment, кроме gaiement); некоторые наречия принимают é (commodément, énormément, expressément, immensément, intensément, obscurément, précisément, profondément, uniformément); наречия от прилагательных на -ant и - ent образуются берут суффиксы - amment и - emment (savamment, prudemment).

Место наречий в предложении:

1. Наречие ставится передприлагательным или другим наречием, к которому относится: Anne est très belle.

2. Наречие ставится после глагола, к которому относится: Je n’aime pas beaucoup le lait.

3. В сложных временах наречия bien, mal, beaucoup, peu, encore, déjà, trop ставятся между вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени, остальные – после причастия: J’ai trop mangé. J’ai mangé assez.

4. Если наречие (в т.ч. времени и места) относится ко всему предложению, оно ставится либо в начало предложения, либо в его конец: Hier, il a fait beau (hier).

Сравнительная степень:перед прилагательным или наречием ставятся наречия plus* (более), moins (менее), aussi (так же), после – союз que (чем, как): Elles sont plus/moins/aussi grandes que toi. – Они выше/ниже/такие же высокие, как ты. Il écrit plus lentement que Marie. – Он пишет медленнее, чем Мари.

Превосходная степень образуется путем уптрбеления перед сравнительной степенью определенного артикля (le, la, les) или притяжательного прилагательного: C’est les plus grands garcons dans notes groupes. – Это самые высокие мальчики в нашей группе. C’est la salles la plus grande. – Это самая большая аудитория. Il écrit le plus lentement. – Он пишет медленнее всех.

Особые формы степеней сравнения имеют:

а) прилагательные bon, mauvais, petit: bon – meilleur que  – le meilleur; mauvais – pire (plus mauvais) que – le pire; petit – plus petit que (конкретное значение) / moindre que (абстрактное) – le plus petit/ le plus moindre.

б) наречия beaucoup, peu, bien, mal: beaucoupplus que – le plus; peu – moins que – le moins; bien – mieux que – le mieux; malpis / plus malle pis / le plus mal.

*plus произносится [ply]:

а) когда есть отрицание: Tu ne veux plus de thé. Moi non plus.

б) при употреблении сравнительной степени прилагательных: Elle est plus petit que moi, но [plyz] при связывании (liaison): Le dauphin est plus intelligent que le mouton. Jean est plus habile de sa main droite.

Во всех остальных случаях произносится [plys]: Je dors plus que toi. J’en veux plus. Un peu plus, s’il vous plaît. Parler deux langues étrangères, c’est un plus. Ce livre est en plus.

 

Поставьте прилагательные и наречия в превосходной степени:

1. C'est une grande rue. 2. C'est un vieux professeur. 3. C'est mon beau écolier. 4. C'est une bonne réponse. 5. Martine regarde rarement ce télémagazine. 6.C’est ce problème qui m’intéresse beaucoup. 7. Il parle russe mal. 8. Vous roulez lentement. 9. Elle s’habille modestement.

 

Образуйте наречия:

modeste, dernier, premier, actif, intensif, nerveux, délicieux, spécial, froid, juste, gai, plein, attentif, absolu, patient, évident, brillant, courant

 

Поставьте подходящие наречия:

1. Jean parle assez bien français, mais son ami parle…. 2. Aujourd’hui il fait … chaud qu’hier. 3. Il y a beaucoup de voitures dans cette ville, mais dans notre ville il y a … de voitures. 4. Aller en métro … vite qu’en voiture. 5. La française est … belle que l’anglaise.

 

Прочитайте и переведите текст:

LES LOISIRS

Actuellement les gens sont souvent trop pressés parce qu´ils ne savent pas se reposer. Les loisirs sont pour maintenir notre équilibre physique et psychique. Ces jours-là on n’est pas pressé, on se lève plus tard que d’habitude, après la routine de la semaine on peut faire tout ce que l’on veut, on s’occupe de ses hobbys [*h-].

On peut répartir les loisirs et les hobbys en deux groupes: le loisir passif et actif. Les loisirs passifs sont des activités non physiques, par exemple le jeu d´échecs, regarder la télé, écouter de la musique, le jeu de dame, lire un livre, collectionner etc. Les loisirs actifs sont toutes les activités qui nécessitent un mouvement physique. Par exemple: le jardinage, le bricolage, la danse, la randonnée, le tourisme, tous les sports etc.

En ce qui concerne le temps libre en France, les Français font des activités passives et aussi actives. Le jeu le plus connue en France est pétanque. C´est un jeu avec des boules métalliques. Il faut les jeter au milieu du cercle. Ce jeu est joué sur le sable. Parfois on joue à l'éducation physique à l'école. Les Français jouent aussi aux cartes, au scrabble, etc. Les sports préférés sont le football, le cyclisme, le volleyball, le ski, le tennis, etc. Les Français passent beaucoup de leur temps libre dans la compagnie des gens, donc ils vont aux cafés ou aux restaurants avec leurs amis. C´est très typique pour les Français.

En ce qui concerne la culture on peut s´imaginer assez de choses: cinéma, concerts, théâtre, expositions, musées et galéries. Ce qui est le moins favori aujourd´hui, ce sont des musées et des expositions. Les gens ne s´intéressent pas à l´art. Les jeunes préfèrent aller au cinéma ou aux concert. Surtout les multisalles sont très populaires. Mais les billets dans ce type de cinéma sont assez chers.

Beaucoup de gens passent leur temps libre à la maison. Les divertissements les plus populaire sont la télé, surfing sur le web, etc.

Une des façons les plus agréables comme le repos c´est de partir en vacances ou au moins pour le week-end. Par exemple on va à la campagne. Ce sont le plus souvent les gens qui habitent dans la ville.

En été on part à la campagne, au bord de la mer ou à la montagne. Au bord de la mer on joue, on nage, on se bronze. Pendant le séjour on peut même visiter des monuments historiques et faire connaissance d´une autre culture. Les Français ont de la chance parce que la France offre la montagne et même la mer. Pour la France les revenus du tourisme présentent une somme très importante. C´est la somme la plus grande de tous les pays européens.

 

activité f agréable art m boule f bricolage m se bronzer cercle m chance f collectionner compagnie f faire connaissance cyclisme m jeu de dames divertissement m éducation f phy-sique en ce qui concerne équilibre m européen façon f favori gens f pl s’imaginer important jardinage m   jeter est joué деятельность приятный искусство шар поделки загорать круг, окружность удача, везение коллекционировать общество познакомиться с езда на велосипеде шашки развлечение физкультура (в школе) что касается равновесие европейский способ любимый люди представить себе важный садоводство, огородничество бросать играется -là maintenir métallique au milieu de mouvement m nager nécessiter s’occuper parfois pays m physique préféré présenter pressé psychique [psiʃ-] randonnée f répartir en revenu m routine f sable m savoir scrabble m séjour m somme f surfing sur le web surtout trop typique тот поддерживать металлический посреди, между движение плавать требовать заниматься иногда страна физический предпочитаемый представлять спешащий психический длинная прогулка разделять на прибыль рутина песок знать, уметь игра в слова пребывание сумма "путешествие" по сайтам особенно слишком типичный

 

Dialogue

– Alors, Isabelle, qu’est-ce qu’on fait ce week-end?

– On prend la voiture et on va à la campagne.

– A la campagne? Encore? De nouveau? Comme la semaine dernière!

– Justement, je l’aime beaucoup.

– Ecoute, Isabelle, on peut faire autre chose pour cette fois?

– Autre chose? Quoi par exemple?

– Rester à Bordeaux, aller au cinéma, manger dans un bon restaurant…

– Non, je veux respirer, je préfère la campagne.

– Il y a une exposition au musée sur le Japon, tu adores le Japon…

– Oui, je sais. L’exposition dure deux mois, on a le temps d’y aller!

–  Tu sais, Isabelle, la météo annonce du mauvais temps, il va pleuvoir ce week-end.

– La météo? Je n’y crois pas, ils se trompent tout le temps!

– Il y a aussi beaucoup d’embouteillages sur la route, c’est un long week-end…

– Les embouteillages? Ça ne me dérange pas, je peux lire ou écouter la radio.

– La campagne… La forêt, les arbres, les champs de blé, les vaches dans les champs…

– Tu n’aimes pas la campagne?

– J’adore la campagne, mais pas chaque week-end!

– La semaine prochaine, nous restons à la maison, je te le promets!

 

adorer arbre m blé m ça de nouveau déranger embouteillage m forêt f il va pleuvoir justement обожать дерево зерно это вновь, опять беспокоить затор, пробка лес будет дождь именно météo f prochain promettre qu’est-ce que respirer route f se tromper temps vache f y метеослужба ближайший, будущий обещать что дышать дорога, путь ошибаться зд. погода корова зд. в это

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: