Коммуникативная интенция

РЕФЕРАТ

на тему:

«ПРАГМАТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЯ»

                                                                                   Выполнила: ст-ка 4 курса

                                                                        ЛИ английского отделения

                                                                  группа «Д»

                                                                  Фишельсон А.М.

г. Ростов-на-Дону

2007

СОДЕРЖАНИЕ

1. Прагматический синтаксис

2. Коммуникативная интенция

3. Прагматические типы предложений

4. Прагматическое транспонирование предложений

Прагматический синтаксис.

Одной из отличительных черт современного языкознания является разнонаправленность исследовательских устремлений лингвистов. В ней находит отра­жение существование значительных различий во взглядах (нередко до пределов несовместимости) на сущность языка, относительную значимость устанавливаемых языковых величин и, в тесной связи с вышеназванным, в понимании задач языкознания. Пафос струк­турного языкознания заключался в стремлении максимально аб­страгироваться от речевых данностей, от условий формирования и использования единиц языка, в стремлении дать описание языка как некоей непротиворечивой, логически стройной, абстрактной схемы. Естественным в этих условиях было ослабление интереса к области, в которой речевые данности проявляются, которая является формой их существования, — к речевой деятельности. Хотя движение по этому пути сделало возможным выдающиеся научные достижения непреходящей ценности, отмеченная одно­сторонность структурализма вызвала естественную реакцию, про­явившуюся в возрождении и усилении интереса к речевым корре­лятам языковых единиц, шире — к речевой деятельности. Так, в качестве своеобразной противоположности отвлеченным от физи­ческих данностей схемам в описании звукового строя языка полу­чает развитие учение о паралингвистических особенностях зву­чащей речи. Возможно, не столь строгая, как фонология, в своих параметрах, методах и выводах, паралингвистика делает наше знание о звуковой стороне языка и соответствующих средствах языка не просто более полным. Гораздо важнее то, что паралинг­вистика помещает звуковой аспект речи в более широкий контекст языковой коммуникации. Сегодня фонология и парафонология успешно развиваются, сосуществуя в границах лингвистики.

Аналогичным образом возникла необходимость дополнить кон­структивно ориентированный традиционный синтаксис новой перспективой в изучении синтаксических явлений, которая откры­вается обращением в синтаксическом исследовании к тому, что является социальной предназначенностью языка, а именно к ис­пользованию предложений в речевой деятельности. Соответствую­щее направление синтаксической теории может быть названо прагматическим синтаксисом, исходя из того, что именно в лингвистической прагматике в фокусе лингвистиче­ского исследования оказываются отношения между языковыми единицами и теми, кто их использует, а также условия реализации языковых единиц, т. е. составляющие речевой деятельности.

Коммуникативная интенция.

Предложение является сре­доточием функциональных особенностей языка и речи. Поэтому синтаксическая теория должна иметь в качестве одной из важней­ших своих задач изучение функциональных характеристик пред­ложения. Как это ни покажется странным, но функциональная сторона языка изучена на сегодняшний день явно недостаточно. Очевидный тезис — «система (языка) должна изучаться в ее функ­ционировании» — не получил признания в практике лингвисти­ческого исследования, по крайней мере применительно к предло­жению. Этой задаче подчинен прагматический синтаксис, реализующий функционально-ориентированный подход к изучению пред­ложений, при котором лингвиста в первую очередь интересуют коммуникативно-функциональное назначение и использование пред­ложений в речевых актах общения.

Вообще было бы целесообразно терминологически разграничить предло­жение как единицу системы языка и предложение как компонент {хотя центральный, ко лишь компонент) акта речевого общения. За первым можно было бы сохранить название предложение, второе называть, скажем, высказыванием. Предложение в этом случае может быть адекватно описано без выхода за пределы системы языка, высказывание же — лишь с учетом связей и отношений, существующих между ним и другими ком­понентами акта общения, прежде всего адресантом и адресатом. Поскольку, однако, основу высказывания при таком его понимании составляет все то же предложение, при этом не только как физическая реальность, но и в содержа­тельном и во многом в функциональном аспекте, термин «предложение» сохраним и далее, памятуя о новом ракурсе, в котором предложение рассматривается в прагматическом синтаксисе. (Здесь можно говорить о «предложении-высказыва­нии», как поступает, например, О. И. Москальская.)

При таком подходе предложения одного и того же структурного типа могут оказаться существенно разными. Ср., например, при­казание Come! и просьбу Соте!, облеченные в общую для них форму побудительного предложения. I’ll  watch you может быть констатацией факта, угрозой или обещанием. На первый взгляд может показаться, что различия между такими и подобными пред­ложениями суть различия контекстов или ситуаций их употребле­ния. Однако это не так, вернее, не только так. Предложения, раз­личные по своей прагматике, различаются еще семантическими и структурными свойствами, что будет показано ниже.

Изучение прагматики предложений составляет важную область языковых знаний, ибо владение языком предполагает не только умение строить предложения (языковая компетенция), но и умение правильно употреблять их в актах речи для достижения нужного коммуникативно-функционального результата (коммуникативная компетенция).

Целью описания предложения в структурном аспекте является раскрытие механизма порождения предложений, что естественным образом предполагает установление их структурных типов. В таком описании системным образом должны быть отражены грамматиче­ское содержание и особенности построения предложений языка. Описание предложения коммуникативно-функциональной ориенти­рованности должно выявить составляющие принадлежность ком­муникативной компетенции носителей языка закономерности соот­ношения между коммуникативно-функциональным типом предло­жения и задачей общения, которая разрешается актуализацией в речи предложения данного типа, а также прагматически реле­вантные структурные и семантические особенности предложений.

Рассматриваемые в коммуникативно-функциональном плане, предложения разнятся коммуникативной интенцией. Комму­никативная интенция — это присущая предложению направленность на разрешение определенной языковой задачи общения. Следует говорить именно об интенции, или коммуникативно-интенциональном содержании предложения, поскольку рас­сматриваемое явление характеризуется тем, что, во-первых, актуа­лизируется оно лишь в условиях речевого общения, во-вторых, оно неизменно соотносится с некоторой сущностью, лежащей вне границ данного предложения. Этой сущностью является речевая или иная реакция адресата, регулярность сзязи между которой и предложением определенного коммуникативно-интенционалыюго содержания позволяет дифференцировать предложения по комму­никативной интенции. Коммуникативно-интенциональное содержа­ние— необходимый признак каждого предложения. Без него нет предложения как единицы синтаксиса. Примером различия ком­муникативно-интенционалыюго содержания может служить раз­личие, связываемое с дифференциацией побудительного и вопро­сительного предложений. Приняв существование коммуникативно-интенционального содержания предложения, мы получаем допол­нительный аргумент (в полемике о знаковости/незнаковости пред­ложения) в пользу признания предложения как обобщенной фор­мулы построения, дифференцируемой по признаку коммун и кативно-интенционального содержания, в качестве знака. Поскольку же дифференциация предложений в аспекте данного содержания свя­зана со способами использования и эффектами знаков, изучение которых составляет предмет прагматики, соответствующие типы предложений следует признать прагматическими типами.

Так как речь идет не просто о прагматике, а о прагматике лингвистической, проводимый анализ должен установить законо­мерности системы языка в данной области, типы языковых единиц на основе языкового признака. Этот исходный принцип надо иметь в виду, поскольку вообще возможен и иной подход и, соответ­ственно, иной критерий. Иной в результате будет и систематизация типов языковых единиц, в нашем случае — предложений. Так, можно, основываясь на фактах общности «эффектов знаков», орга­низовать в описании языковые единицы таким образом, что — вне зависимости от признака общности/различия их языковой при­роды — они будут объединены в группы по признаку общности реакции адресата на них. Такая классификация, научно вполне правомерная, будет, однако, классификацией языковых единиц с позиций теории человеческого поведения, уместной в описании соответствующей нелингвистической направленности. Таким обра­зом, в установлении прагматических типов предложений в языко­ведческом описании не должен теряться лингвистический ориентир. Прежде чем перейти к рассмотрению прагматических типов предложения, кратко остановимся еще на нескольких необходимых понятиях.

Приказание и просьба, угроза и обещание, рекомендация и извинение и т. д. суть разные речевые акты. В ходе истори­ческого развития каждое общество выработало значительное разно­образие этих форм межличностного речевого общения, которым и обеспечиваются соответствующие социальные потребности. На­сколько велико это разнообразие, можно судить по количеству языковых наименований видов речевой деятельности. В англий­ском языке, по мнению Дж. Остина, имеется более тысячи глаго­лов и других выражений для их обозначения: to accuse, to bet, to bless, to boast, to entreat, to express intention, to lament, to pledge, to postulate, to report, to request, to vow, to welcome и мн. др.

Предложения, являющиеся средством реализации разных рече­вых актов, соотносительны с определенной коммуникативной интенцией говорящего. Произнося I’ll соте как просто констата­цию планируемого к выполнению в будущем действия, как обе­щание, как угрозу или предупреждение, говорящий каждый раз произносит предложение с разной целью. Принято говорить в этой связи, что подобные разные реализации отличаются друг от друга иллокутивной силой.

Локутивная сила предложения заключается в его когнитивном содержании. Примерами реализации лишь локутивной силы может быть произнесение предложения ребенком ради самого произнесения, оперирование предложением учащимися в учебных целях, например, при работе над произношением. В ре­альном же общении реализация предложения неразрывно свя­зана с придачей ему иллокутивной силы.

Уместно, правильно, с соблюдением необходимых условий реализованное предложение достигает цели в виде перлокутивного эффекта высказывания. Так, перлокутивньш эффектом речевого акта, обозначаемого глаголом to argue, является состояние собеседника, называемое сочетанием to be/to get con­vinced, to describeto get informed/to know, to threatento be/to get scared и т. д. Тот или иной перлокутивньш эффект не обязательно возникает как результат намерения произвести его. О ненамерен­ности перлокутивного эффекта свидетельствуют такие высказы­вания, как / didn't mean to V you, где to V может быть to hurt, to insult, to flatter и т. д. (Все три понятия и термина, связанные с локуцией, принадлежат Дж. Остину.) Перейдем к рассмо­трению прагматических типов предложений.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: