Проблема понимания иноязычного текста на основе разных видов чтения

Проблема усвоения печатной продукции ˗ сегодня одна из важнейших проблем. По свидетельству специалистов, люди используют только 2 ˗ 3% накопленных за всю историю человечества знаний, в то время как их объем увеличивается в два раза каждые 5 лет. Хотя для комплексной обработки потоков текстовой информации успешно используются современная вычислительная техника и аппаратура передачи данных, на выходе любой информационной системы в конечном счете оказывается человек, который должен усвоить выданную системой информацию. Под информацией мы будем понимать то, что данный текст передает конкретному читателю, что находится в полном соответствии с гуманистической концепцией обучения.

При работе с иноязычным текстом читающий должен:

1) знать, что такое понимание содержания текста и «золотое ядро» содержания;

2) уметь извлекать информацию текста на основе интегрального алгоритма: выделять ключевые слова; смысловые ряды (именные, предикативные и фактографические);

3) пользоваться приемами антиципации и реципации;

4) иметь четкое представление о четырех видах чтения;

5) уметь изложить извлеченную из текста информацию в виде аннотации, реферата, письменного адекватного перевода, рецензии и интерпретации.

Остановимся подробно на каждом из вышеприведенных моментов.

Понимание текста ˗ это один из результатов умственной деятельности человека. Если человеческое мышление ˗ это переработка полученной информации, то понимание определяет полноту и эффективность этой переработки. Понимание текста, его осмысление ˗ эго сложный процесс, но вместе с тем он подчиняется определенным законам, обусловленным особенностями работы человеческого мозга.

Чтобы понять текст, достаточно прочесть только некоторую его часть, которую можно условно назвать «золотым ядром» содержания. Общеизвестно, что научно-технический текст содержит 75% избыточной информации, а «золотое ядро» содержания и представляет собой именно те 25% содержания текста, которые остаются после исключения избыточности. Что же представляет собой «ядро»? Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим основные семантические принципы построения текста. Тексты обладают единством внутренней логической организации. Они строятся, но единым логическим правилам связности изложения. «Ядро», о котором мы сейчас говорим, несет основную смысловую нагрузку. А если это так, то целевой процесс преобразования текста на сжатие, на отброс всего избыточного можно условно считать выделением и формированием «ядра». Последовательность такого выделения выглядит следующим образом:

Рис. 6 Компоненты структуры текста и его понимания

Например, номинативные сочетания в роду ˗ «А. Пушкин», «Великий русский поэт», «Поэт, убитый Дантесом» ˗ различны по смыслу, но одинаковы по значению.

Поиск информации текста происходит на основе интегрального алгоритма чтения. Суть его заключается в следующем. Сначала в предложениях абзаца выделяются ключевые слова (первый блок дифференциального алгоритма). Заметим, что под абзацем в данном случае понимается законченный в смысловом отношении отрезок текста, состоящий, как правило, из нескольких предложений (смысловой и печатный абзац могут и не совпадать, т.к. смысловой абзац объединен монотемой). Ключевое слово, как правило, предметно, т.е. обозначает какой-либо объект, его признак, состояние или действие. Предлоги, союзы, междометия и частицы почти никогда не бывают ключевыми словами. Очень редко в этой роли выступают и местоимения, которые лишь замещают уже употребляемое ранее в тексте предметное (ключевое) слово. Затем, опираясь на ключевые слова, а в тексте выделяют смысловые ряды (второй блок дифференциального алгоритма) − это непрерывные пары слов, состоящие из комбинации ключевых слов и некоторых определяющих и дополняющих их вспомогательных слов, помогающих в сжатом виде понять содержание текста. Именно смысловые ряды и составляют «золотое ядро» содержания текста. Смысловые ряды бывают трех основных видов: именные, предикативные и фактографические.

Именной смысловой ряд ˗ эта такая свернутая логическая конструкция, которая состоит из имени существительного и имени прилагательного (мастер хороший).

Предикативный смысловой ряд показывает, что делает предмет или что делается с ним (мастер чеканит). Предикативный смысловой ряд может быть: а) одноместным: студент сдает; 6) двухместным: студент сдает экзамен; в) трехместным: студент сдает экзамен преподавателю.

Фактографический смысловой ряд дает четкие количественно-размерные, весовые и другие физические технико-экономические параметры о предмете сообщения: «Мастеру 30 лет», «У мастера семья из 4 человек».

Таким образом, при чтении любого текста сознание соединяет ключевые слова в лаконичные, свернутые в выражения смысловые ряды, несущие основной замы сел автора. Текст как бы сжимается ˗ в нем остаются только зерна смысла, «золотое ядро» на уровне непрерывных цепочек пар слов.

На основе смысловых рядов мозг как бы формулирует сообщение самому себе, таким образом, возникает третий блок алгоритма, который отражает заключительный процесс перекодирования ˗ выявление ядерного значения содержания текста.

Ядерное значение содержания будет передаваться разными людьми по-разному, т.к. оно зависит от фоновых знаний читающего, его представлений о большом контексте, к которому относится текст, от способности человека к осуществлению логических операций и т.п. Ядерное содержание текста носит название доминанты текста. Это его истинное значение. Доминанта выражается читателем своими собственными словами, на языке его собственных мыслей.

Чтобы лучше понять текст, человек использует чаще всего три основных приема: выделение смысловых опорных пунктов (что только что было рассмотрено нами), антиципацию и реципацию.

Антиципация ˗ это прием, используемый для дальнейшего осмысления читаемого текста, для предвосхищения событий или действий, а также определенных результатов, т.е. это смысловая догадка. Явление антиципации связано с наличием в нашей психике не только сознательных, но и подсознательных процессов, которые характеризуются как область наших установок (теория Д.Н. Узнадзе); как явление, которое связано с подготовительными изменениями в нашей психике для будущих событий (теория П.К. Анохина), следовательно, это своего рода «настройка» на восприятие как части текста, так и всего текстового построения в целом.

Реципация, или мысленный возврат к прочитанному под влиянием новых мыслей, возникших в процессе чтения. Этот прием следует отличать от регрессий. Регрессии - это механические непроизвольные повторы, и они не способствуют лучшему пониманию.

Пониманию научно-технического текста способствует обучение четырем видам чтения, которое может осуществляться на основе одного и того же текста, объем которого, как нам представляется, не должен быть меньше, чем 1.500 печатных знаков. Это просмотровое чтение, ознакомительное чтение, поисковое чтение и изучающее чтение.

Просмотровое чтение ˗ это извлечение информации по какой-либо теме, по кругу вопросов, беглое чтение, в результате которого читатель должен ответить на вопрос: «О чем этот текст?».

Ознакомительное чтение ˗ это извлечение приблизительно 75% информации текста: это так называемое «чтение для себя», в результате которого читатель должен решить, где, как и для чего может быть использована полученная информация.

Поисковое чтение ˗ это чтение текста, который, как заранее известно читателю, содержит какую-то определенную информацию, определенные дефиниции, термины, грамматические явления и прочее, и читатель ставит цель найти те явления, которые, как он заведомо знает, содержатся в тексте.

Изучающее чтение ˗ это чтение текста со 100% пониманием его содержания; его лексического, грамматического, стилистического и организационно-текстового материала. Изучающее чтение текста представляет собой большой комплекс упражнений:

а) фонетических ˗ чтение текста по синтагмам, слитно, по пунктам плана, но типам фонетических правил и т. п.;

б) лексических ˗ перевод лексических единиц с иностранного языка на русский язык и наоборот; выполнение упражнений на поиск лексических единиц; заучивание синонимов, антонимов, производных слов; 'заполнение пропуска лексических единиц; заучивание дефиниций: работа с терминами и лексическими/полями терминов, перевод предложений с иностранного языка на русский язык и наоборот;

в) грамматических ˗ образование форм, перевод форм, подстановка нужных форм, трансформация и т. п.;

г)  вопросно-ответных ˗ подтверждение или отрицание наличия определенной информации в тексте; запрос информации в виде диалога или полилога и т. п.

Каждому из четырех видов чтения соответствует определенный вид изложения извлеченной информации в виде аннотации (просмотровое, ознакомительное чтение или поисковое чтение); в виде реферата (ознакомительное, изучающее чтение); в виде полного адекватного письменного перевода (изучающее чтение); в виде рецензии (ознакомительное чтение); в виде интерпретации (изучающее чтение).

Таким образом, понимание иноязычного текста на основе разных видов чтения представляет собой сложный процесс декодирования информации, который осуществляется последовательно с различной глубиной понимания, а именно:

1) определение основной проблемы текста и его целевой установки на основе просмотрового чтения;

2) извлечение основной информации текста на основе «золотого ядра» его содержания путем ознакомительного чтения;

3) поиск определенных фактов описания открытий, вывода, формул, грамматических явлений, лексических единиц текста, которые, как известно читателю, должны присутствовать в данном тексте на основе поискового чтения;

4) изложение полной информации текста адекватно переданной на русском языке с точки зрения лексических единиц, грамматических явлений и отнесенности текста к определенной речевой форме (текст-описание; текст-рассуждение; текст-комментарий и т.п.) на основе изучающего чтения.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: