Не суждены ни счастье, ни покой

Избравшим путь тернистый, но прямой.

НАШИ ДНИ

В краю нашем споры вскипают все чаще,

Весов справедливых колеблются чаши.

Так кто же в конце-то концов победит?

Так смолкнут ли все препирательства наши?

                                           

Смирить не мешало бы эти скандалы.

Красавицам лица б открыть не мешало.

Хоть кажется: все мы готовы на все, -

У нас на поверку решимости мало.

 

Пробьется крамольное слово в газету,

Так в форме такой, что крамолы и нету.

А если бесстрашно оно зазвучит,

То вмиг запретят и газету-то эту.

 

У власти к писателю нет уваженья:

В опале и он, и его сочиненья.

Чуть что – научились любого из нас

Под землю упрятывать без промедленья.

 

Кто мы для законов и что нам – законы?

Друг другу враги соловей и ворона!

Наполнились злобой людские сердца,

Не внемля ни боли чужой и не стону.

 

Те бедствуют, эти – довольны и сыты.

В глаза голодающим честно взгляни ты!

Непросто среди угнетенных писать

Свои сочинения Габдельмажиту!

 

Людей раздирают вражда и раздоры,

Хоть каждому, дескать, главенствовать впору.

Так стань человеком же ты, человек, -

Быть может, все это закончится скоро.

1905 (Перевод В.Савельева)

ПЕРЕМЕНЫ

(В дни 1905 года)

Местами поменялись тьма и свет.

На место «Да» упрямо встало «Нет».

Глухие и слепые исцелились.

На все вопросы жизнь дает ответ.

 

Одни другого лучше – выбирай! –

Пути надежд ведут из края в край,

И партии рождаются и спорят,

И каждая мостит дорогу в рай.

 

Но сразу в кутерьме не разглядеть,

Что истинно, где золото, где медь,

Смешалось все в один поток бурлящий,

И каждый норовит кричать и петь.

 

Когда гроза спешит простор открыть,

Не дело по теченью робко плыть.

Пусть человек сам за себя решает,

Кем в мире этом обновленном быть.

 

Мир скован был незримо ряд веков,

Но вот, освобождаясь от оков,

Он на ноги становится неловко,

Заре навстречу двигаться готов.

 

Одни уже нашли к вершине путь,

Другие рвутся их назад спихнуть.

Но не отступят перед испытаньем

Те, кто крутым ветрам подставил грудь.

 

Меняет мир привычный облик свой,

Вчерашний день советчик нам плохой.

И то, что прежде правильным казалось,

Сегодня обернулось чепухой.

 

Рассвет уж близок, мрак уже бежит.

Век мертвой неподвижности изжит.

Застой дремотный вреден для народа,

Об этом я пишу, Габдельмажит.

1905 (Перевод А.Флешина)

 

В ДНИ СВОБОДЫ

Одни провозгласить спешат: - Свобода нам нужна! –

Другие им в ответ кричат: - А для чего она? –

А третьи ловко притаясь, шипят из-за угла

О том, что лучше помолчать в такие времена…

Но дни бездействия, друзья, навеки отошли!

От дел великих никому нельзя стоять вдали.

Пусть каждый что-нибудь внесет от сердца, от ума

Во имя счастья молодой, разбуженной земли!

 

Проснулись мы, и вот стоим среди полей родных,

Вокруг немало разных стран… Взглянули на одних,

Потом взглянули на других, а после - на себя:

- О, да! Их надобно догнать – отстали мы от них!..

 

Средь образованных людей немало есть умов,

Средь неученых тоже есть немало мудрецов.

Но слово одного из тех, кто был в огне борьбы,

Дороже множества других – пускай красивых слов.

 

Открылись клады – те, что мы искали с давних пор,

Освобожденный человек выходит на простор.

И стяг отчизны, всем родной, с достоинством несут

Народов наших сыновья у разных рек и гор.

 

Но из сокровищницы той – хранилища свобод –

Побольше хочет взять с собой проснувшийся народ.

Бушует океан страстей, намерений и дум:

Ведь надо ж было, наконец, им дать свободный ход.

 

Таить в груди огонь души в такие дни нельзя –

Наружу пусть выходит он, противников разя.

Пусть наши думы и мечты вовсе сердца войдут,

Чтобы узнал их весь народ, все лучшие друзья!

 

Делам не нужно много слов и лишней трескотни.

Слова? Скажу вам, что порой и не нужны они.

Ведь иногда совсем без них – по взгляду одному –

Всяк догадается о том, что делать в эти дни!

1905 (Перевод А.Шпирта)

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: