От каждого легкого прикосновенья

Трепещут струны души моей, -

Ведь так хороши чудеса природы

И так волшебно поет соловей.

 

Прекрасна луна в полуночном небе,

Прекрасны звезды в синей дали,

С ума сойти от восторга можно:

Прекраснее ангелов девы земли!

 

Окутаны маревом и разноцветным

раздольные, солнечные поля,

Гуляет по ним ветерок весенний,

смеясь и шаля, цветы шевеля.

 

Долины обрызганы лучами,

Переливаются, радуют взор,

А дальше высятся горделиво

Недвижные, вечные цепи гор.

 

А что говорить о цветах весенних –

Душисты они, и пестры, и нежны,

И в каждом цветке, большом или малом,

Мне образы чистой любви видны.

 

Подобно на землю спустившимся лунам

Тихи и таинственны воды озер, -

И радость несметных красот природы

Славят всю ночь соловьиный хор.

 

О многом прочтешь на девичьих лицах –

О тайнах, печалях, надеждах души,

А как хороши эти божьи рабыни –

Как слезы Всевышнего, хороши!

 

Куда не посмотришь, что ни увидишь –

Все превращается в дивную песню,

И словно в груди откликаются струны –

Созвучьями я наполняюсь весь.

 

От этих бесчисленных впечатлений

душа разгорается все горячей,

И слезы струятся, и тает сердце,

Как лед под сияньем вешних лучей.

 

И я потому то смеюсь, то печалюсь,

И я потому так изменчив, друзья,

Что всем наслаждаюсь - и горем, и счастьем,

Что плачу от горя и радости я!

1915 (Перевод С.Северцева)

 

С ДОРОГИ

Родные места, любимые! Вот вас покидаю я,

Как с матерью расстаюсь я, родные мои края…

 

И радость свою и горе, мой край, я делил с тобой.

Здесь я возмужал и вырос, готовый на труд и на бой.

 

Родные места, где всюду был кров одинокому мне,

Где плакал я горько впервые и где грустил в тишине.

 

Чем дальше идет наш поезд, тем неуемней, сильней

Стремится сердце обратно и пламенней песни о ней.

 

Родные края! В печали и в горе таится мечта.

В снегах, морозах, в метелях – чарующая красота.

 

Когда бы, мой край, так убоги были просторы твои,

То разве с далекого юга летели б к тебе соловьи?

 

Недаром звезда Полярная всегда над тобою в пути, -

Влюбленная, неизменная, не в силах с места сойти.

 

Когда говорят о юге, Крым раем земным назовут,

Но Ак-Идели и Демы, и в милом Крыму не найдут.

 

Мой край! Я, с тобой разлучаясь, огнем твоим сердце зажег,

Сияньем твоим пламенеет жар этих прощальных строк.

1922  (Перевод С.Обрадовича)

 

ПТИЦЫ УЛЕТАЮТ

Осенний день… В далекие края

Летят высоко птицы надо мной,

Над хмурым лесом, над седым холмом,

Над синею озерною волною.

 

Они о чем-то шумно говорят,

Немолчный гам несется с вышины, -

Они кричат, прощаясь: «Будь здоров!

До скорого свиданья! До весны!..»

 

«Да-да, я буду, птицы, жив-здоров

Под небом нашей радостной земли.

Ведь не погибли мы, когда из туч

Иные птицы нам огонь несли!

 

Летите же! Счастливого пути!

Пусть будет вам легко в краю чужом!..» –

Так крикнул птицам я, взмахнув рукой,

И вновь вошел в мой милый, крепкий дом.

1927 (Перевод А.Шпирта)

 

СОЛНЦЕ ПОБЕДИЛО

Хоть из-за туч пока не видно солнца,

Вступает все ж весна в права свои.

Близка пора,

Когда земля проснется,

И в рощах вновь засвищут соловьи.

 

Пускай над нами долго мгла клубилась, -

С весною сладить тучи не смогли,

И скоро травка первая пробилась

В саду из-под оттаявшей земли.

 

И солнце встало!

Солнце победило,

Улыбкой нас обрадовав своей,

Не устояли тучи перед силой

Могучих, ярких солнечных лучей.

 

Завесу туч

Лучами разметало,

И небо заблистало синевой,

И солнце красной девицей предстало

Во всей своей красе перед землей.

 

Я вижу:

Рваных туч редеет стая,

Спешит уйти туда, где холода,

Но, словно дым, под вешним солнцем тая,

В просторах пропадает без следа!

 

Дым стелется – и вот его уж нету.

Исчезнет дым – и снова чист простор.

Так и с лучами солнца,

Так со светом

Все темное вести не в силах спор!

1928 (Перевод Н Милованова)

 

РАДОСТНЫЕ ДНИ

(отрывок)

Друг мой, закончив ремонт хомута.

 Ты погляди за окно, -

Солнце плывет в тучевых омутах,

Греет и светит давно.

 

Видишь, как льются прямые лучи

И, пробиваясь в снегах,

«Ладно, уходим!» – бормочут ручьи.

Гуси кричат на лугах.

 

Конь из конюшни глядит на поля,

Весело ржет, - и его

Тянет к себе молодая земля,

Солнечных дней торжество.

 

Слышишь? Уже поддержала коня

Мыком корова в хлеву:

Скоро, дождавшись, желанного дня,

Выйдет она на траву.

 

Глянь, желтоносый скворец прилетел

В черном наряде простом.

Слышишь, как он заиграл, засвистел

Над прошлогодним гнездом?

 

Это тебе он поет и свистит:

«Выйди на пахоту, друг!»

Он за тобой бороздой пролетит,

Там, где пройдется твой плуг.

 

Сталью тебе целину поднимать,

И среди жирных комков

Будет скворец за тобой подбирать

Гусениц и червяков.

 

Ты свою пашню смягчишь бороной,

Щедро засеешь ее,

Осенью в поле – копна за копной –

Встанет богатство твое.

1929 (Перевод С.Северцева)

 

ЗЛАТОУСТ

1

Как будто раздвигая горы,

Наш поезд средь теснин летел,

И многое открылось взору,

О многом вспомнить я успел.

 

Я вспомнил тех, кто здесь когда-то

Сквозь горы проложили путь,

Дробя киркою и лопатой

Урала каменную грудь.

 

Поведали мне эти кручи

О том, как много лет назад

Здесь, словно грозовые тучи,

Шли Пугачев и Салават.

 

Я горд был тем, что и недавно

Сверкали снова здесь клинки,

И Фрунзе вел к победе славной

Свои геройские полки;

 

И эти узкие теснины

Не преградили им пути:

Здесь пронеслись они лавиной,

Чтоб гибель Колчаку нести.

 

…Вздымались по широким склонам

И застилая небеса,

Стоят сплошным шатром зеленым

Урала древние леса.

 

И нас, как моря рокотанье,

Встречает их могучий шум,

Будя в душе воспоминанья

И навевая много дум.

 

В раздумье я и не приметил,

Любуясь красотою гор,

Что окоем ночной стал светел, -

Огни заполнили простор.

 

И скоро я увидел домны,

В них билось пламя, как всегда…

Металла грохот неуемный

Был для меня как гимн труда.

 

Так возникающею песней,

Готовою сорваться с уст,

Вдруг вырос предо мной чудесный

Батыр Урала – Златоуст.

 

2

Немало лет уже заводу,

Два века он успел прожить,

И множество за эти годы

Руды железной поглотить.

 

Леса, стоявшие веками,

Для жарких топок он рубил

И реками, а не ковшами,

Пылая жаждой, воду пил.

 

А сколько своего народу

С тех пор, как для труда рожден,

Борьбе за волю, за свободу,

Великодушно отдал он!

 

Хоть гарь и копоть заводская

В кирпич въедалась, но привык

Трудиться рук не покладая

Могучий кряжистый старик.

 

Натруженным и сиповатым

Стал голос у него, но все ж

Он неожиданным раскатом

Своих гудков – приводит в дрожь.

 

И горы, что вокруг теснятся,

В испуге на него глядят:

«Вот он каков! Как с ним тягаться?

Сильнее нас он во сто крат!»

 

И думает белобородый,

Седой, угрюмый Таганай:

«К богатствам, что копил я годы,

Дотянется он так и знай…»

 

Взглянув, как пламя вьется властно

В огромных доменных печах,

Поймешь и ты, что не напрасно

Седые кручи гложет страх.

 

Ведь каменная грудь Урала

До скрытых в черной тьме глубин

Дрожит от грохота металла,

От гула мерного машин.

 

И думают невольно горы:

«Нас, простоявших тут века,

Как вешку, с места сдвинет скоро

Завода крепкая рука…»

 

3

 

Быть может, лет прошедших бремя

Его бы сгорбило слегка,

Но юное явилось племя

И жизнь вдохнуло в старика.

 

Могучей силою сверкая,

Оно пришло к тебе, батыр,

Чтоб строить, рук не покладая,

Социализма светлый мир.

 

Народу все теперь подвластно,

Хозяин здесь – рабочий люд,

И, вечно радостный и страстный

Кипеть здесь будет вольный труд.

 

Сверкая силой неуемной,

Здесь будет жизнь цвести всегда,

И непрерывно будет в домны

Из недр Урала течь руда!

1930 (Перевод В.Бугаевского)

 

*** ВОСПОМИНАНИЕ О СИБИРИ

1

Осталось в памяти у стариков

То, что в былом томительно звучало:

«Попал в Сибирь…» От этих страшных слов

Невольно сердце замирало.

 

В Сибирь сослали! Большую беду

Врагам не пожелаешь кровным…

Я несколько примеров приведу,

Чтоб не казаться голословным.

 

Вот первый: вспоминаю, мой земляк

Погиб в тайге сибирской где-то…

Пса барского ногою пнул бедняк,

И что ж – в Сибирь его за это!

 

Второй: сказитель местный как-то раз

Начальству не потрафил волостному…

Как с дерзким быть? В Сибирь его сейчас!..

Пускай соскучится по дому!

 

И третий: бастовать фабричный люд

Был вынужден работой непосильной…

вожак бастующих попал под суд:

В Сибирь его, во мрак могильный!

 

И так бывало: мужичок спьяна

Соседа топором огреет…

В Сибирь и этого… Пускай она,

Безлюдная, не опустеет!

 

За каждую вину – один ответ.

Царь-батюшка считал за благо:

Боровшихся за истину, за свет –

В Сибирь, с убийцей и бродягой.

 

Сибирь, когда о ней я промышлял,

Казалась так: в Сибирь попал – пропал…

Оттуда нет уже возврата!

 

Кандальный звон, летящий сквозь снега,

острогов каменные стены, -

Такой в те дни сибирская тайга

Мне представлялась неизменно.

 

2

 

Но, возмужав, узнал я, почему

Пошла о ней такая слава:

Царь превратил весь этот край в тюрьму,

В застенок страшный и кровавый.

 

Узнал, что здесь борьба с врагами шла

И, ржавые сорвав оковы,

Всей грудью ты, Сибирь, вздохнуть смогла,

Развеяв тяжкий мрак былого.

 

И города раскинулись в степях,

Где прежде люд бродил бездомный,

На месте тюрем, где гнездился страх,

Растут копры, мартены, домны…

 

3

 

Мне этот край воочью увидать

Под старость довелось впервые.

Кто б смог теперь, мне кажется, узнать

Задворки прежние России?

 

В вагоне долгие провел я дни,

Мы сквозь тайгу Сибири мчались…

Вот эти гиблые места… Они

Иными ныне оказались.

 

С беспечным ветром наперегонки

Наш поезд мчался по просторам.

То горный кряж, то берега реки

Перед моим мелькали взором.

 

Не отрываясь, я глядел в окно:

Колхозы, города, коммуны…

Куда ни глянешь – все вокруг полно

Избытком сил и жизни юной.

 

Казалось мне, я вижу чудеса,

Я видел жизнь в ее великолепьи.

Гигантские сверкали корпуса

Морями пламени над степью…

 

Воочию я убедился тут,

Зарею осененной ясной,

Как побеждает все свободный труд,

Как расцветает край прекрасный.

 

И я тогда мгновенно позабыл,

Сибирь, твою былую славу…

И всей душой простор твой полюбил,

Необозримый, величавый…

 

Как стая птиц, проносятся года,

Мельканья их не замечаешь…

Лет через десять попадешь сюда –

И мест знакомых не узнаешь.

 

Как нежный Крым, как солнечный Кавказ,

Тайгу я полюбил густую…

И если буду жив – еще хоть раз

В Сибирь, наверно, попаду я.

1930 (Перевод В.Бугаевского)

 

 

Мелькнет весна, прикатит лето,

И мир увидит в блеске дня

Долины, залитые светом,

Цветы, манящие меня.

 

И соловьи, все птичьи трели

Разбудят край, где мы росли.

А воды вешние в апреле

Отмоют грязь с лица земли.

19..-1934 (Перевод В.Трубицына)

***

Когда весною солнце улыбнется,

То будто полон радостями свет,

Молчанье льда со звоном разобьется,

И белый снег сойдет на нет.

19..-1934 (Перевод Г.Орлова)

 

 

МОСКВА


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: