А.С. Четверухин, 2004

В первый же (день) недели, т.е. (в) воскресенье, толпа собралась. Они привели к Петру множество больных, дабы он исцелил их. Один же дерзнул из толпы - он сказал Петру: "Петр! Вот же, в нашем присутствии ты дал множеству слепых прозреть, и ты дал глухим слышать, и ты заставил паралитиков двигаться, и ты помог слабым - ты дал им силу! Почему она, твоя дочь, девственница, выросшая красавицей, уверовавшая имени Бога, (а) ты не помог ей! Вот ведь ее одна сторона парализована полностью, и она распростерта там в углу недвижимо! Люди видят тех, кого ты исцеляешь, (но) твоя-то дочь собственная?! - Ты оставил ее!".

Петр же улыбнулся (и) сказал ему: "Сын мой! Это известно Богу одному, почему именно ее тело не здорово для нее. Подумай-ка, неужели Бог (когда-либо) бывал слаб или бессилен (для того, чтобы) преподнести Свой дар моей дочери?! - Для того, разве что, дабы твоя душа была убеждена, и те, кто в этом месте, дабы уверовали еще больше!".

Он глянул затем на свою дочь (и) сказал ей: "Подымись со своего места, и да никто не помог бы тебе кроме Иисуса Самого! И да пройдешься ты в присутствии этих всех, будучи здоровой! И да подойдешь ко мне!". Она-таки поднялась, сошла вниз к нему. Толпа возликовала по поводу случившегося. Сказал Петр им: "Ну вот, ваше сердце убедилось, что не бессилен Бог ради чего бы то ни было, что мы (по)просим у него?". Тут они возрадовались весьма (и) воздали хвалу Богу.

Сказал Петр своей дочери: "Иди на свое место, сядь и окажись больной снова! Это именно то, что надобно тебе и мне". Назад дочурка убежала, расположилась на своем месте и опять оказалась в (прежнем) состоянии. Толпа вся зарыдала(, и) они умоляли Петра, дабы он вернул ей здоровье. Ответил Петр им: "Клянусь Господом, что это надобно ей и мне. Ибо в день, когда она родилась для меня, я увидел видение, а Господь говорит мне: "Петр, родилось для тебя сегодня великое испытание (?). Она ведь покалечит (?) множество душ, если ее тело будет здоровым <для нее>". Я же, однако, подумал, что видение обманывает меня. Когда малышке исполнилось десять лет, множество соблазнилось из-за нее. И один богач состоятельный, а именно Птолемей, когда увидел дочурку, купающуюся со своей матерью, (то) послал за ней, дабы взять ее себе в жены. Отказалась ее мать повиноваться (ему). Он посылал к ней много раз. Не смог он медлить (либо "прекратить") [...]

(лист со страницами 133 и 134 отсутствует)

[...] (Принесли люди) Птолемея дочурку, положили у двери дома (и) ушли. Когда я заметил-таки, я и ее мать, мы спустились, нашли дочурку, а одна половина всего ее тела, от <ее> пальцев ноги вплоть до <ее> макушки, была уже парализована (и) высохла. Мы унесли ее, воздавая хвалу Господу, тому, кто избавил] свою рабу от срама и по]зора и погибели]. Такова вот причина того факта, который вынуждает малышку оставаться] в этом положении вплоть до нынешнего] дня.

Теперь же следу]ет вам узнать о прев]ратностях судьбы Птолемея. Он стал глубоко переживать и скорбеть денно и нощно по поводу того, что случилось с ним. И из-за обилия слез, которые он пролил, он стал слепым, помышляя заставить себя встать и удавиться. И вот, часу в девятом в день то[т, когда он был совсем од[ин, в своей опочивальне, [он увидел Великий Свет, осветивший дом весь, и услышал глас, говорящий <это> ему: "Птолемей! Сосуды Божии даны Им не для погибели и осквернения. Тебе же следовало бы ради себя, если ты бы действительно уверовал в меня, не осквернять девственницу, ту, которую ты должен познать <ее> для себя как сестру, как только я стал для вас двоих Духом единым. Но (теперь) воспрянь и иди скорее к дому Петра-Апостола и узри мою славу - она (= слава) откроет глаза твои впрямь на суть (= дело)". Птолемей же не ослушался, он приказал своим людям <чтобы> сопроводить его и доставить его ко мне. Когда же он прибыл ко мне, он рассказал о том, что произошло с ним, подробно. Силой Иисуса Христа, Господа нашего, в тот же миг он прозрел зрением телесным и зрением духовным, и множество доверилось Христу, (а) Он оказал им благодеяния и преподнес им Дар Божий.

После этого Птолемей у(с)покоился, ушел из жизни сей (и) отошел к Господу своему. Исп[олни]в же свой обет, он отписал участок садовый на имя моей дочери, ибо благодаря ей он уверовал Богу (и) спасся. Я же, хозяйство, доверенное мне <оно>, как бы ни старательно вел <его> - я (рас)продал это имущество <напрочь>: и Бог один знает, (но) ни я, ни моя дочь, (почему) я отдал это имущество вообще. Я не отложил ничего про запас от выручки с этого имущества, но доход весь я направил <его> страждущим. Знай же, о раб Христа Иисуса, что Бог руководит своими и уготовляет благое для каждого в отдельности. Мы, однако, полагаем, что Бог забыл нас. Ныне же, братья, давайте восскорбим и пребудем бодрствуя, и помолимся. И благодать Божия воззрится на головы наши, а мы - воззримся на нее!". И другие проповеди всякие Петр говорил в <их> присутствии (их) всех, прославляя Имя Господа Христа. Он дал им всем <от> хлеба. После того, как он разделил его, он встал и поднялся в свой дом.

Деяние Петра.



Кодекс Чакос

Евангелие Иуды

Дм. Алексеев, 2008

Сокровенное слово, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал.

Явившись на земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности, другие ходят в своем преступлении, призваны же были двенадцать учеников. Он начал говорить с ними о таинствах, которые над миром, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам только как <глас> - ты находишь Его среди них.

И было, <когда Он пришел> в Иудее к Своим ученикам, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь в благочестии. [Встретив] Своих учеников, собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию над хлебом, [Он] рассмеялся. Ученики же сказали Ему: "Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией? То, что мы делаем - достойно!".

Он ответил, сказал им: "Я смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш бог получит благословение".

Они сказали: "Учитель, Ты [...] сын нашего бога?".

Сказал им Иисус: "В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства людей, которые среди вас, не познает Меня".

Услышав же это, Его ученики начали возмущаться и гневаться и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им: "Почему ваш бог, который в вас, и его [...] возмущаться с вашими душами? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит человека совершенного и предстанет перед Моим лицом".

И они сказали: "Мы крепки".

И не смог их дух осмелиться предстать [перед Ним], кроме Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но отвернулся назад. Иуда сказал Ему: "Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона Барбело, бессмертного, и пославший Тебя - Тот, Чье имя я не достоин произнести".

Иисус же, зная, что он думает об остальных <свысока>, сказал ему: "Отделись от них. Я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! Ведь иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников] вновь стали совершенными в своем боге".

И сказал Ему Иуда: "В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства?".

Когда же он сказал это, Иисус оставил его.

И сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам, и они сказали Ему: "Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?".

Сказал им Иисус: "Я удалялся к иному великому потомству, святому".

Сказали Ему Его ученики: "Господи! Что это за великое потомство, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках ныне?".

И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им: "Почему вы думаете в сердце своем о потомстве крепком и святом? Аминь! - Я говорю вам: все порождения века сего не увидят [потомства] этого, и никто из воинства ангелов звезд не будет царствовать над потомством этим, и никто из порождений человеческих смертных не сможет прийти к нему, ибо потомство это не приходит [...] появился [...] потомство людей, которые среди [вас], от потомства [человечества.] [...] сила [...] иные силы. Вы - цари [среди них]".

Услышав это, [Его] ученики возмутились в духе [своем]; ни один не нашел, что сказать.

Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]: "Учитель! Мы видели Тебя в [видении], ибо этой ночью мы видели великие [сны] [...]".

Он сказал: "Почему вы [...] осудив себя?".

Они же [сказали:] "Мы видели огромный дом и [огромный] жертвенник [в нем], и двенадцать человек - мы говорим: священники - и имя. Толпа же пребывала перед жертвенником этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и] мы пребывали".

[Сказал] им [Иисус:] "Как выглядят [священники?]".

Они же [сказали:] "Некоторые [...] две седмицы; [иные] же приносят в жертву [своих] собственных детей; иные - жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные - мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий. [И] люди, стоящие [над] жертвенником, призывают Твое имя. И во всех трудах их изъяна наполняется [жертвенник] этот".

И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус: "Почему вы смутились? Аминь! - Я говорю вам: вы - священники, стоящие над жертвенником этим, призывая Мое имя, - и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом [доме (?)] потомства звезд потомством человеческим. [И] они насадили во имя Мое деревья бесплодные".

И со стыдом сказал им Иисус: "Вы - принятые в служение жертвеннику, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, - это вы; и приносимые в жертву животные, которых вы видели, - толпа, которую вы ввели в заблуждение.

Над жертвенником этим [встанет] [...] и так он воспользуется Моим именем, и будут верны ему поколения благочестивых. После него иной человек поставит [блудников], и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные - нечистоту и беззаконие и заблуждение, и говорящих: "мы - равные ангелам".

И они - звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: "Вот, бог принял вашу жертву от рук священника, то есть служителя заблуждения; Господь же повелевает - Тот, Который Господь над всем, - в последний день они будут посрамлены"".

Сказал им Иисус: "Перестаньте [приносить жертвы]. [Животные,] которых вы принесете [в жертву] на жертвеннике, выше ваших звезд и ваших ангелов, и они уже завершились там. Пусть они будут [...] перед вами и [...] в поколениях [...]. Невозможно хлебопеку накормить все творение, которое под [небом]. И [...] их [...] вас. И [...]".

Сказал им Иисус: "Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий [...] пришел [...] дерево [...] века сего [...] после времени [...] но Он пришел напоить рай Божий и род, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь] потомства этого, но [он пребудет] от века до [века]".

Сказал Ему Иуда: "Рабби, какой плод у этого потомства?".

Сказал Иисус: "Все поколения человеческие - их души умрут, эти же, они, когда исполнится время царства, и дух отделится от них, их тела умрут, души же их будут спасены и вознесены".

Сказал Иуда: "Что же будут делать остальные поколения людей?".

Сказал Иисус: "Невозможно сеять зерно на скале и получить его плод. Так еще [...] рода [скверного] и Софии тленной [...] рука, сотворившая человека смертного. Их души войдут в эоны, которые в высоте. Аминь! - Я говорю вам: [...] ангел [...] сила. Как [...] этот. Те, которые [...] потомство святое [...] их".

Когда Иисус сказал это, он удалился.

Сказал Иуда: "Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо я видел великое видение".

Иисус же, услышав, рассмеялся и сказал ему: "Перестань утруждаться, тринадцатый бес! Но рассказывай, Я потерплю тебя".

Сказал Ему Иуда: "Я видел себя в видении, и двенадцать учеников побивали меня камнями. Они [сильно] преследовали [меня], и я возвратился в место [...] за Тобой. Я видел [дом] - мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали его. И у него была единая крыша. И посреди дома [толпа] [...]. Учитель, прими и меня с этими людьми!".

Ответил [Иисус], сказал: "Твоя звезда ввела тебя в заблуждение, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное, войти в дом, который ты видел, ибо место это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни дня, но всегда будут стоять в вечности с ангелами святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства царства и научил тебя о заблуждении звезд и [двенадцати архонтов (?)], которые над двенадцатью эонами".

Сказал Иуда: "Учитель, пусть мое семя никогда не подчинится архонтам!".

Ответил Иисус, сказал ему: "Пойди [...] тебя [...], но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство".

Услышав это, Иуда сказал Ему: "Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства?".

Ответил Иисус, сказал: "Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут <...> тебя, и ты [обратишься] ввысь, к [потомству] святому".

Сказал Иисус: "[Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства ангелов, и [великий Дух незримый] в нем, Тот, Которого ни глаз [ангельский] не видел, ни мысль сердца не вместила, и не был Он назван никаким именем.

И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: "Пусть появится ангел для предстояния Мне!". И вышел из облака великий ангел Саморожденный, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела из иного облака, и они появились в предстоянии Саморожденному ангелу.

И сказал Саморожденный: "Пусть появится [...]", и она появилась [...]. И Он [создал] первое светило, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: "Пусть появятся ангелы для служения [ей". И] появились мириады бесчисленные.

И Он сказал: ["Пусть] появится [эон] светлый". И он появился. Он установил второе светило, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов для служения.

И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им.

И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он [...].

И [...] этот [... по] образу [Саморожденного] и по подобию [Его] ангелов он явил нетленное [потомство] Сифа [...] двенадцати [...] двадцать четыре [...].

Он явил семьдесят два светила из потомства нетленного по воле Духа, и семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил из потомства нетленного по воле Духа, чтобы стало их число - пять для каждого. И это их Отец.

Двенадцать эонов двенадцати светил, и во всяком эоне шесть небес, чтобы стало семьдесят два неба семидесяти двух светил. И в каждом [из них пять] твердей, [чтобы стало всего] триста шестьдесят [твердей]. Дана [им] власть и великое воинство ангелов [бесчисленное] для прославления и служения [...] [еще] же [девственные] духи для прославления и [служения] всем эонам и небесам и твердям.

И это множество бессмертных называют миром - то есть тлением - Отец, и семьдесят два светила, которые с Ним, Саморожденный и Его семьдесят два эона, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные силы.

Эон же, явившийся с его потомством, это тот, в котором облако Знания, и ангел, называемый Ил[илиф (?)] и [...] эон [...]. После этого сказал [Илилиф]: "Пусть появятся двенадцать ангелов, царствуя над бездной и адом".

И вот, явился из облака [ангел], и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя - Небро, его переводят - "отступник", иные же - "Ялдаваоф". И еще иной ангел вышел из облака - Сакла.

Небро же сотворил шестерых ангелов - и Сакла - для предстояния, и они породили двенадцать ангелов в небесах, и каждый взял часть в небесах, и сказали двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: "Пусть каждый из вас [...] ангел.

Первый - [Си]ф, называемый Христом; второй - Армафоф, который [...]; третий - Галила; четвертый - Иобил; пятый - Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной.

Тогда сказал Сакла своим ангелам: "Сотворим человека по подобию и по образу". И они вылепили Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения ищут его, и каждое из них называет ее этими именами.

Сакла же не приказал [...] если не [...] потомства [...] это [...].

И сказал ему [архонт]: "Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам".

Иуда же сказал Иисусу: "[Какая] польза, что человек будет жить?".

Сказал Иисус: "Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом?".

Сказал Иуда Иисусу: "Дух человеческий умирает?".

Сказал Иисус: "Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух великому потомству, не имеющему царя, дух и душу. Поэтому остальные души [...] свет [...] окружить [...] дух в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти], в потомстве ангелов. Бог же заставил их [дать] знание Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны и ада не господствовали над ними".

Иуда [же] сказал Иисусу: "Что же будет делать это потомство?".

Сказал Иисус: "Истинно Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и когда Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить во имя Мое и умертвят своих детей, и они [...] и [...]. Моего имени [...] и он будет [...] твоя звезда над тринадцатым эоном".

И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]: "Учитель, [...]".

Ответил [Иисус, сказал]: "Я смеюсь [не над вами], но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются с этими пятью воинами, и все они погибнут с их творением".

Иуда же сказал Иисусу: "А что будут делать крестившиеся во имя Твое?".

Сказал Иисус: "Истинно Я говорю [тебе]: это крещение [...] Мое имя [...] Меня.

Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву Сакла, [своему (?)] богу [...] что [...] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву.

Уже твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено].

Истинно [Я говорю тебе,] твои последние [...] архонт, и он погибает. [И] тогда поднимется образ великого потомства Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов пребывает это потомство благодаря эонам.

Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную. Это твоя звезда".

Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: "[...] великое [потомство] [...] образ [...]".

Роптали [же] их первосвященники, что Он вошел в комнату Своей молитвы. Были же некие из книжников, наблюдавшие, чтобы схватить Его на молитве, ведь они боялись народа, ибо Он был для них всех как пророк.

И они встретили Иуду, они сказали ему: "Что делаешь здесь ты?! Ты ученик Иисуса!".

Он же ответил согласно их желанию. И Иуда взял деньги, он предал им Его.

Евангелие Иуды.

 

А.Л. Хосроев, 2014

Сокровенная беседа разъяснения (истины), ко[торую И]исус вел с Иудой Искариотом в течение [около?] восьми дней, <а особенно> (в течение) трех дней до того, как он совершил пасху.

После того как он явился на земле, сотворил он знамения и великие чудеса во спасение человечества (?). И (поскольку) одни [ходили] путем праведности, (а) другие ходили в своем преступлении, то и были призваны двенадцать учеников. Начал он говорить с ними о тайнах в этом мире и о том, что (в нем) будет происходить вплоть до (его) конца. Но подчас не является он своим ученикам, но ты находишь его среди них в призрачном обличии (?). И он приходит в Иудее к своим ученикам.

В один из дней нашел он их сидящими: они, собравшись, усердствовали в благочестии. Когда он [увидел] своих учеников, которые сидели вместе и произносили благодарственную молитву над хлебом, он рассмеялся.

Ученики же сказали ему: "Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой? Разве мы что-то сделали, чего [не] надлежит (делать)?".

Сказал он им в ответ: "Я смеюсь не над вами, (ибо) <вы> делаете это не по своей воле, но (потому что) через это ваш Бог [получит] благодарение".

Сказали они: "Учитель, ты [воистину] Сын нашего Бога".

Сказал им Иисус: "Откуда вы знаете меня? Истинно говор[ю] вам: ни один из родов людей, которые среди вас, не узнает меня".

Когда же его ученики услышали это, то начали они негодовать и [...] гневаться и ругать его в своем сердце.

А Иисус, когда увидел их непонимание, [сказал] им: "Из-за чего возроптали (вы и) разгневались? Ваш Бог, который внутри вас, и [его силы?] вознегодовали [в] ваших душах. Тот из вас, людей, кто [силен] [пусть приведет?] чело[века] совершенного и встанет перед моим лицом".

И они все сказали: "Мы сильны". Но не осмелился их дух встать перед [ним], кроме Иуды Искариота. (Только) он смог встать перед ним, но не смог он смотреть ему в глаза (и) отвратил от него свое лицо.

[Сказал] ему Иуда: "Я знаю, кто ты и откуда ты пришел. Ты пришел из бессмертного эона Барбело, и пославший тебя это тот, чье имя я недостоин произнести".

А Иисус, зная, что (Иуда) думает и о другом возвышенном, сказал ему: "Отойди от них, и я расскажу тебе тайны царства [не только (для того)] чтобы ты пошел туда, но чтобы ты много воздыхал. Ибо некий другой займет твое место, чтобы (число) двенадцать [...] опять смогло заполниться в их Боге".

И сказал ему Иуда: "В какой день ты расскажешь мне эти (тайны) и (когда) воссияет великий день света для [...] рода?".

Но после того, как (Иуда) сказал это, Иисус оставил его.

А когда наступило утро, он [явился] своим ученикам. [И] сказали они ему: "Учитель, куда ты ушел и что делал ты, когда ты оставил нас?".

Сказал им Иисус: "Я ходил к другому роду, великому и святому".

Сказали ему его ученики: "Господи, что представляет собой этот великий род, который выше нас и святее и который теперь пребывает не в этих эонах?".

И услышав это, Иисус рассмеялся и сказал им: "Почему вы думаете в своем сердце об этом сильном и святом роде? Истинно [говорю] вам: Ни одно из порождений этого эона не увидит этого [рода], и ни одно из воинств ангелов звезд не будет царствовать над этим родом, и ни одно из порождений смертных людей не сможет идти вместе с ним, потому что этот род происходит не из [...], который возник [...] род человеческий, [который] среди [...], но из рода великих людей [...] мощные власти, которые [...] и никакая из сил [...], тех, через которые вы являетесь царями [...]".

Когда [его] ученики услышали эти (слова), каждый возмутился духом, и не нашли они, что сказать в ответ.

И пришел к [ним] Иисус в другой день. Сказали они [ему]: "Учитель, мы увидели тебя во [сне], ибо видели мы великие [сны этой] прошедшей ночью". [Сказал он:] "Почему [тогда...] вы спрятались?".

[Сказали] же они: "[Увидели мы] огромный [дом] и был [в нем большой] алтарь и двенадцать мужей, которых мы приняли за священников, и имя, а толпа ожидает у этого алтаря, когда [выйдут] священники [и совершат] службы. Мы [тоже] ожидаем".

[Сказал Иисус:] "А какими [были эти люди]?".

Они же [сказали:] "[Одни] пост[ятся] две недели, а другие приносят в жертву [своих] детей, еще одни - своих жен, вознося хвалы [и] будучи смиренными друг перед другом; еще одни спят с мужчинами, другие совершают убийство, а иные (просто) совершают множество грехов и беззаконий. И люди, которые стоят у алтаря, призывают твое [имя]. И в то время, как они пребывают во всех делах своего [нечестия?], жер[твы] [...] [продолжают] совершаться". И, сказав это, они замолчали, пребывая в смятении.

Сказал им Иисус: "Почему вы пришли в смятение? Истинно говорю вам: все [священники], стоящие перед тем алтарем, призывают мое имя. И еще говорю вам: имя мое было написано на этом [доме], который принадлежит родам звезд, родами человеческими. [И] посадил[и они] бесплодные деревья во имя мое, причем на позор (себе)".

Сказал им (еще) Иисус: "Вы - это те, кто совершает службу у алтаря, который вы увидели. Тот Бог - (это Бог) которому вы служите, и двенадцать человек, которых вы увидели, - это вы. И животные, которых приносят в жертву (и) которых вы увидели, - это толпа, которую вы вводите в заблуждение перед этим алтарем. Восстанет [...] и будет пользоваться моим именем, и роды благочестивых будут (вынуждены) выносить его. После этого явится другой человек из [...], и еще один явится из [дето]убийц, а другой (явится) из тех, кто спит с мужчинами и с воздержницами, и (явятся еще) прочие (люди) нечистоты, беззакония и заблуждения, а также те, которые говорят: "Мы подобны ангелам - (все) они являются звездами, которые совершают всякое дело. Ибо они сказали родам человеческим: "Вот, Бог принял вашу жертву из рук священника, который является слугой заблуждения". Но Господь, который повелевает, именно он является Господом надо Всем. В последний день они будут обличены".

Сказал [им] Иисус: "Довольно вам. Жер[твы] на алтарь, ибо они (приносятся) вашим звездам и вашим ангелам, причем они уже совершены [там]. Пусть они будут [...] перед вами и пусть они [будут] явлены [вам]".

[Сказали] его ученики: "[Господи,] [очисти] нас от [...], которые мы сделали по заблуждению (полученному от) ангелов".

Сказал им Иисус: "Невозможно [...] их [чтобы...] и не[возможно, чтобы] (один) родник погасил [...] всей вселенной, и один источник в [...] не может [...] все роды, кроме великого (рода), которому предназначено; и не может один светильник [осветить] все эоны, кроме второго рода; и не может пекарь накормить все творение, которое (находится) под [...]".

И [когда услышали это ученики, сказали они ему: "Господи], помоги нам и [спаси нас!]".

Сказал им Иисус: "Прекратите бороться со мной! У каждого из вас есть своя звезда [...] звезд будет [...] то, которое его [...]. Я был послан не к тленному роду, но к роду сильному и нетленному: ибо над родом этим не правил никакой враг и никакая из звезд. Истинно говорю вам: быстро падет столп огня, а этот род останется неколебимым. [...] звезда".

И когда Иисус сказал это, он ушел и [взял] Иуду Искариота с собой. Сказал он [ему]: "Вода [...] высокой горы из [...] который не пришел [...] но он пришел, чтобы напоить рай Бога и род (?), который пребудет (всегда), потому что [...] не осквернит [...] тот род, но [...] от вечности в вечность".

Сказал [ему] Иуда: "[...], какой плод есть у этого рода?". Сказал Иисус: "Что касается любого рода людей, то их души умрут. А что касается этих, то, когда они совершат время царства и дух отделится от них, их тела умрут, а их души будут жить и будут взяты наверх".

Сказал Иуда: "А что же будут делать прочие роды людей?".

Сказал Иисус: "Невозможно сеять на камне и получать с него плоды; так же и [...] род [...] и тленная мудрость [...] рука, которая создала смертных людей, - и их души поднимаются к эонам, которые в вышине. Истинно говорю вам: "[...] ангелы, [...] силы смогут увидеть [...], те, которые [...] святой род"". Когда Иисус сказал это, он ушел <с Иудой>.

Сказал Иуда: "Учитель, как ты слушал их всех, послушай (теперь) меня, ибо увидел я великое видение".

Иисус же, услышав это, рассмеялся и сказал ему: "Почему ты (так) усердствуешь, о тринадцатый демон? Но (все же) скажи, и я послушаю тебя".

Сказал ему Иуда: "В видении я увидел себя, (я увидел) как двенадцать учеников бросают в меня камни и преследуют [меня]. И пришел я еще в место [...] за тобой. И увидел я [дом...], и мои глаза не могли [охватить] его размера. Великие же люди окружали (?) его, и этот дом <имел> крышу [из огня /?/], и в середине дома находилось [...] учитель, возьми и меня к этим людям".

[Иисус] ответил и сказал: "Твоя звезда, о Иуда, ввела тебя в заблуждение, и недостоин никто из смертных людей войти в дом, который ты увидел: ибо это место сберегается для святых. Ни солнце, ни луна не будут царствовать над этим местом, ни день <ни ночь>, но (эти святые) всегда будут стоять в этом эоне вместе со святыми ангелами. Вот, я рассказал тебе тайну царства и я [научил тебя относительно] заблуждения [звезд] [...] послать [...] над двенадцатью эонами".

Сказал Иуда: "Учитель, разве не подчиняется мое семя архонтам?".

Иисус ответил и сказал ему: "Пойдем, и я [...] но чтобы ты много воздыхал, когда увидишь царство и весь его род".

Когда услышал это Иуда, он сказал ему: "А что за преимущество, которое я получил (из-за того), что ты отделил меня от этого рода?". Иисус ответил и сказал: "Ты станешь тринадцатым и будешь проклинаем другими родами, и ты будешь править над ними в последние дни. Они <...> тебе, чтобы ты не [...] наверх к [святому роду]".

Иисус сказал: "[Пойдем, и я научу] тебя о [..., которые] не [у]видит никто из людей.

Ведь существует великий и безграничный эон, величину которого ни один род ангелов не видел, в котором пребывает [Великий] Невидимый Дух, которого ни глаза [ангелов] не видели, ни мысль не постигла, и никто не назвал его именем. И явилось в этом месте облако света.

И (Невидимый Дух) сказал: "Пусть будет ангел мне в помощь". И вышел из облака великий ангел, Самородный, бог света, и через него появились еще четыре ангела из другого облака, и они были в помощь ангелу Самородному.

И сказал Самородный: "Пусть явится [Адамас]" и явилась [...]. И [создал] он первое светило, чтобы он царствовал над ним.

И сказал он: "Пусть явятся ангелы и [ему] служат". И бесчисленные [мириады] явились.

И сказал он: "[Пусть] появится эон света". И он явился. Поставил он второе светило, чтобы оно царствовало над ним вместе с мириадами бесчисленных ангелов в услужении. И таким же образом создал он и остальные эоны света и дал им над ними царствовать. И создал он для них мириады бесчисленных ангелов в услужение им. И был Адамас в первом облаке света, которое не увидел ни один ангел из всех тех, кого называют богами. И он [...] образ [...] и по подобию [...] ангела.

И он явил нетленный [род] Сифа [...] двенадцать [...] двадцать четыре [...]. Он явил семьдесят два светила в нетленном роде по воле Духа. А семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил в нетленном роде по воле Духа, чтобы их число было пять на каждое (из 72 светил).

И их отец - это двенадцать эонов двенадцати светил, и шесть небес на каждый эон, чтобы было семьдесят два неба для семидесяти двух светил, и на каждого [из них пять] твердей, [чтобы всего было] триста шестьдесят [твердей. Им] была дана власть и [великое] воинство [бесчисленных] ангелов для прославления и служения, а [еще] девственные духи для почитания и [служения] всем эонам, небесам и их твердям. Собрание же тех бессмертных <...> было названо "космос", т.е. "погибель", (было названо) Отцом и семьюдесятью двумя светилами, которые пребывают с Самородным и его семьюдесятью двумя эонами. Место, из которого появился Первый человек со своими нетленными силами.

А эон, который явился со своим родом, тот, в котором облако знания, и ангел, которого называют [...]. После этого сказал [...]: "Пусть явятся двенадцать ангелов [чтобы] царствовать над хаосом и [преисподней]". И вот, [явился] из облака [ангел], причем лицо его источало огонь, а весь он был запятнан кровью. И было у него имя Небро, что в переводе означает "отступник", другие же (называют его) Иалдабаоф. И еще другой ангел вышел из облака (по имени) Саклас.

Итак, Небро создал шесть ангелов, также и Саклас, (себе) в помощь, и они породили двенадцать ангелов на небесах, и каждый получил (свою) часть на небесах. И говорили двенадцать архонтов с двенадцатью ангелами: "Пусть каждый из вас [...]" [пять] ангелов: первый - [это...], которого называют Христос (?); [второй] - это Армафоф, который [...]; [третий] - это Галила; четвертый - это Иобил; пятый - это Адонай. Они суть те пять, которые царствовали над преисподней, и (являются) первыми над хаосом.

Тогда сказал Саклас своим ангелам: "Давайте создадим человека по подобию и по образу". Создали же они Адама и жену его Еву. Называют же ее в облаке "Жизнь": ибо через это имя все роды ищут его, и каждый из них называет ее своими именами. [Са]кла же не прика[зал] [...]. И сказал ему [ангел]: "Твоя жизнь и твоих детей будет длиться какое-то (ограниченное) время"".

Сказал же Иуда Иисусу: "А сколько самое большее будет жить человек?".

Сказал Иисус: "Почему ты удивляешься, что Адам со своим родом получил свое время (жизни, ограниченное) в числе, в том месте, в котором он получил свое царство (ограниченное) в числе с его правителем?".

Сказал Иуда Иисусу: "Умирает ли дух человека?".

Сказал Иисус: "Бог наказал Михаилу давать взаймы дух людям, чтобы он служил (им). Но Великий наказал Гавриилу давать дух великому роду, над которым нет царя - дух и душу. Поэтому [остальные?] души [...] свет [...] хаос [...] окружать [...] дух внутри вас, [которому] вы позволяете обитать в этой плоти в родах ангелов. Но Бог [...] знание Адаму и тем, кто с ним (?), чтобы не могли господствовать над ними цари хаоса и преисподней".

Сказал Иуда Иисусу: "А что будут делать эти роды?".

Сказал Иисус: "Истинно говорю вам: звезды исполняют <всякое дело> над ними всеми. А когда Саклас завершит свои времена, которые ему были отведены, придет их первая звезда вместе с родами, и они завершат то, о чем (выше) было сказано. Тогда они будут блудодействовать в моем имени и будут убивать своих детей и [...] и [...] эоны, которые несут свои роды, ставя их в помощь Сакле. [И] после этого придет [...]раиль, выводящий двенадцать колен [Израиля] из [...] чтобы они служили Сакле [...] мое имя, и твоя звезда будет [царствовать] над тринадцатым эоном". А после этого [засмеялся] Иисус.

[Сказал Иуда:] "Учитель, почему [ты смеешься надо мной?"].

Отве[тил Иисус и сказал:] "Я смеюсь [не над тобой], но над заблуждением звезд, потому что эти шесть звезд блуждают с этими пятью воителями, и все они погибнут вместе с их созданиями".

Сказал же Иуда Иисусу: "А что будут делать те, кто был омыт в твое имя?".

Сказал Иисус: "Истинно говорю [тебе]: это омовение [...] мое имя [...] из всего рода земно(родно)го человека Адама. Того, который меня несет, завтра подвергнут мучению. Истинно [говор]ю вам [ни одна] рука смертного человека не согрешит против меня. Истинно говор[ю] тебе, Иуда: [Те, кто] приносит жертвы Сакле [...] все [...] все вещи, [являющиеся плохими /?/]. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который несет меня, ты принесешь в жертву.

Уже поднят твой рог, и твое негодование разгорелось, и твоя звезда взошла, и твое сердце [...].

Истин[но говорю тебе]: тво[и] последние [...] (этого) эона [...и] цари стали слабыми, [и] роды ангелов стали воздыхать, и злые [...] (после того как) ар[хонт] уничтожен. [И] тогда будет возвышен [...] великого рода Адама, потому что прежде неба, земли и ангелов существует этот род (происходящий) от эонов. Вот, тебе было рассказано все. Подними свои глаза и посмотри на облако и на свет, который в нем, и на звезды, которые окружают его. И звезда, которая указывает путь, - это твоя звезда".

Поднял же Иуда глаза, увидел он облако света, и вошел он в него. (А) те, кто стоял внизу, услышали голос, исходящий из облака и говорящий: "[...] великий род [...] образ [...]".

И Иуда перестал видеть Иисуса. Тотчас же случился спор среди [...] стали роптать [...] архиереи, потому что [он] вошел в горницу для своей молитвы. Были же там некоторые из книжников, и [они] наблюдали (за ним), чтобы схватить его во время молитвы, ибо боялись они народа, потому что был он для всех как пророк.

И подошли они к Иуде и сказали ему: "Что ты делаешь в этом месте? Ты - ученик Иисуса". А он ответил им по их желанию. И Иуда получил деньги и передал его им.

Евангелие Иуды.



Аллоген

Дм. Алексеев, 2007

Кн[ига] [...]

Мой [сын...] [...] чтобы мы познали себя, - откуда [мы] вышли, или куда уйдем, или что мы сделаем, чтобы жить.

И они вышли, они взошли на гору, называемую Фавор, и преклонили колени, молясь, говоря так: "О, Господи-Боже, превосходящий все великие эоны, не имеющий начала, не имеющий конца!

Дай нам дух знания в откровении Твоих таинств, чтобы мы познали себя - откуда [мы] вышли, или куда уйдем, или что мы сделаем, чтобы жить".

После этих слов, сказанных Инородцем, явился [сатана] на земле [...] сказал [...]: "[...] и [примите] то, что в моем мире, и вкусите от моих благ, и возьмите серебро и золото и одежды!".

И ответил Инородец, говоря: "Отойди от меня, сатана! Ведь Я ищу не тебя, но Своего Отца, превосходящего все великие эоны. Ведь Я назван Инородцем потому, что Я из иного рода. Я не из твоего рода".

Тогда сказал Ему обладающий [миром]: "Мы сами [...] в моем [мире".]

[Ответил,] сказал ему Инородец: "Отойди от Меня, сатана! Удались! Ведь Я не [твой]!".

Тогда [отошел] от Него сатана, после того, как был разгневан много раз и не смог обмануть их. Когда же он был побежден, он удалился в свое место в великом стыде.

Тогда Инородец вскричал громким гласом, говоря: "О, Боже, Который в великих эонах! Услышь Мой голос, помилуй Меня, спаси от всякого зла, ожидающего Меня, и услышь Меня, когда Я в этом месте пустынном. Ныне же [пусть] осветит Меня [Твой свет] неизреченный [...] Твой свет.

Господи, помоги Мне, ведь Я не знаю, [...] во веки веков".

Как только Я сказал это, вот, облако светлое окружило Меня, и Я не смог смотреть в свет, окружающий его, как он сияет. И слово - Я услышал его из облака и света. И он осветил Меня, говоря: "О, Инородец! Услышан глас Твоей молитвы, и я послан к Тебе в это место сказать Тебе благую весть, пока Ты не вышел из этого места, чтобы [...]".


 


Кодекс Брюса


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: