Органолептические и лабораторные методы исследования свежих и консервированных растительных продуктов

Санитарный контроль растительных пищевых продуктов ветеринарная служ­ба осуществляет только на продоволь­ственных рынках. Выполняют эту рабо­ту специалисты лабораторий ветсанэкспертизы в соответствии с «Правилами ветеринарно-санитарной экспертизы рас­тительных пищевых продуктов в лабора­ториях ветеринарно-санитарной экспер­тизы на рынках».

Растительные пищевые продукты на рынках продают как в свежем, так и в консервированном (сушеные, соленые, маринованные и др.) виде. Заключение о доброкачественности продуктов расти­тельного происхождения дается на осно­вании органолептического, а в необхо­димых случаях (спорных, подозрениях на фальсификацию, на наличие ядохи­микатов и т. д.) и лабораторного иссле­дования.

Растительные продукты на рынках проверяют в основном органолептическим методом; определяют внешний вид, однородность, чистоту, свежесть, запах (а если требуется - и вкус), форму, наличие посторонних примесей, отсутствие механических повреждений, признаков порчи, повреждений вредителями, грибковых и гнилостных поражений. В необходимых случаях продукты подлежат лабораторным исследованиям, на определение влажности, кислотности, содержание посторонних примесей и солей.

При экспертизе следует иметь в виду, что на рынках запрещается продавать: все растительные пищевые продукты, не проверенные или забракованные лабора­торией ветсанэкспертизы; пищевые полуфабрикаты и готовые кулинарные из­делия из растительного сырья домашне­го приготовления (котлеты, салаты, ви­негреты, заливные блюда, томатная и грибная паста, соусы, варенье и джемы из ягод и плодов и др.); консервирован­ные растительные продукты в закатан­ных в домашних условиях банках; чай рассыпной, пластинчатые грибы в суше­ном виде, грибы солено-отварные, соле­ные и маринованные.

Продажа пищевых полуфабрикатов и готовых кулинарных изделий из расти­тельного сырья на рынках разрешается только государственным или кооператив­ным предприятиям, которые имеют на это разрешение санэпидемстанции райо­на и располагают на территории рынка оборудованными для торговли магазина­ми, павильонами и ларьками.

Отбор проб для экспертизы. От всей осмотренной партии однородного продукта для лабораторного исследования отбирают среднюю пробу. Она должна характеризовать качество всего продукта. При больших партиях продукта пробы берут выборочно из разных мест ее или из нескольких единиц упаковки. Если партия продукта небольшая, то пробы отбирают из каждой единицы упаковки (ящик, корзина, мешок, бочка и др.). Перед взятием и составлением средней пробы жидкие продукты тщательно перемешивают специальными мутовками или трубками; квашеные, соленые и маринованные продукты отбирают вместе с рассолом или маринадом; сыпучие продукты — щупом или ложкой, а у штучного товара отдельные экземпляры выбирают из различных участков тарных мест.

Согласно утвержденным нормам от 21.07. 1986 г масса средней пробы для проведения лабораторного исследования следующая: солено-квашеные продукты с рассолом — 500 г, картофель — 2—3 клубня средней величины, зелень свежая (лук зеленый, петрушка, укроп и др.)— 50 г, овощи сушеные — 50, фрукты свежие — 200, фрукты сушеные— 100, ягоды— 100, горох, фасоль — 50, семена масличных культур — 50 г, масло растительное — 200 см3, грибы сушеные — 25 г, грибы свежие — отдельные экземпляры, зерно, зернопродукты — 500—1000 г, крахмал, сахар — 200, орехи грецкие, фундук и др. — 200—300 г, арбузы, дыни, помидоры, огурцы, лук репчатый, капуста — по 1—2 экз. средней величины из каждого места (упаковки). При установлении по органолептическим показателям в однородной партии различий в качестве продукта средние пробы отбирают отдельно из каждой тары или упаковки.

Экспертиза свежих корнеклубнеплодов, овощей, фруктов и ягод. Корнеклубнеплоды и овощи, а также фрукты и ягоды допускают к продаже в свежем виде, если они отвечают определенным требованиям.

Картофель. По хозяйственному назна­чению различают картофель столовый, промышленный (с большим процентом крахмала; из него производят спирт, крах­мал и др.), кормовой.

Органолептические показатели. Клуб­ни столового свежего картофеля должны быть чистыми, сухими, непроросшими, непозеленевшими, не иметь механиче­ских повреждений. При разрезе клубень хрустит, плотной консистенции. Цвет серд­цевины клубня в зависимости от сорта картофеля белый, желтоватый или розо­ватый. Сок, выделяемый при разрезе, кис­лой реакции. Не допускают в продажу картофель гнилой, пораженный вреди­телями и болезнями, с повреждениями, проросший, мокрый, заплесневелый, вя­лый, позеленевший, с посторонними за­пахами (ядохимикатов, затхлости и т. п.).

Изымают из продажи и картофель, пораженный проволочниками, хрущом, нематодой (Heteroderarostochiensis) и поврежденный грызунами.

Морковь столовая. Органолептические показатели. Доб­рокачественная свежая морковь должна быть чистой, цельной, без механических повреждений, не пораженной болезнями и вредителями (червоточиной, насекомыми), с запахом, свойственным свежей мор­кови, незатхлым, без признаков плесени; на изломе желтого или оранжевого цвета; вкус ее сладковатый, без горечи, нежный; с обрезанной в уровень с головкой корне­плода ботвой. Доброкачественная морковь тонет в воде, при сгибании ломается.

В продажу не допускают морковь вя­лую, мокрую, поврежденную, грязную, дряблую, загрубевшую, загнившую, са­мовозгорающуюся и подмороженную и имеющие болезни

Свекла столовая. Органолептические показатели. Доб­рокачественная свекла должна быть све­жей, чистой, цельной, плотной, без бот­вы, недеревянистой, сочной, сладкой на вкус, на разрезе темно-красной окраски разных оттенков. Не допускают в прода­жу свеклу вялую, мокрую, поврежден­ную болезнями, вредителями и пророс­шую. Молодую столовую свеклу с зеле­нью разрешается продавать при условии, если корни ее чистые, цельные, зелень свежая, чистая, неогрубевшая, без при­знаков гнили, корнеплод обмыт. У не­доброкачественной свеклы корни вялые, сморщенные, грязные и мокрые; зелень увядшая и пожелтевшая; мякоть кор­ней белая или желтоватая (кормовой сорт) и дряблая; корни раздавленные и поломанные, загнившие, с плесенью и изъеденные вредителями, подморожен­ные и самосогревшиеся. Молодая свек­ла с наличием перечисленных признаков в пищу непригодна и в продажу не до­пускается.

Репа столовая, редис. Органолептические показатели. До­пускается в продажу репа свежая, чис­тая, цельная, сухая, здоровая, без зеле­ни, обрезанная в уровень с головкой. Не разрешают продавать эти корнеплоды, если они грязные и мокрые, проросшие, дряблые, раздавленные, загнившие и изъе­денные вредителями, подмороженные и самосогревшиеся.

Поврежденные болезня­ми корнеплоды в продажу не допускают.

Сельдерей и другие пищевые корне­плоды. Сельдерей, петрушка корневая, па­стернак, редька, хрен, цикорий и другие пищевые корнеплоды должны быть све­жими, чистыми, цельными, сухими, соч­ными, плотными, здоровыми, без зелени. Указанные корнеплоды не допускают в продажу, если они грязные или мокрые, дряблые, раздавленные, поврежденные вредителями и болезнями, изъеденные грызунами, загнившие, с плесенью, под­мороженные и самосогревшиеся.

ОВОЩИ

К овощам относят плоды огородных культур, широко используемые в пищу в сыром и вареном виде. Овощи богаты ви­таминами и пектиновыми веществами. При удобрении огородных земель необезвреженным навозом и фекалиями овощи загрязняются яйцами гельминтов и ки­шечной микрофлорой. Поэтому свежие овощи рекомендуется перед употреблени­ем непременно обмыть крутым кипятком. Санитарно-пищевые качества их опреде­ляют органолептически.

Листовые овощи — капуста, салат, шпинат, щавель и др.

Органолептические признаки. Добро­качественная белокочанная капуста име­ет сформировавшиеся кочаны, плотные, светлые, свежие, чистые, целые, здоро­вые, с мясистыми белыми, желтоватыми или слегка зеленоватыми листьями, без темных пятен плесени и гнили, приятно­го характерного запаха и вкуса. Свежая цветная капуста белого цвета, с плотны­ми соцветиями.

Зелень (щавель, укроп, шпинат, бот­ва огородных культур, например свеклы) молодая, свежая, с нежными зелеными листьями, без признаков гнили и дорчи, обмытая от грязи и пыли, без примеси травы, желтых листьев и паутины.

Не допускают в продажу листовые овощи вялые, огрубевшие, пожелтев­шие, загрязненные землей и с помяты­ми листьями, загнившие, заплесневев­шие, изъеденные вредителями и само­согревшиеся.

Капусту, поражен­ную грибами, бактериями и т. п., не до­пускают в продажу для пищевых целей.

Луковичные овощи. Органолептические показатели. Доб­рокачественный свежий репчатый лук должен иметь вызревшие луковицы, чи­стые, здоровые, цельные, сухие, без хво­стов, непроросшие, немерзлые, без чер­воточины. При разрезе луковицы издают острый характерный запах. У чеснока свежие вызревшие луковицы должны быть сухие, чистые, здоровые, с обрезан­ной или необрезанной ботвой. Не допус­кают в продажу лук и чеснок, у которых луковицы грязные, пустые, раздавлен­ные, заплесневевшие, поврежденные вре­дителями, подмороженные и самосогрев­шиеся.

Свежий зеленый лук должен иметь луковицы изросшие, с корешками и пуч­ком свежих чистых зеленых перьев. В про­дажу не допускают зеленый лук с вялыми и пожелтевшими листьями, загрязненный землей, имеющий длинные грубые стрел­ки, помятый, загнивший, заплесневев­ший, изъеденный вредителями, подмо­роженный и самосогревшийся.

Плодовые овощи — огурцы, поми­доры. Свежие огурцы допускаются в про­дажу чистые, зеленые, не пораженные болезнями и вредителями, без механи­ческих повреждений. Мякоть должна быть плотной, с недоразвитыми водяни­стыми некожистыми семенами. Свежие помидоры (томаты) должны быть чис­тыми, целыми, без механических по­вреждений, не пораженные болезнями и вредителями, в зависимости от степени спелости могут иметь бурый, желтый, розовый или красный цвет. Не допуска­ют в продажу огурцы

Бахчевые овощи — арбуз, дыня, тык­ва. Органолептические показатели. Све­жие продовольственные арбузы должны быть целыми, здоровыми, чистыми, спе­лыми, неовлажненными, без заболеваний и повреждений. Мякоть различной плот­ности, сочная, без пустот, красная (раз­ных оттенков) или розовая, неперезревшая. Перевозка арбузов в вагонах или автогужевым транспортом проводится без тары, на сухой соломенной подстил­ке. Дыня свежая должна быть целой, здоровой, чистой, спелой, неовлажненной, без заболеваний и повреждений. Для перевозки дыни упаковывают в ящики-клетки или перевозят без тары с проклад­кой сухой соломы. Тыква столовая све­жая, допущенная к продаже, должна быть целой, здоровой, чистой, спелой, с плот­ной корой, без заболеваний и поврежде­ний. Перевозят тыкву преимущественно без тары.

Не допускают в продажу свежие ар­бузы, дыни и тыквы битые, помятые, треснувшие, раздавленные, пораженные болезнями и вредителями, загнившие, с плесенью, изъеденные грызунами, само­согревшиеся и подмороженные.

ФРУКТЫ

Качество и пищевую пригодность фруктов определяют по их органолептическим признакам.

Яблоки. У доброкачественных свежих зрелых яблок зерна должны быть темно-бурыми, сами плоды чистые, неповреж­денные, без подкожной пятнистости и потемнения мякоти плода, не поврежден­ные вредителями (долгоносиком, щитов­кой, плодожоркой, паршой, сажистым грибом и др.). Яблоки упаковывают в крепкую чистую сухую тару (корзины, ящики и др.) с мягкой сухой древесной стружкой. К продаже не допускают яб­локи незрелые, грязные, поврежденные, гнилые и с посторонним запахом (затх­лости, нефтепродуктов, нафталина и др.).

Груши. Свежие доброкачественные груши должны быть чистыми, без по­вреждений и поражений вредителями и болезнями. Их упаковывают рядами в чи­стую сухую прочную тару (ящики с зазо­рами, решета, корзины, короба) с про­слойкой из мягкой древесной стружки, прикрытой бумагой. Не допускают в про­дажу груши грязные и испорченные, по­врежденные ушибами и вредителями.

Сливы. Допускают в продажу свежие сливы, если они зрелые, чистые, неовлажненные, без механических повреждений и поражений вредителями и болезнями. Упаковывают их в прочную чистую и су­хую тару (ящики, решета, корзины), ук­рытую сверху бумагой и крышкой. В про­дажу не допускают сливы незрелые, гряз­ные, гнилые, мятые и поврежденные вредителями и болезнями.

Вишня. Впродажу выпускают виш­ню, если она чистая, неовлажненная, не зеленая и неперезревшая, без поврежде­ний и заболеваний. Упаковывают ее в чи­стую и крепкую тару (решета, корзины, ящики) насыпью, сверху укрывают бума­гой и крышкой или обшивают марлей. Не допускают в продажу вишню загрязнен­ную, помятую, заплесневелую, незрелую.

Абрикосы. У доброкачественных аб­рикосов плоды чистые, спелые, но не пе­резревшие, не зеленые, неовлажненные, без повреждений ушибами и вредителя­ми (долгоносиком, гусеницами и др.). Упаковывают абрикосы в чистую сухую и крепкую тару (ящики, решета, корзи­ны, короба), укрытую сверху бумагой и крышкой. Плоды грязные, перезрелые и зеленые, помятые и поврежденные вре­дителями в продажу не допускают.

Персики. Свежие доброкачественные персики чистые, зрелые, неовлажненные, без трещин и прорывов кожицы, повреж­дений вредителями (гусеницами и други­ми насекомыми) и болезнями (сажистый гриб). В продажу не допускают персики грязные, испорченные, помятые и по­врежденные вредителями.

Виноград. У свежего доброкачествен­ного винограда кисти цельные или не цельные с развитыми, созревшими, чис­тыми, неовлажненными ягодами, со свой­ственной окраской разных оттенков, без механических повреждений болезнями и вредителями.

Для упаковки винограда применя­ют чистую сухую и крепкую тару (ре­шета, корзины, ящики и др.). Виноград плотно укладывают в тару кистями, ря­дами, гребнями внутрь и сверху накры­вают бумагой и крышкой. Допускается пересыпка винограда опилками — проб­ковыми, мягких древесных пород или рисовой шелухой без остей. В продажу не допускают виноград несозревший, осыпающийся, раздавленный (треснув­ший), увядший, загрязненный, поражен­ный заболеваниями, с посторонним за­пахом и вкусом.

Болезни и вредители плодов. Непри­годны в пищу и не допускаются к прода­же фрукты, пораженные некоторыми бо­лезнями и вредителями.

Цитрусовые плоды (мандарины, апель­сины, грейпфруты, лимоны) должны быть свежими, чистыми, без повреждений, за­болеваний, с ровно отрезанной у основа­ния плодоножкой. Поперечный диаметр составляет (мм, не менее) у апельсинов — 50, мандаринов — 38, лимонов — 42.

Цитрусовые плоды могут поражать­ся антракнозом,альтернариозом, фузариозом и др. Эти болезни снижают сортность плодов, а при силь­ном поражении плоды в продажу не до­пускают.

Цитрусовые плоды чаще всего под­вергаются болезням. Они поражаются сажистым грибом в виде черного точеч­ного налета, а также голубой и зеленой плесенями. Сажистый гриб портит вне­шний вид плодов. Плесени размягчают кожицу и мякоть, вкус плодов становит­ся горьким.

Бананы и ананасы должны быть све­жими, чистыми, без повреждений, болез­ней, в потребительской стадии зрелости.

 

ЯГОДЫ

Свежие ягоды (земляника, клубни­ка, черника, голубика, малина, ежевика, смородина, брусника, клюква, рябина, крыжовник и др.), допускаемые в прода­жу, должны быть зрелыми, чистыми, од­нородными, немятыми, без каких-либо повреждений и заболеваний, без посто­роннего запаха и вкуса. Упаковывают ягоды в чистые ведра, стеклянную тару без постороннего запаха, укрытую мар­лей, салфеткой, пергаментом и т. д. Не выпускают в продажу свежие ягоды зе­леные, перезрелые, мятые, высохшие, загрязненные, поврежденные болезнями и вредителями (червивые), с посторон­ним запахом и вкусом.

Квашеная капуста. Предъявленная для исследования квашеная капуста дол­жна быть в чистой деревянной, стеклян­ной, эмалированной или глиняной глазу­рованной посуде. Доброкачественная ква­шеная капуста сочная, упругая, хрустит при раскусывании, светло-соломенного цвета с желтоватым оттенком, освежаю­щего, приятного вкуса, без горечи и по­стороннего привкуса. Рассола (естествен­ного сока капусты) должно быть не более 10-15%. Запах рассола приятный, цвет мутновато-желтый, вкус кисло-соленый, без осадка, слизи, грязи. В продажу не допускают квашеную капусту в грязной, оцинкованной, медной посуде, а также ослизлую, прогорклую, заплесневелую, тухлую, с посторонними запахом и вку­сом (нефтепродуктов, затхлым, навозным и др.).

Огурцы соленые. Для продажи соле­ные огурцы доставляют в чистой дере­вянной, стеклянной, эмалированной или глиняной глазурованной посуде. Добро­качественные соленые огурцы приятного солоновато-кислого вкуса, с привкусом добавленных пряностей, без посторонне­го запаха. На ощупь крепкие, несмор­щенные; мякоть плотная, полностью про­питанная рассолом; при раскусывании хрустят на зубах. Цвет огурцов зеленова­то-оливковый. Рассол прозрачный или слегка помутневший, приятного аромата и солоновато-кислого вкуса, несколько более острого, чем у огурцов. В продажу не допускают соленые огурцы в грязной, оцинкованной, медной посуде, загнившие, заплесневевшие, затхлые, ослизлые, раз­давленные, с тягучим, заплесневелым и загрязненным рассолом, с посторонними запахом и привкусом.

Помидоры соленые. Доброкачествен­ные помидоры соленые целые, несмор­щенные, немятые, без трещин, соответ­ствующего цвета. Плоды на ощупь твер­дые, мякоть у зеленых и бурых помидоров плотная, у красных рыхлая, при раску­сывании хрустит на зубах. Вкус кисло­вато-соленый, с привкусом добавленных специй, посторонние запахи отсутству­ют. Рассол почти прозрачный или мут­новатый. В нем 3-8% поваренной соли, общая кислотность его 0,7-2,0%. В про­дажу не допускают соленые томаты в грязной, оцинкованной и медной посу­де, загнившие, заплесневевшие, затхлые, горькие, прокисшие, вытекшие, ослиз­лые, раздавленные, с тягучим, загряз­ненным рассолом, с посторонними запа­хом и привкусом, с примесью красящих веществ, селитры и других консервирующих веществ.

Маринады овощные готовят из све­жих или предварительно засоленных ово­щей, залитых уксусом с добавлением пря­ностей (лавровый лист, перец, гвоздика, корица, анис, чеснок и др.), соли (1-3%) и сахара (2-5%). Маринуют сле­дующее сырье: капусту белокочанную, краснокочанную и цветную, огурцы, то­маты, тыкву, свеклу, хрен, лук и др. Доб­рокачественные маринады кислого или кисло-сладкого вкуса, крепкой упругой консистенции, обладают ароматом пря­ностей, без посторонних привкусов и за­пахов. Заливка почти прозрачная. В про­дажу не допускают овощные маринады в оцинкованной и медной посуде или с яв­лениями порчи (плесень, брожение и т. д.), обусловленной жизнедеятельностью мик­рофлоры и другими причинами.

Яблоки моченые. Для мочения ис­пользуют антоновские яблоки целые, не­мятые, не пораженные болезнями. При­готавливают их двумя способами: 1) в домашних условиях закладывают при заквашивании капусты; 2) заливают спе­циальным суслом (ржаная мука — 2%, сахар — 4%, поваренная соль — 0,6%). Яблоки в капусте или залитые суслом готовы к употреблению через 30-40 дней. Доброкачественные моченые яблоки име­ют гладкую поверхность, они сочные, на разрезе нежно-стекловидного цвета, при­ятного нежно-винного или молочнокис­лого запаха, на вкус сладко-кислые, не­жные, освежающие.

Недоброкачественные яблоки сухова­тые (от долгого хранения без рассола), морщинистые, с острым уксусным запа­хом и таким же вкусом, иногда бывают покрыты плесенью.

Фрукты и ягоды мороженые. Для со­хранения фруктов и ягод прибегают к их замораживанию. При этом из клеточной ткани плодов выделяется вода, которая превращается в кристаллы льда, благо­даря чему плоды становятся твердыми, как орех (ледянки), в них прекращаются биохимические процессы. Мороженые яблоки приобретают коричневый цвет, становятся как бы водянистыми. В отта­янном виде яблоки и ягоды непригодны к хранению.

Лабораторное исследование квашеных, соленых и маринованных овощей проводят при сомнении в их доброкачественности, для чего определяют процентное содержание рассола, общую его кислотность и процентное содержание поваренной соли.

Определение количества рассола по отношению к общей массе продукта — пробу укладывают в марлю и в подвешенном состоянии дают рассолу стечь (без отжимания) в течение15 мин, после чего взвешивают отдельно рассол и продукт и производят вычисление.

Определение общей и кислотности pассола или маринада (в пересчете на молочную кислоту). В мерную колбу емкостью 250 мл берут 20 мл рассола или маринада, доливают до метки дистиллированной водой и содержимое хорошо перемешивают. В колбу для титрования берут 50 мл разведенного рассола или маринада, добавляют 2—3 капли 1 %-ного раствора фенолфталеина и титруют 0,1 н. раствором едкого натрия (NaOH) или едкого калия (КОН) до стойкого розового окрашивания. Процентное содержание молочной кислоты (X) рассчитывают по формуле:

X = аХ0,009х250х100, или X = ах0,225,20х50

где X — кислотность рассола (маринада), %; а — количество 0,1 н. щелочи, израсходованное на титрование, мл; 0,009 — коэффициент пересчета на молочную кислоту. Расхождения между двумя параллельными определениями не должны превышать 0,02 %. За каждый результат принимают среднее арифметическое двух определений.

Определение содержания поваренной соли (NaCl)-в пробе рассола (маринада) проводят после определений в нем кислотности.

Для этого к нейтрализованной пробе (по окончании титрования с раствором NaOH или КОН) добавляют 1 мл 10 %-ного раствора хромовокислого калия и титруют децинормальным раствором азотнокислого серебра до появления стойкого кирпично-красного (оранжевого) окрашивания. Содержание NaCl (хлористого натрия) вычисляют по формуле:

X = ах0,00585х250х100, или X = ах0,14625,

20х50

где X — содержание хлористого натрия в процентах; а — количество 0,1 н. раствора азотнокислого серебра, израсходованное на титрование, мл; 0,00585 — коэффициент пересчета на хлористый натрий. За конечный результат принимают среднее арифметическое двух параллельных определений, расхождение между которыми не должно превышать 0,1 %.

Санитарная оценка. Квашеные, маринованные и соленые овощи не допускают в продажу:

а) ослизненные, заплесневелые, прогорклые или имеющие несвойственный им вкус, а также доставленные на рынок в медной, железной, оцинкованной или пластмассовой посуде;

б) квашеную капусту, приготовленную из изъеденных вредителями, загнивших, заплесневелых и подмороженных кочанов, а также капусты «крошево», т. е. рубленой и заквашенной без удаления поверхностных зеленых листьев;

в) арбузы заплесневелые, с поврежденной оболочкой, мятые, с несвойственным запахом и вкусом.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: