М. в галахической литературе

Анусим, соблюдавшие втайне мицвот иудаизма, не считались выкрестами. Писал Рамбам*: "Обязанность всего Дома Израиля - освящение Имени в час гонений. И если восстанет правитель-злодей и потребует от Израиля отказаться от веры или от одной из мицвот, каждый из Израиля даст себя убить, но не преступит. Однако, если преступил, чтобы сохранить жизнь, даже если тем самым нарушил мицву освящения Имени и совершил осквернение Имени, но сделал это подневольно и не мог спастись иначе, то не наказуем".

По словам Риваша, следует проверить, преступают ли мицвот Торы подневольно или из заблуждения... И те, кто соблюдают все мицвот втайне, чисты совершенно. И в соответствии с этим Риваш постановил, что анусим, оставшиеся в своих странах из-за невозможности бежать, если они верны еврейству втайне, — евреи в полном смысле слова.

Проблема М. в Галахе очень усложнилась, ибо их потомки во втором, третьем и последующих поколениях остались в странах, в которых родились. Из памяти потомков постепенно изгладились Тора и еврейские традиции. В отношении их еврейства возникли сомнения и разногласия у толкователей Торы. Многие из крупнейших толкователей постановили, что потомки анусим — евреи во всем, что касается брака; другие же постановили, что они - не евреи во всех отношениях. Однако в конце концов было решено, что если М. возвращается в еврейство, он не должен совершать омовения, как гер*, и нельзя огорчать и унижать его, говоря: "Помни, кем ты был в прошлом".

МАРОР

Собирательное название горькой зелени. "И пусть съедят мясо [Пасхальной жертвы] в ту же ночь; жареное на огне, с мацой и горькой зеленью пусть едят его" (Исх. XII, 8). Рабство в Египте уподобляется в агаде* М. Вначале, прорастая, эта зелень съедобна, затем — горька; так и пребывание в Египте вначале было благополучным, но позднее превратилось в тяжелое рабство.

Впоследствии понятие М. сузилось до обозначения одного из видов растений, горького на вкус. Евреи обязаны есть М. во время трапезы первой Пасхальной ночи: "...ибо во все вечера мы едим разные овощи, а в эту ночь - марор" (из Пасхальной Гагады*). И оттуда же: "Почему мы едим этот М. (горечь)? - В память о том, что египтяне огорчали жизнь предков наших в Египте".

МАРХЕШВАН

Второй месяц года, считая от Тишри*, и восьмой месяц, считая от Нисана*. Название происходит от вавилонского "арх-шман", что означает "месяц восьмой". В народе называется этот месяц: хешван. В Библии назван восьмым месяцем или месяцем Бул. Знак зодиака месяца М. - Скорпион.

В седьмой день месяца М. начинают в Эрец Исраэль молиться о дожде в молитве Восемнадцать благословений*.

МАТЕРИАЛИЗАЦИЯ (Гагшама)

В Библии мы нередко сталкиваемся с М. Творца. Написано: "по образу Божьему сотворил Он человека"; "око Божье"; "десница Божья" и т. п. Одновременно есть в Священном Писании стихи, отрицающие всякое материализованное обозначение Творца: "Ибо не видели вы никакого образа, когда говорил с вами Господь в Хореве, из огня"_(Втор. IV, 15); "ибо Бог Я, а не человек" (Гош. XI, 9) и многие другие. Крупнейшие философы и мыслители всех времен восставали против М. Бога, как Его представляют себе широкие массы.

Рамбам* считает отрицание М. Творца одной из основ веры. "Мы должны верить, - писал он, - что Этот Единственный — не тело и не физическая сила, и Ему не присущи такие телесные действия, как движение, отдых, присутствие [...] И все соответствующие описания: "ходит", "сидит", "говорит" - нужно понимать в переносном смысле. И так сказали хазал*: "Языком человеческим говорит Тора".

МАХЗОР

Сборник молитв и песнопений, периодически повторяющихся в течение года. Сфарды называют так сборник молитв всего года, ашкеназим - сборник молитв, которые произносят в праздники. Самый древний М. в Европе — "Махзор Романья". Он был издан дважды в Венеции и Константинополе в 1573-157. годах. Составил его р. Элиягу hа-Леви. М. этот включает, кроме молитв, "Пять свитков" (Песнь Песней, Плач Иеремии, Рут, Эстер, Экклесиаст), книгу Иова, Пасхальную Гагаду* и др. Он распространился в Южной Италии и в Риме. Евреи Италии внесли в него изменения и дополнения и составили свой сборник — "Мингаг бней Рома" (Обычаи жителей Рима), или "Махзор Рома".

В Испании, колыбели еврейской средневековой поэзии, к традиционным вавилонским песнопениям добавились новые, которые сочинили р. Иегуда hа-Леви, р. Шломо ибн Гвироль, р. Ицхак Гиат, Ибн Эзра и другие. После изгнания евреев из Испании была принята единая версия для всех общин, кроме общины Салоник, которая придерживалась более древней версии молитв на Рош hа-шана* и Йом Кипур*.

МАЦА (Опресноки)

Лепешка из пресного теста.

Тора обязывает нас есть М. в ночь на пятнадцатый день месяца Нисан*. Это самостоятельная мицва*, помимо пасхальной жертвы, и подлежит исполнению сама по себе. Во Второзаконии М. названа "хлебом скудным", или "хлебом нищеты".

"Семь дней ешь при этом опресноки — мацу, хлеб нищеты, ибо поспешно вышел ты из земли Египетской: дабы помнил ты день Исхода твоего из земли Египетской все дни жизни твоей. И да не будет у тебя квасного во всех пределах твоих семь дней..." (Втор. XVI, 3-4).

Есть М. обязан еврей только в первый вечер праздника, поэтому названа эта М.: "манат мицва" (М. заповеди). В другие дни Песах запрещено еврею есть хамец, но он не обязан есть М.

МЕАРАТ HА-МАХПЕЛА (Двойная пещера)

Махпела - название пещеры, которую купил Авраам у Эфрона-хеттиянина для погребения Сарры. В книге Бытие пещера называется в одном месте "Меарат hа-махпела" (Двойная Пещера), а в другом - "Пещера на двойном поле". Согласно агаде*, пещера называется двойной потому, что она находится внутри другой пещеры, или потому, что в ней погребены супружеские пары: Авраам и Сарра, Ицхак и Ривка, Яаков и Леа. Согласно древней агаде, в ней погребены также Адам и Хава. Хеврон, где расположена пещера, назван в книге Бытие Кирьят-Арба (Город Четырех), и агада объясняет это тем, что в пещере hа-Махпела погребены четыре пары.

МЕЗУЗА

Буквально слово "мезуза" означает "дверной косяк". А по сути — это маленький свиток пергамента, на котором начертаны два молитвенных текста из Пятикнижия.

М. помещают в небольшой футляр, который прибивают в верхней части правого (при входе) дверного косяка.

Текст пишут на одной стороне пергамента, причем написание должно соответствовать определенным требованиям, невыполнение которых делает М. непригодной. Прежде, чем прибивают М. к косяку, произносят: "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас Своими заповедями и заповедавший нам прикреплять М.".

Согласно книге "Зогар"*, следует писать на футляре М. буквы "шин", "далет", "йод" (аббревиатура слов "Шомер далтот Исраэль" — "Страж врат Израиля").

Сказали первые (древнейшие) мудрецы: "Тот, у кого есть тфилин* на лбу и на деснице, цицит* на одежде и М. у входа, огражден от греха, ибо они служат ему напоминанием, это — ангелы, которые спасают его от греха, как сказано: "Пребывает ангел Господень вокруг богобоязненных и спасает их" (Пс. XXXIV, 8).

МЕЛАМЕД

Учитель, обучающий детей. В начале периода Второго Храма М. назывались "софрим" (книжники), так как они обучали по книге (сефер). Талмуд относится с большим уважением к профессии М. М. обязан преподавать Учение так, чтобы ученики хорошо его усвоили, как сказано: "Вложить в уста их". А сказанное: "Проклят тот, кто обращает Учение Господа в обман", относится к недобросовестному М.

МЕССИЯ (Машиах)

Дословно — помазанник. Так назывался в древности каждый, кто был помазан елеем на священническую должность или царство. Персидский царь Кир тоже назван помазанником Божьим, хотя и не был помазан елеем, ибо суждено ему было освободить народ Израиля от вавилонского плена. В более поздний период это понятие сузилось, и "Машиах" стало именем будущего помазанника, Мессии, который избавит Израиль от его последнего изгнания, - Машиах бен Давид (Машиах из дома Давида) и Машиах бен Иосеф (Машиах из дома Иосефа).

В Библии есть множество описаний дня избавления и прихода М. Например: "И взойдут на гору Сион, чтобы судить гору Эсава, и будет Господу царство" (Ов. I, 21); или "Так сказал Всемогущий Бог: "В те дни крепко ухватятся десять человек из всех разноязычных народов за край платья иудея, говоря: мы пойдем с вами, ибо слышали мы, что с вами Бог" (Зх. VIII,23); или "Вот Я посылаю вам пророка Элиягу (Илью) перед наступлением дня Господня, великого и страшного" (Мал. III, 23).

Приход М. хазал* представляли как освобождение от государственного порабощения, желая подчеркнуть, что все несчастья мира — евреев и других народов - вызваны этим порабощением, а с прекращением его исчезнет власть человека над человеком: нет разницы между современным миром и временем М., кроме государственного порабощения.

Рамбам* писал: "Мудрецы и пророки мечтали о приходе М. не для того, чтобы народ Израиля господствовал над всем миром, и не для того, чтобы евреи притесняли идолопоклонников, и не для того, чтобы народы превозносили бы евреев, и не для того, чтобы есть, пить и веселиться, а для того, чтобы свободно изучать Тору и мудрость и чтобы не было над ними угнетающего и притесняющего их; чтобы удостоились они жизни в будущем мире... И не будет там голода и войны, ненависти и соперничества".

В комментариях хазал обрисован облик М.: он возведен на высшую ступень мудрости и морали.

За многовековую историю галута (изгнания) возникло множество сказаний о приходе М., нередко противоречащих друг другу. В "Гилхот мелахим" Рамбам выражает чаяния народа, ожидающего прихода М., на основе текстов Писания и трудов мудрецов:

"Царь Машиах восстанет и вернет царство Давида к былому величию, и построит Храм, и соберет рассеяние Израиля. И будет правосудие, как прежде [...] И тот, кто не верит в приход М. или не ожидает его прихода, — не пророков он отрицает, а Тору и Моисея, учителя нашего, ибо сказано: "И вернет Господь, Бог твой, изгнанных твоих и сжалится над тобою, и опять соберет тебя Господь, Бог твой..." (Втор. XXX, 3—4). И сказано это Торой и повторено всеми пророками. [...] И да не взбредет тебе на ум, что царь наш Машиах должен творить чудеса и знамения, оживить мертвых и т. д. Это не соответствует истине. Рабби Акива, величайший из мудрецов Мишны*, был поклонником Бен Козивы [Бар Кохбы] и говорил, что он — царь Машиах. И верили он и другие мудрецы того времени, что Бар Кохба - царь Машиах, пока не убили его. И не требовали они от него чудес и знамений. Главное же в том, что Тора, законы и наставления ее — вечны, нечего добавить к ним или убавить от них. И если восстанет царь из дома Давида, верный Торе и соблюдающий ее мицвот, как Давид, отец его, согласно Торе Письменной и Устной, и заставит весь Израиль жить по законам Торы и будет вести войны Господа - это доказательство того, что он — Машиах. Если сделает так и преуспеет, и построит Храм на месте его, и соберет рассеяние Израиля, то он наверняка Машиах, и он исправит мир так, что все будут служить Господу, ибо сказано: "Ибо тогда сделаю язык народов чистым, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно" (Цфан. III, 9) [...] "Да не подумает никто, что с приходом Машиаха изменится что-либо в устройстве мира... нет, мир не изменится. А то, что сказано у Иешаягу "И волк будет жить с агнцем, и барс с козленком будет лежать" — притча и аллегория. Смысл этого в том, что Израиль будет жить в безопасности от нечестивых идолопоклонников, подобных волкам и барсам, как сказано: "...Волк степной опустошит их, а барс грозит их городам" (Иер. V,.). И вернутся все к истинной религии, и не будут грабить и творить зло [...] А то, что сказано: "И лев, подобно волу, будет есть солому" (Ис. XI, 7) и все подобное, что сказано о М., — аллегория".


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: