Родовое имение бояр Романовых – село Домнино под Костромой. Крестьяне с нетерпением ожидают возвращения в родные места ополченцев, ушедших на бой с захватчиками

Открывается 1 д. большой хоровой сценой – Интродукцией. Начальный мужской хор «В бурю, во грозу» написан в духе героических русских песен (пример № 1). Характерен для народных песен и стиль изложения – сольный запев тенора и хоровой припев, и куплетно-вариационная форма. Проведение темы со словами «Страха не страшусь, смерти не боюсь, лягу за Царя, за Русь!» композитор буквально повторит в центральной сцене оперы – сцене Сусанина с поляками в 3 д. Так сразу же в начале оперы Глинка закладывает основу прочной связи образов героя и народа. Минорный вариант темы - «Мир в земле сырой» - предвосхищает трагическую судьбу Сусанина.

І д. Интродукция, мужской хор

1.

 

Мужскому хору противопоставляется грациозный подвижный женский хор «Весна свое взяла» (пример №2). Ожидаемый приход весны, о котором говорится в тексте, связывается с надеждами на обновление, расцвет жизни вслед за победами русского войска.

І д. Интродукция, женский хор

2.

Интродукцию завершает хоровая фуга, в которой темы объединяются.

 

Дочь домнинского старосты Ивана Сусанина Антонида ожидает возвращения своего жениха Богдана Собинина, ратника ополчения. Первая часть ее Арии «В поле чистое гляжу» (Каватина) – протяжная лирическая мелодия (пример № 3). Соло кларнета напоминает народные свирельные наигрыши. Колоратуры – виртуозные распевы голоса – тесно связаны со свободным импровизационным характером русских протяжных песен. Второй раздел – быстрое жизнерадостное Рондо «Во слободке за рекою» (пример № 4).

І д. Ария Антониды

3.

І д. Рондо Антониды

4.

Появляется Сусанин. Первая же его реплика «Что гадать о свадьбе» выявляет глубину дум, «важный» (определение Глинки) характер героя. Для этого композитор использует народную тему, записанную им у извозчика из города Луги – единственную в опере подлинную народную мелодию (пример № 5). Так Глинка подчеркивает теснейшее, кровное единение Сусанина и русского народа, сыном которого он был и по рождению, и по духу. Значительность мелодии оттенена еще и строгостью ее изложения – оркестр просто удваивает ее на октаву ниже. Реплики хора крестьян поддерживают героя – односельчане уважают и разделяют мнение своего старосты: вначале нужно одолеть общие для всей Руси невзгоды, а затем уж – справлять свадьбу.

І д. Выход Сусанина

5.

С реки доносится пение гребцов – это возвращается в родное село Богдан Собинин с дружиной. Ратник с радостью встречает невесту. У него славные вести о победах русского войска во главе с князем Дмитрием Пожарским – чем не подарок к свадьбе!

Но Сусанин не разделяет всеобщей радости: «Что за веселие в это безвременье!»

Молодые просят Сусанина благословить их союз. Трио «Не томи, родимый» - лирическая кульминация 1 д. с выразительной мелодией романсового склада (пример № 6).

І д. Трио (Антонида, Собинин, Сусанин

6.

Собинин сообщает всем радостную новость – Земским собором избран новый царь, и им станет после коронации костромской боярин Михаил Романов. Для Сусанина это решительно меняет дело – «Сто побед не стоят такого слуха! Царь! Законный царь!» Избрание царя, установление прочной власти на Руси означает конец смуте, раздору, войне. Русь заживет мирной и спокойной жизнью, возродит свою силу. Теперь он сам назначает день свадьбы Антониды и Богдана.

Второе действие.

Картина пышного польского бала выразительно контрастирует с атмосферой русской сельской жизни. «Польский акт» является сюитой из четырех танцев: Польский (полонез), Краковяк, Вальс, Мазурка.

Польский лагерь представлен в опере как коллективное действующее лицо. Перед слушателями предстает «…целая страна, полная аристократического рыцарства, удалого и веселого, мягкого, как шелк, и жесткого, как железо, поклоняющегося своей личности и силе» (А. Хомяков). Польские воины предстают во всем блеске – как рыцари Польши. «…Не только в танцах, но и в драматических конфликтных моментах оперы совесть великого художника не позволяла Глинке фальшивить и гротескно искривлять польское», - заметил Борис Владимирович Асафьев. Этим путем пошла вслед за Глинкой русская опера: таковы «польский акт» из «Бориса Годунова» Мусоргского или характеристика половецкого стана в «Князе Игоре» Бородина.

Бал открывает Польский (полонез) с хором – торжественные фанфары вступления, горделивая мелодия, упругий ритм (пример № 7).

ІІ д. Полонез

7.

За ним следует стремительный темпераментный Краковяк (народный польский танец; характерные особенности – быстрый темп, синкопированный ритм, размер 2/4), сплетенный из контрастных, мелодически ярких эпизодов. Далее – яркий лирический контраст в музыке 2 д. – поэтичный Вальс, предвосхищающий глинкинский шедевр – „Вальс-фантазию”.

Из четырех танцев 2 д. наибольшее значение имеет Мазурка. Она ослепляет блестящей оркестровкой, стальным ритмом, огромными масштабами (пример № 8).

ІІ д. Мазурка

8.

С Мазурки начинаются драматические события 2 д. В разгар празднества вестник приносит тревожную для собравшихся новость: русские скоро будут иметь законного царя, которым избран молодой боярин Михаил Романов. Польский принц Владислав, претендующий на русский престол, лишен возможности реализовать захватнические планы Речи Посполитой. Узнав о том, что Романов находится всвоих костромских владениях и не имеет надлежащей охраны, отряд волонтеров вызывается захватить его там в плен, не допустив до коронования нового государя Руси. Воины отправляются в путь, а бальное веселье восстанавливается. Вновь гремит мазурка...

Третье действие делится на две контрастные части: вначале Глинка дает картину мирной семейной жизни, крестьянского быта и характеристику семьи Сусанина; с появлением поляков действие развивается в драматическом плане.

В прибранной к свадебным торжествам избе Сусанина его приемный сын, 12-летний Ваня, напевает Песню „Как мать убили у малого птенца” (пример № 9), созвучную его собственной доле сироты. Песня эта, по словам Глинки, выражает „тихую и беззаботную жизнь и благодарность благодетелю... Характер ее наивный, как и характер самого сироты”.

ІІІ д. Песня Вани

9.

У юноши есть мечта – идти в бой вместе с ополченцами. Сусанин любуется приемным сыном, но урезонивает его („Пойдешь, только малость подрастешь”). Приходят крестьяне. Сусанин приглашает всех вечером на веселый девичник перед свадьбой. В Квартете (Сусанин, Собинин, Ваня, Антонида) отец благословляет дочь и ее избранника на счастливый семейный союз. Все просят Бога быть заступником за царя и русскую землю. Собинин уходит сзывать гостей на праздник.

Сусанин остается в избе с детьми. Музыка последующей Сцены „И так я дожил, славаБогу, до свадьбы дочери моей, полна сердечного тепла, а затем – и светлой грусти от расставания с Антонидой.

В спокойное течение музыки вторгаются фанфары полонеза. В избу домнинского старосты врываются польские солдаты, требующие провести их „к жилищу царя” (звучит хор на теме полонеза из 2 д.)

Отговорки Сусанина лишь распаляют захватчиков, угрожающих ему расправой. В ответ им звучат слова торжественные и спокойные „Высок и свят наш царский дом” (1-й ответ Сусанина полякам, пример № 10). Здесь впервые в опере оформляется и звучит тема финального хора „Славься”.

ІІІ д. 1-й ответ Сусанина полякам

10.

 

А следующая реплика Сусанина повторяет гордые слова хора Интродукции „Страха не страшусь, смерти не боюсь” (2-й ответ Сусанина полякам, пример №11). Так композиторром создается прочная арка, связывающая центральную драматическую сцену оперы с народными хорами вступления и Эпилога.

ІІІ д. 2-й ответ Сусанина полякам

11.

 

Обескураженные враги совещаются, как быть: убить страптивого холопа или подкупить его? Тем временем Сусанин, замысливший завести врагов в лесную непроходимую глушь, посылает Ваню предупредить царя о грозящей ему опасности. Он делает вид, что соблазняется золотом, которое предлагают за услуги проводника поляки.

Антонида, почуявшая сердцем беду и разгадавшая замысел отца, в слезах бросается к нему и умоляет отказаться от страшного решения. Преодолевая душевную боль, Сусанин прощается с ней – „Ты не кручинься, дитятко мое” – и уходит с поляками.

Со свадебной песней входят подруги Антониды. Светлый свадебный хор „Разгулялася, разливалася вода вешняя по лугам” напоминает народные свадебные величальные песни. Обращает на себя внимание размер 5/4, характерный для старинных напевов. Печаль невесты подруги истолковывают как прощание «с долей девичьей». Но Антонида в своем Романсе «Не о том скорблю, подруженьки» рассказывает о беде, которая стряслась в их доме. Прекрасная лирическая мелодия сочетает черты городского романса и народных причитаний. Характеристика Антониды приобретает здесь скорбную глубину (пример № 12).

 

ІІІ д. Романс Антониды

12.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: