Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 81 страница

ГЬУНИ/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. провожать, направлять, отправлять, прощаться; илини гӀяхӀли шила дубличи бикайчи ~ули сай он провожает гостей до окраины села.ǁ сов. гьунибатес.

ГЬУНИБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) уступить дорогу, дать дорогу, дать пройти, пропустить, посторониться; дурхӀнани халатас ~иб дети уступили дорогу старшим; 2) перен. пойти, уйти своей дорогой; илини сунела ~иб он пошёл своей дорогой; хӀела ~или, вашен иди своей дорогой.ǁ несов. гьунибирес.

ГЬУНИ/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. проводить, направить, отправить, попрощаться; армиялизи аркьути ~ шанти дурабухъун сельчане вышли провожать уезжающих в армию. ǁ несов. гьунибалтес.

ГЬУНИ/БА-ЭС [~ва-эс, ~ра-эс; ~да-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. встретиться, собраться, съехаться; избирателти депутатличил ~иб избиратели встретились с депутатом. ǁ несов. гьунибиэс.

ГЬУНИБАЪНИ 1. масд. от гьунибаэс; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -би; а) встреча, свидание; гьалмагъунала ~ встреча друзей; риганайличилси ~ свидание с любимой; б) собрание, сход, сходка, съезд, конгресс, конференция, совет, слёт, сбор, тусовка,пленум, саммит, форум, сборище, летучка; шантала ~ сход, собрание сельчан; цакласслантала ~ сходка одноклассников; жагьилтала ~ тусовка молодёжи.

ГЬУНИБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) уступать дорогу, давать дорогу, пропускать, сторониться; илдани халатас ~ули ахӀен они не уступают дорогу старшим; 2) перен. проходить, уходить своей дорогой. ǁ сов. гьунибарес.

ГЬУНИ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. встречаться, собираться, съезжаться; студентуни бегӀтачил ~ули саби студенты встречаются с родителями. ǁ сов. гьунибаэс.

ГЬУНИБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) переграждать, загораживать дорогу; запрещать, воспрещать движение; полицияли ~ули саби полиция загораживает дорогу; 2) перен.  идти своей дорогой. ǁ сов. гьунибуцес.

ГЬУНИБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. 1) преградить, загородить путь; запретить, воспретить движение; къачагъли ~иб разбойник преградил дорогу; 2) перен. пойти, пройти своей дорогой; чула ~или, туристуни арбякьун туристы ушли своей дорогой. ǁ несов. гьунибурцес.

ГЬУНИ-ГЬУЙЧИ нареч. на дороги, на пути-дороги.

ГЬУНИ-ГЬУЙ/ЧИБ [~чив, ~чир] нареч. на дорогах, на путях-дорогах; ~чир гӀямру деркӀиб провёл жизнь на путях-дорогах.

ГЬУНИ-ГЬУНИКАД нареч. по дороге, по пути; по ходу движения; ~ далайикӀули аркьулри шёл, исполняя песню по пути.

ГЬУНИКАР, -ли, -ла; -ти; редкоразг. ученик, последователь; илала ~тилеб у него есть ученики.

ГЬУНИКЬУНГΙЕБЛИ нареч. по дороге, по пути, по курсу, попутно; ~ аркьуси машина автомашина, едущая попутно.

ГЬУНИКЬУНГΙЕБ/СИ, -ти попутный; ~ машина тӀашаиб остановил попутную машину.

ГЬУНИКЬЯНА, -ли, -ла; -би; путник.

ГЬУНИ-ХIЕКЬ, -ли, -ла; ед.;оплата за проезд; таксистлис ~ бедиб оплатил таксисту за проезд. 

ГЬУНКЬЯ, -ли, -ла; -би; пешеход, прохожий,путник; попутчик; проезжий; гIяхIси ~ къаршиикиб встретился хороший путник.

ГЬУНКЬЯАГАР/(СИ), -ти без путника, без попутчика; ~ гьункья путник без попутчика.

ГЬУНКЬЯБАЛА 1. род. п. от мн. гьункья; 2. в знач. прил. пешеходный; ~ гуми пешеходный мост; ~ гьуни пешеходная дорожка.

ГЬУНКЬЯ/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать путником, сделать попутчиком; дудешли унра ~иб отец сделал соседа попутчиком. ǁ несов. гьункьяирес.

ГЬУНКЬЯДЕШ, -ли, -ла; мн.;совокупность свойств путника и попутчика; ~ дирес быть попутчиком.

ГЬУНКЬЯ/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) путником или попутчиком; наб ил ~ар или, гьанбиркуси ахӀенри я не думал, что он будет мне попутчиком. ǁ сов. гьункьяиэс.

ГЬУНКЬЯ/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать путником или попутчиком. ǁ несов. гьункьяирес.

ГЬУНУГЬ, -ли, -ла; -уни; зоб (болезнь щитовидной железы); ~ла вегI зобастый (больной зобом).

ГЬУНУЦI, -ли, -ла; -уни; сказ. птица удачи; сокол; дила гьавала ~ поэт. мой поднебесный сокол.

ГЬУНЧИ/БИК-ЕС[~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. гьуйчибикес. ǁ несов. гьунчибиркес.

ГЬУНЧИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гьуйчибиркес. ǁ сов. гьунчибикес.

ГЬУНЧИ/БУРШ-ЕС[~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гьуйчибуршес. ǁ сов. гьунчибушес.  

ГЬУНЧИ/БУШ-ЕС[~уш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. гьуйчибушес. ǁ несов. гьунчибуршес.

ГЬУПI межд. оп, гоп (возглас, выражающий призыв, побуждение к прыжку и т.д.).

ГЬУПIЛЕХI межд. оп, гоп; см. гьупӏ.

ГЬУРА межд. ура (боевой клич, восклицание).

ГЬУРА/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. кричать «ура»; ~ули, дуцӀбухъун побежали с криком «ура».

ГЬУРКЬ 1. -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - ани); икота; ~ла тIамри адердиб раздались звуки икоты; 2. первая часть сложных слов со знач. «икать»: гьуркьбикӀес икать; гьуркьбухъес икнуть и т.д.

ГЬУРКЬ-АЛА, -ли, -ла; мн.; икота; см. гьуркь.

ГЬУРКЬ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. икать(ся); ил кайхьи, ~икIулри он икал, лёжа.

ГЬУРКЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. икать; см. гьуркьбикӀес. ǁ сов. гьуркьбухъес.

ГЬУРКЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. икнуть; ил чуйнарил ~ухъун он икнул несколько раз. ǁ несов. гьуркьбулхъес.

ГЬУРКЬИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. икать; рах-рахли, илинира ~ули сай временами, и он икает. ǁ сов. гьуркьэс.

ГЬУРКЬ-ЭС, гьуркь-иб, гьуркь-или, гьуркь-ибси, гьуркь-а(гьуркь-ая), гьуркь-ахъес, гьуркь-ибни; III; сов. икнуть; см. гьуркьбухъес. ǁ несов. гьуркьирес.

ГЬУТ, -ли, -ла; ед. и мн.;1) веяние, потягивание ветра; 2. первая частьсложных слов со знач. «веять, потягивать»: гьутбикӀес веять; гьутбулхъес потягивать и т.д.

ГЬУТБИКΙ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о ветре: дуть, веять; о холоде: потягивать; дягӀ ~ули саби ветер веет.

ГЬУТБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о ветре: дуть, веять; о холоде: потягивать; см. гьутбикӀес. ǁ сов. гьутбухъес.

ГЬУТБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о ветре: подуть, повеять; о холоде: потянуть; улкьайлабад бугӀярдеш ~ун из окна потянул холод. ǁ несов. гьутбулхъес.

ГЬУТ/СИ, -ти о ветре: дующий, веющий; о холоде: тянущийся; унзалабад ~ бугӀярдеш тянущийся из двери холод.

ГЬУЦI 1. -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - ани); а) стремление, устремление, влечение, тяга, тяготение; талихӀличи ~ стремление к счастью; багьудлумачи ~ тяга к знаниям; б)желание,воля, хотение, охота, жажда, вожделение, похоть; влечение, порыв, позыв; хIела ~ гьарбизаб да будет удовлетворено твоё желание; 2. первая часть сложных слов со знач. «устремить(ся); захотеть»: гьуцӏбирес стремиться, гьуцӏбухъес устремиться и т.д.

ГЬУЦI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. устремить, влечь; подтолкнуть;всколыхнуть, инспирировать,подвиг-нуть; багьудлумачи ~ устремить к знаниям. ǁ несов. гьуцӀбирес.

ГЬУЦI/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. стремиться, тяготеть; желать, хотеть; лезть, рваться;намериваться; шагьарлизи укьес уркIи ~ар хочется ехать в город (букв: в город идти сердце стремиться); рурситухтур ретаэс ~рикIар дочь намеривается стать врачом.

ГЬУЦI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. инспирировать; стремиться, тяготеть; желать, хотеть; лезть, рваться;намереваться. ǁ сов. гьуцIбиэс.

ГЬУЦI/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. устремиться, соблазниться, потянуться; итхӀели дубурланти багьудлумачи ~уб тогда горцы потянулись к знаниям.ǁ несов. гьуцIбирес.

ГЬУЦI/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. стремиться, тяготеть; желать, хотеть; лезть, рваться;намереваться. ǁ сов. гьуцӀбухъес.

ГЬУЦI/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. устремиться, соблазниться, потянуться; вознамериться; илизи уркӀи бурес ~ухъунра соблазнился открыть ей сердце.ǁ несов. гьуцӀбулхъес.

ГЬУЦIДЕШ, -ли, -ла; ед.; устремлённость; стремление; уркӀила ~ устремлённость сердца; гьавла ~ стремление души.

ГЬУЦIЛИ нареч. 1) со стремлением, устрем-лённо; тяготея; талихӀличи ~ со стремлением к счастью; 2) желая,хотя, жаждая; хIечил гьуниваэс ~ жаждая с тобою встретиться.

ГЬУЦI/СИ, -ти 1) стремящийся, устремлённый, влекомый; гӀилмуличи ~ влекомый к науке; 2) желающий, жаждущий, вожделеющий;горячий, дерзкий; дигайличи ~ жаждущий любви.

ГЬУЦIУЦI, -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: - уни); гуцуц (возглас при подбрасывании ребёнка, а также при поднимании козла на задние ноги)

ГЬУЦIУЦI/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поднимать козла на задние ноги; 2) подбрасывать ребёнка. ǁ сов. гьуцIуцӀбатес.

ГЬУЦIУЦI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1)поднять козла на задние ноги; 2) поднять, подбросить ребёнка. ǁ несов. гьуцIуцӀбирес.

ГЬУЦIУЦI/БАТ-ЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) поднять козла на задние ноги; 2) поднять, подбросить ребёнка. ǁ несов. гьуцIуцӀбалтес.

ГЬУЦIУЦI/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поднимать козла на задние ноги; 2) подбрасывать ребёнка.

ГЬУЦΙУЦΙ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гьуцӏуцӏбикӏес. ǁ сов. гьуцIуцӀбиэс.

ГЬУЦΙУЦΙ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. о козле: подняться на задние ноги. ǁ несов. гьуцIуцӀбирес.

ГЬУЦIУЦIЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гьуцӀуцӀ.

ГЬУЦIЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гьуцӀ.

ГЬУ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни; III; сов. произнести «ну» (понукая). ǁ несов. гьуирес.

ГЬУЯ 1. -ли, -ла; мн.; плач; дурхIяла ~ нешлис анцIдукьун плач ребёнка надоел матери; 2. межд. ой (выражает удивление); ~, иш се хабара?! ой, это что за новость?!

ГЬУЯАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гьуя.

ГЬУЯ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) плакать; ахъли ~рикIулри громко плакала; кьудкьули ~икIес горько плакать; 2) удивляться, говорить «ой».

ГЬУЯ - ВЯВ,-ли, -ла; мн.;крик, шум, шумиха; вопль (букв: плач-крик); цIадикибхIели, шилизир ~ адердиб при пожаре в ауле поднялась шумиха.

ГЬУЯ - ГЬАРАЙ,-ли, -ла; мн.; страшный шум, крик; вопль, вой; суматоха; хьунул адамтала ~ли ши бицIиб село наполнилось криками, воплями женщин.

ГЬУЯ-ГЬАРАЙ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. вопить, кричать; вести себя суматошно; лебилра хьунул адамти цаван ~ули саби все женщины вопят как один.

ГЬУЯИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) начинать плакать; се-биалра бурадли, илини ~улисай если что-то скажешь, он начинает плакать; 2) удивляться, говорить «ой». ǁ сов. гьуяэс.

ГЬУЯ-ЧIЯР,-ли, -ла; мн.; вопль, плач и крик.

ГЬУЯ-ЧIЯР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. вопить, плакать и кричать; лебилра хъалибарг ~ули саби вся семья вопит.

ГЬУЯ-ЧIЯРЪАЛА,-ли, -ла; мн.; вопль, плач и крик; см. гьуя-чӀяр.

ГЬУЯ-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ибни; III; сов. 1) заплакать; неш аррякьунхӀели, хъяшани ~иб когда мать ушла, ребёнок заплакал; 2) удивиться, сказать «ой». ǁ несов. гьуяирес.

ГI

ГIЕ частица 1) да (употребляется при ответе для выражения утверждения, согласия); лебилра бакIилив? – ~ все пришли? – да; 2) да (употребляется в начале предложения при выражении раздумья, подведении итогов каких-л. размышлений); ~, тамашала адам сай ил да, удивительный человек он; 3) да; как бы не так! как же! (выражает недоверие, возражение и т.п.); нуни хӀед тухтур ургис! ~, ургид хӀуни! на йду я тебе врача! – да, найдёшь ты! 4) да (конечно, разумеется, несомненно); хӀед музыка дигахъиду? – ~! ты любишь музыку? – конечно! 5) угу (выражает согласие с чем-л., подтверждение чего-л.; да, так); хӀу милиглирив? – ~! вы хотите пить? – угу!ГIе гъари – как же; скажешь! (скажет! сказал!); вот ещё! ♦ ГIе, гьай-гьай – так точно.

ГIЕ/АБА-ЭС [~а-эс, ~ара-эс; ~ада-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) достать (коснуться); бурхличи ~ достать до потолка; бяхӀличи ~аваили сай коснулся стены; 2) догнать кого-что, настигнуть; вебшибсилис ~ догнать беглеца. ǁ несов. гIеабиэс.

ГIЕ/АБИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -ур, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) доставать (касаться, дотрагиваться); 2) догонять кого-что, настигать. ǁ сов. гIеабаэс.

ГIЕАЛА,-ли, -ла; мн.; да, да-да (однозначные ответы).

ГIЕБА, -ли, -ла; гIебни; 1) копна, стог; гIебни лушес метать стога; 2) перен. пренебр. о крупной, полной женщине; гьунчибад ~батбихьилри по дороге двигалась копна.

ГΙЕБАБАКΙ-ЕС [ мн. гӀерадакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о приклеенном, прилепленном: отстать, отвалиться; марка тӀуйчиб ~иб марка отстала с пальцем.ǁ несов. гIебабашес.

ГΙЕБАБАШ-ЕС [ мн. гӀерадаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о приклеенном, прилепленном: отставать, отваливаться. ǁ сов. гIебабакӀес.

ГΙЕБАБУРЦ-ЕС [ мн. гӀерадурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. поддерживать, выступать в защиту кого-чего-н.; см. гӀеббурцес 3). ǁ сов. гIебабуцес.

ГΙЕБАБУЦ-ЕС [ мн. гӀерадуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. поддержать, выступить в защиту кого-чего-н.; см. гӀеббуцес 3). ǁ несов. гIебабурцес.

ГIЕБАГ-ЕС [ мн. гӀедаг-ес],-иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) обмакнуть; буцӀарси хӀялисирисан нукьуннизи ~ обмакнуть горячее нутряное сало в толокно; кьацӀла гӀянкӀа зелизи ~ обмакнуть корку хлеба в соль. ǁ несов. гӀебигес.

ГIЕБАГЬ-ЕС [ мн. гӀерагь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. отразиться эхом; шурмазиб тIама ~ур в скалах голос отразился эхом. ǁ несов. гӀебалгьес.

ГIЕБАГЬРИ,-ли, -ла; гӀебагьруми;1)эхо (отзвук); шурмала ~ эхо скал; вацIала ~ лесное эхо; 2) перен. эхо, отголосок; кадикибти анцIбукьунала ~ отголосок минувших событий.

ГΙЕБАГЬРИАГАР/(СИ), -ти без эха, не отражающий звук.

ГΙЕБАГЬРУМАР/СИ, -ти хорошо отражающий звук, имеющий эхо.

ГΙЕБАГЬУРДЕШ, -ли, -ла; ед.;отражение звука;отзвук, отголосок.

ГӀЕ/БАДА-ЭС [~вада-эс, ~рада-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; сов. послать вслед за кем-чем; дурхӀни дудешлис ~ послать детей вслед за отцом. ǁ несов. гӀебадиэс.

ГΙЕ/БАДБАР-ЕС [~вадвар-ес, ~радрар-ес; ~раддар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. направить вслед за кем-чем; повести за собой; гӀяргӀяли жибхӀни ~раддариб курица повела цыплят за собой. ǁ несов. гӀебадбирес.

ГӀЕ/БАДБАШ-ЕС[~вадваш-ес, ~радраш-ес; ~раддаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. направляться (идти) вслед за кем-чем; дурзам кьяцас ~ули саби отара идёт вслед за козлом. ǁ сов. гӀебадбукьес.

ГӀЕ/БАДБЕРХ-ЕС [~вадверх-ес, ~радрерх-ес; ~раддерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. направиться (пойти) вслед за кем-чем. ǁ несов. гӀебадбурхес.

ГIЕ/БАДБИК-ЕС [~вадик-ес, ~радрик-ес; ~раддик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. направиться (пойти) вслед за кем-чем; увязаться за кем-чем; хъяша нешлис гӀергъи ~вадикиб малыш увязался за мамой. ǁ несов. гӀебадбиркес.

ГIЕ/БАДБИР-ЕС[~вадир-ес, ~радрир-ес; ~раддир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. направлять вслед за кем-чем; водить за собой; сукъур ~вадирес водить за собой слепого. ǁ сов. гӀебадбиэс.

ГIЕ/БАДБИРК-ЕС [~вадирк-ес, ~радрирк-ес; ~раддирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. направляться (идти) вслед за кем-чем; увязываться за кем-чем; хӀу чина нушаб ~вадикилри? куда ты за нами увязался? ǁ сов. гӀебадбикес.

ГӀЕ/БАДБИ-ЭС [~вади-эс, ~радри-эс; ~радди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. гӀебадбикес. ǁ несов. гӀебадбирес.

ГӀЕ/БАДБУКЬ-ЕС [~вадукь-ес, ~радрукь-ес; ~раддукь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀебадбикес. ǁ несов. гӀебадбашес.

ГΙЕ/БАДБУЛХЪ-ЕС[~вадулхъ-ес, ~радрулхъ-ес; ~раддулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀебадбиркес. ǁ сов. гӀебадбухъес.

ГӀЕ/БАДБУРХ-ЕС [~вадурх-ес, ~радрурх-ес; ~раддурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀебадбиркес. ǁ сов. гӀебадберхес.

ГΙЕ/БАДБУХЪ-ЕС[~вадухъ-ес, ~радрухъ-ес; ~раддухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀебадбикес. ǁ несов. гӀебадбулхъес.

ГΙЕ/БАДИ-ЭС[~вади-эс, ~ради-эс], -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. см. гӀебадбирес. ǁ сов. гӀебадаэс.

ГIЕ/БАДКАБИК-ЕС [~вадкайк-ес, ~радкарик-ес; ~радкадик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀебадбикес. ǁ несов. гӀебадкабиркес.

ГIЕ/БАДКАБИРК-ЕС [~вадкарк-ес, ~радка-рирк-ес; ~радкадирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀебадбиркес. ǁ сов. гӀебадкабикес.

ГΙЕ/БАДЛИ [~вадли, ~радли] нареч. вслед (за кем-чем-н., после кого-чего-н., следом за кем-чем-н.); гьуни чебиахъусилис ~ башес идти вслед за проводником; докладчиклис ~ гъайбулхъес выступать вслед за докладчиком.

ГΙЕ/БАДСИ [~вадси, ~радси; ~бадти, ~радти] идущий или делающий что-л. вслед за кем-чем.

ГIЕБАЙС-ЕС [ мн. гӀерайс-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. заимствовать; тема, сюжет ~ заимствовать тему, сюжет; урус мезлизибад дев ~ заимствовать слово из русского языка. ǁ сов. гӀебасес.

ГΙЕБАКЬ-ЕС [ мн. гӀеракь-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. отстегнуть,отцепить; разомкнуть; расстегнуть(ся); чалпуз ~ расстегнуть застёжку. ǁ несов. гӀебалкьес.

ГIЕ́БАКI-ЕС[ мн. гӀедакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. запереть, закрыть; унза ~ запереть дверь. ǁ несов. гӀебикӀес.

ГIЕБА́КI-ЕС[гӀевакӀ-ес, гӀеракӀ-ес], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. подрасти, вырасти; духуси наслу ~уб выросло умное поколение; ~ни возникновение, рождение.♦ Духути дурхӀни гӏеб-акӏни – бегIтала талихIпогов. рождение умных детей – счастье родителей. ǁ несов. гӀебалкӀес.

ГIЕБАЛГЬ-ЕС [ мн. гӀералгь-ес],-ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) отражаться эхом; вяв шурмазиб ~ули саби крик отражается в скалах эхом; 2) перен. отражаться отголоском, отзвуком; хIела децI дилауркIилизиб ~ан твоя печаль отголоском отражается в моём сердце. ǁ сов. гӀебагьес.

ГIЕБАЛКI-ЕС [гӀевалкӀ-ес, гӀералкӀ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. подрастать, вырастать; нушаб гIергъи духуси наслу ~ан после нас вырастет умное поколение. ♦ ДурхIни духути гIебалкIабблагопож. пусть будут вырастать умные дети. ǁ сов. гӀеба́кӀес.

ГΙЕБАЛКЬ-ЕС [гӀевалкь-ес, гӀералкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. отстёгивать,отцеплять; расстёгивать; кӀичӀ ~ отстёгивать пуговицу. ǁ сов. гӀебакьес.

ГIЕБАС-ЕС [ мн. гӀерас-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. позаимствовать (перенять, освоить); почерпнуть; макьам ~ заимствовать мелодию; дев ~ перенять слово (из другого языка); унрубала гIяхIси гIядат ~ перенять добрый обычай соседей. ♦ ГӀебасни литературалалит. заимствование летературное. ǁ несов. гӀебайсес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: