Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 178 страница

МАРКАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о дожде: пойти, полить; савли жявли ~иб рано утром пошёл дождь. ǁ несов. маркабирес.

МАРКАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о дожде: идти, лить; ишбархӀира ~ули саби и сегодня идёт дождь. ǁ сов. маркабарес.

МАРКА-ЗАБ, - ли, -ла; мн.; собир. дожди; дахъхӀи ~ агара давно нет дождей.

МАРКА-ХЪЯНИ, - ли, -ла; мн.; влажность, сырь, мокрота, волглость, сырость, промозглость; ~ имцӀадиубли сари влажность увеличилась.

МАРКИЗЕТ, -ли, -ла; -уни; маркизет; ~ла хIева платье из маркизета.

МАРКСИЗМ, - ли, -ла; ед.; марксизм.

МАРКСИСТ, - ли, -ла; -уни; марксист.

МАРКУЖ, -ли, -ла; -уни; улитка; мокрица, слизень,слизняк.

МАРКЪА, -ли, -ла; маркъни; корень травы; коренья; корневище; ~ мурхьси кьар трава с длинным корнем; дукан ~ съедобные коренья.

МАРКЪААГАР/(СИ), -ти без корней, не имеющий корней.

МАРКIА, -ли, -ла; маркIни; бот. верблюжья колючка; эмхIела дигуси бергала ~ саби любимая еда осла – верблюжья колючка.

МАРКIАЧIИ, -ли, -ла; -би;сумерки; ~ла замана вечернее время; ~ла укес полдничать.

МАРКIАЧIИБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. стемнеть; наступить время сумерек; ~ибхӀели, ил вакӀиб он пришёл, когда стемнело. ǁ несов. маркӀачӀибиэс.

МАРКIАЧIИБИ-ЭС, -ур, -ули, -уси, -эн, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. смеркаться, темнеть; наступать время сумерек; гӀебшнилизиб жявли ~ули саби осенью рано смеркается. ǁ сов. маркӀачӀибаэс.

МАРКIАЧIИКУН, - ни, -на; -ти; полдник; кунк-си ~ лёгкий полдник; ишбархӀи ~нис се леба? что сегодня на полдник?

МАРЛИ 1. нареч. верно, правильно, правдиво, достоверно; ~ викIулри правильно говоришь; ~ илкьяйда сабгу? не правда ли? ~ калес сохранить верность, остаться верен; ~ кахIелес отречься, изменить; 2. частица неужели, неужто; разве; ужели и ужель; ~в гъари неужели; хIу ~ викIулрив? неужто ты говоришь правду? ~ сабира? ой ли? 3. вводн. сл.  право, собственно; ~ буралли собственно говоря.

МАРЛИРА 1. нареч. в самом деле, действительно; правда; воистину, вправду, впрямь; ~, хIу викIуси бетаур действительно, случилось что ты предсказывал; 2. частица неужели,собственно; так, так-таки;3. вводн. сл.  поди, пожалуй,почитай,точно, наверняка, наверно и наверное; по - видимому, должно быть, надо думать, небось; ~, ил мехӀуриубли ургар должно быть, он сошёл с ума.

МАРМАР 1. мраморный; ~ къаркъа мраморный камень; 2. в знач. сущ. - ли, -ла; -ти; мрамор.

МАР - МАРЛИ 1. нареч. без смеху,без шуток,всерьёз, в самом деле, взаправду,по правде, на самом деле; см. марли и марлира; 2. нареч. убеждённо, уверенно; ~ кайзес убеждённо стоять; 3. нареч. истинно, действительно; ~ чевяхӀси адам истинно великий человек; 4. частица правда, прямо,так-таки; ~ илини задача арзиб так-таки он решил задачу; 5. вводн. сл. действительно, кроме шуток, конечно; серьёзно; ~, ил аркьулив? правда, он уезжает?

МАР-МАР/СИ, -ти истинный, подлинный;торжественный; ~ хабар истинный рассказ; ~ гьалмагъ истинный друг.

МАРМАРТЯШ, -ли, -ла; -уни; 1) мрамор; ~ла цӀелда могильная плита (стела) из мрамора; 2) перен. достойный, крепкий, убеждённый (о человеке); ~ла баркьуди поступок достойного человека.

МАРМЕЛАД, - ли, -ла; -уни; мармелад; ~ асес купить мармеладу; ~ беркес съесть мармелад.

МАРОККОЛАН 1. марокканский; ~ делхъ марокканский танец; 2. в знач. сущ. - ни, -на; -ти; марокканец и марокканка (представители основного населения Марокко).

МАРОККОЛАНТАЛА 1. род. п. от мн. марокколан; 2. в знач. прил. марокканский; см. марокколан.

МАРС1, - ли, -ла; ед.; марс (планета).

МАРС2, - ли, -ла; -ани; разг. марс (чистый выигрыш в нардах); ~ кабатес поставить марс.

МАР/СИ, -ти 1) действительный; 2) преданный, неизменный, верный; надёжный; приверженный; ~ гьалмагъ верный друг; см. мар-марси.

МАРСЛАН, - ни, -на; -ти;марсианин (предполагаемый, разумный житель планеты Марс).

МАРТ, -ли, -ла; ед.; март; ~ла бурхIни дни марта; ~ла дяхIи мартовский снег; ~личив акIубси рождённый в марте.

МАРТЛА-МАРТ целый март; весь март; дудеш~ хӀевзули калун весь март отец не работал.

МАРХӀ, - ли, -ла; -яни; луб, лыко; ~ ишхъес драть лыко.

МАРХIЕ/БАР-ЕС[~р-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни; сов. 1) отказаться, отпереться; не признать правдой; не подтвердить правдивость, правильность; гьаларсунени дурибти ~дариб не подтвердил сказанное им ранее; 2) о человеке: не оправдать; ил судли ~риб его не оправдал суд; 3) не заверить, не удостоверить; къулбасличил ~ибси не удостоверенный подписью. ǁ несов. мархӀебирес

МАРХIЕ/БИР-ЕС [~йр-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ахъес, -ни; несов. 1) отказываться, отпираться; не признавать правдой; не подтверждать правдивость, правильность; игьдибар ~ не оправдывать доверие; 2) о человеке: не оправдывать; илдисудли ~у суд их не оправдает; 3)незаверять, не удостоверять. ǁ сов. мархӀебиэс.

МАРХIЕ/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -ахъес, -ъни; сов. не оправдаться; не доказать свою невиновность, правоту; судличиб цалра ~уб на суде никто не оправдался. ǁ несов. мархӀебирес.

МАРХIЯ 1. - ли, -ла; мархIни; 2. побег, новый росток, молодая ветка, стебель с листьями и почками; отросток; ~ халабаиб новый росток, отросток вырос; ~ван вархьси адам человек, стройный как новый росток; 3. перен., разг. новое поколение.

МАРШАЛ, - ли, -ла; -ти;маршал; Россияла Федерацияла ~ маршал Российской Федерации. 

МАРШАЛДЕШ, - ли, -ла; мн.;маршальство, маршальский чин, маршальское звание; ~ дедес присвоить маршальское звание. 

МАРШРУТ, - ли, -ла; -уни;маршрут, путь следования; архӀяла ~ маршрут для путешествия; туристунала ~уни туристские маршруты.

МАРШРУТКА, - ли, -ла; -би; разг. маршрутка, маршрутное такси; ~личи кайэс сесть на маршрутку.

МАС1, -ли, -ла; масани; 1) добро,имущество, имение, богатство,состояние, товар; казна, капитал;собственность; ~ бихуси товарный, привозящий товар; ~ бедес отоварить, дать товар; ~ бицес наторговать, продать товар; ~ бузни товарооборот; ~ бурхахъни торговля, реализация товара; ~ дигахъан сребролюбивый; ~ла вегI грузовладелец, хозяин товара; ~ла кагъар этикетка; халаси ~ла вегI обладатель большого богатства; ~личи гъаргъдеш корыстолюбие; ~личи гъаргъси корыстолюбивый; ~личибад кайсуси налог поимущественный налог; 2) мн. продукция; промышленностьла ~ани промышленные товары; ~ани дурайъан товаропроизводитель.

МАС2, -ли, -ла; ед. и мн.;мелкий рогатый скот (овцы, бараны, козы); ~ла дурзам отара овец; ~ла диъ баранье мясо.

МАСАГАР/(СИ), -ти неимущий, не имеющий собственности; ~ адам неимущий человек.

МАСАГАРДЕШ, - ли, -ла; ед.; отсутствие собственности; бедность.

МАСАЛА вводн. сл. например, к примеру; как например; шадибгьуни барес вирар, ~, киноличи, укьес вирар можно совершить прогулку, например, пойти в кино. 

МАСАНИ-СЕКΙАЛ, - ли, -ла; мн.; продукция и разные товары.

МАСДАР, -ли, -ла; -ти; грам. масдар; ~ бетарнила тяхӀяр способ образования масдара.

МАСДИРХЬ, - ли, -ла; -уни; прилавок; ~ла гьа-лав тӀашизес стоять у прилавка; ~личибси мас товар на прилавке.

МАСДИРХЬАГАР/(СИ), -ти без прилавка, не имеющий прилавка; ~ тукен магазин без прилавка.

МАСИХΙ, - ли, -ла; -уни;мессия; ~ла дин христианство.

МАСИХΙДЕШ, - ли, -ла; мн.; мессианство, мессианизм.

МАСКА, - ли, -ла; -би; 1) маска; тамашала ~ удивительная маска; ~ бихес носить маску; ~ убасес сбросить маску; 2) косметическая маска; гидгарила ~ яичная маска.

МАСКАРАД, - ли, -ла; -уни;маскарад; сагал дусла ~ новогодний маскарад; ~ дураберкӀес провести маскарад.

МАСЛИГIЯТ, -ли, -ла; -уни; 1) компромисс, примирение, соглашение; мировая;уговор; ~ли кIел ши даршудариб компромисс примирил два аула; ~личи хIебакIиб не пришли на примирение; не пришли к соглашению; ~ кьабулхIебируси непримиримый; 2) совет, рекомендация; ~ла кагъар бедес дать рекомендацию (букв: дать рекомендательное письмо); 3) первая часть сложных слов со знач. «примирить; рекомендовать»: маслигӀятбарес примирить и рекомендовать; маслигӀятбиэс примириться и т.д.

МАСЛИГIЯТ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) замирить, примирить; привести к компромиссу, соглашению; бухънабала гъайли илди ~иб ихпримирил слова стариков; 2) насоветовать, посоветовать, подсказать, порекомендовать; рекомендовать; дарман бержахъес ~иб посоветовал выпить лекарство; хӀянчиличи ~вариб рекомендовал на работу. ♦ ХIебалуси анцIбукьлизиб се-биалра маслигIятбарес жапали бирарпогов. трудно бывает что-то посоветовать, когда не знаешь обстоятельств. ǁ несов. маслигӏятбирес.

МАСЛИГIЯТ/БИАХЪ-ЕС [~иахъ-ес, ~риа-хъ-ес; ~диахъ-ес], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ни; сов. понуд. урезонить, укротить; уладить; ублажить; привести к примирению; къалмакъарчиби ~уб урезонил скандалистов.ǁ несов. маслигIятбирахъес.

МАСЛИГΙЯТ/БИКΙ-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) посредничать; заниматься примирением; ил вахъ-хӀи ~икӀули калун он долго занимался примирением; 2) рекомендовать.

МАСЛИГIЯТ/БИРАХЪ-ЕС [~ирахъ-ес, ~рира-хъ-ес; ~дирахъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; несов. понуд. урезонивать, улаживать; ублажать; приводить к примирению; илини хъяшни ~ули сай он урезонивает малышей. ǁ сов. маслигIятбиахъес.

МАСЛИГIЯТ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~ди- р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) примирять(ся); приводить к компромиссу, соглашению;соглашаться; хала дудешли унруби ~ахъули сай дедушка примиряет соседей; илди саби сабил ~ули саби они сами собой примиряются; ~ируси адам уступчивый, покладистый человек; 2) советовать, рекомендовать; се ~ хIяжатлил балес чебиркур нужно знать, что советовать.ǁ сов. маслигIятбиэс.

МАСЛИГIЯТ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. примириться, согласиться, смириться; кIел тухум саби-ургаб ~уб два рода между собой примирились; саби-ургаб ~ъни примирение между собой. ǁ несов. маслигIятбирес.

МАСЛИГIЯТДЕШ, -ли, -ла; мн.; примирение, соглашение; примирительность; бургъанти ~личи хIерли саби воюющие ждут примирения; гъайла ~ примирительность слов.

МАСЛИГIЯТЛА 1. род. п. от маслигӀят; 2. в знач. прил. а)примирительный; компромиссный, согласительный; ~ гъай дуриб сказал примирительные слова; б) юрид. мировой; ~ вягӀда, икьрар мировая сделка; ~ судья мировой судья; ~ суд мировой суд; в) рекомендательный; ~ кагъар рекомендательное письмо; ~ литературала список рекомендательный список литературы.

МАСЛИГIЯТЛИ 1. эрг. п. от маслигӀят; 2. в знач. нареч. примирительно; се-биалра ~ бурес сказать что-либо примирительно; ~ пишяхъес примирительно улыбнуться.

МАСЛИГIЯТЛИ/БИУБСИ [ мн. ~диубти] 1. прич. от маслигӀятлибиэс; 2. в знач. прил. рациональный, подходящий, разумный; здравый, обоснованный; ~ пикри рациональная идея.

МАСЛИГIЯТ/СИ, -ти примиренный, соглашённый, замиренный, помиренный; ~ти унруби примиренные соседи.

МАСЛИГIЯТЧИ, -ли, -ла; -би; примиритель; посредник ил пергер ~ сай он прекрасный примиритель.

МАСЛИГIЯТЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; примирительная деятельность, примирительство; посредничество; примиренчество; ~ хIурматла бухънабачил дархдасунти сари примирительство связано с почетными стариками.

МАСЛИГΙЯТАГАР/(СИ), -ти 1) безкомпромиссный, не соглашающийся; 2) не имеющий рекомендации.

МАСЛИЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. заняться накоплением добра, имущества; ~или, чилра валули ахӀен никого не примечает, занявшись накоплением имущества. ǁ несов. маслизиихъес.

МАСЛИЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. заниматься накоплением добра, имущества. ǁ сов. маслизиахъес.

МАС - МУЛК, -ли, -ла; мн.; имущество, достояние, имение, недвижимость; состояние (букв: имущество-имение). ♦ Мас-мулк халалла гъай бузарпогов. тот, у кого большое состояние, слово знает.

МАС-МУЛКАГАР/(СИ), -ти неимущий, не имеющий состояния.

МАССАЖ, -ли, -ла; -уни;массаж; ~уни дирес делать массажи; къакъла ~ массаж спины; ~ла аппарат массажный аппарат.

МАССАЖ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. сделать массаж, помассировать; хъябла ~ помассировать шею. ǁ несов. массажбирес.

МАССАЖ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. делать массаж, массировать; изуси някълис ~ массировать больную руку. ǁ сов. массажбарес.

МАССАЖЧИ, -ли, -ла; -би;массажист; жагьил ~ молодой массажист.

МАССАЖЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; работа, занятие массажиста.

МАСТЕР, -ли, -ла; -ти; 1) мастер; заводла ~ заводской мастер; цехла ~ мастер цеха; 2) спорт. мастер; спортла ~ мастер спорта.

МАСТЕРДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) занятие, работа мастера; 2) спорт. звание мастера спорта.

МАСТЕРСКАЯ, -ли, -ла; -би;мастерская; машинти далиути ~би авторемонтные мастерские; дабрумала ~ сапожная мастерская.

МАСТИКА, -ли, -ла; -би; мастика; чIябар ~ли бикес натирать пол мастикой.

МАСХIУ1, - ли, -ла; мн.; рел. омовение ног; ~ дарес совершить омовение ног.

МАСХIУ2, - ли, -ла; - би; легкая сафьяновая обувь; ~бачил дехIибала дарес совершить намаз в сафьяновой обуви.

МАСХIУБИ/ЧЕБЛИ [~чевли, ~черли] нареч. в сафьяновой обуви; бахъалгъунти ~ саби многие в сафьяновой обуви.

МАСХΙУБИ/ЧЕБСИ [~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти] одетый всафьяновую обувь; ~черти кьяшми ноги в сафьяновой обуви.

МАС-ХАЗНА, -ли, -ла; мн.;добро,имущество, имение, богатство,состояние, товар; казна, капитал;собственность; см. мас.

МАС-ХАЗНААГАР/(СИ), -ти неимущий, небогатый; см. масагар.

МАС-ХАЗНААГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.;отсутствие имущества, богатства, состояния.

МАСХАРА, - ли, -ла; масхурти; шутка; острота, острое словцо; насмешка;шалость; побасёнка; хохма; ~ бурес пошутить (букв: шутку сказать); масхурта угьес шутить (букв: шутки говорить); масхуртала абз состязание, соревнование шутников; чурха ~ грубая шутка; ~личи шурбатес в шутку превратить. ♦ Масхара ахIен – без шуток, кроме шуток, всерьёз; не на шутку. ♦ Масхурти дати – шутки в сторону, шутки прочь. ♦ Дахъал масхурти гIяхIти хIедирар –шутки плохи. ♦ Абдайчил масхурти гӀяхӀти хӀедирарпогов. с дураком шутки плохи.

МАСХАРАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. пошутить, похохмить; подшутить над кем, сыграть с кем шутку; кӀилилра ~иб оба подшутили. ǁ несов. масхарабирес.

МАСХАРАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. шутить, дурачиться, дурака валять; чудить; выкидывать шутки; подшучивать над кем; ~ули, лебилра гьимбукӀахъиб обидел всех, подшучивая. ǁ сов. масхарабарес.

МАСХАРА-ИХТИЛАТ, -ли, -ла; мн.; шутка и беседа; см. масхара.

МАСХАРАЛА 1. род. п. от масхара; 2. в знач. прил. шуточный; шутливый; юмористичный; ~ далай шуточная песня. ♦Масхарала ахIенси – нешуточный,серьёзный.

МАСХАРАЛИС нареч. ради смеха, ради шутки, в шутку; шутливо; ил илини ~ буриб он сказал это в шутку. ♦ Масхаралис ахIи – без смеху, всерьёз, на полном серьёзе.

МАСХАРАЛИСВАН нареч. полушутя, играючи; по злой иронии; ~ бурес сказать полушутя.

МАСХАРАЛИЧИ/БИРХЬ-ЕС[~ирхь-ес, ~рир-хь-ес; ~дирхь-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. подшучивать; ахмах ~ирхьес подшучивать над чудаком. ǁ сов. масхараличибихьес.

МАСХАРАЛИЧИ/БИХЬ-ЕС [~ихь-ес, ~ри-хь-ес; ~дихь-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. подшутить; гьалмагъуни ~ подшутить над друзьями. ǁ несов. масхараличибирхьес.

МАСХАРАЧИ, -ли, -ла; -би; шутник, балагур, забавник;затейник; хъярхъси ~ большой шутник.

МАСХУРТАЗИАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. нашалить; заняться шутками, забавами; хъяшаван, ~иб занялся забавами, как ребёнок. ǁ несов. масхуртазиихъес.

МАСХУРТАЗИИХЪ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. дурачиться; заниматься шутками, забавами. ǁ сов. масхуртазиахъес.

МАСХУРТАР 1.шутливый; забавный, с шутками; ~ адам шутливый человек; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; весельчак, шутник; ~ вакIиб пришёл шутник.

МАСШТАБ, -ли, -ла; -уни;масштаб.

МАСЪАЛА, -ли, -ла; масъулти; 1) мат. задача; гьамадси ~ лёгкая задача; ~ арзес решить задачу; 2) задача, вопрос; ~ гьалабихьес поставить задачу; къиянси ~ трудная задача, трудный вопрос; бекӀ ~ главная, основная задача; 3) перен. затруднение, трудность, вопрос, проблема; загвоздка; заковырка; ~ арзес разрешить проблему.

МАСЪАЛААГАР/(СИ), -ти беспроблемный, не имеющий затруднений.

МАСЪАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; отсутствие проблем, затруднений.

МАСЪУЛТ, -ли, -ла; ед.;проблематика; гӀилмула хӀянчила ~ проблематика научной работы; бекӀлибиубси ~ основная проблематика; гӀилму-ахтардила учреждениела ~ проблематика научно- исследовательского учреждения.

МАТ, - ли, -ла; -ани; в шахматах: мат; хIябал журли ~ мат в три хода; къаршикарлис ~ багьахъес объявить мат сопернику.

МАТА, -ли, -ла; -би; спорт: мат; ~личи кайэс сесть на мат.

МАТБУРЦ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. в шахматах: выигрывать, ставить мат. ǁ сов. матбуцес.

МАТБУЦ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. в шахматах: выиграть, поставить мат; чумал журли ~иб за несколько ходов поставил мат. ǁ несов. матбурцес.

МАТЕМАТИК, -ли, -ла; -уни;математик; ~ ветаэс стать математиком; чевяхIси ~ великий математик.

МАТЕМАТИКА, - ли, -ла; ед.; математика; ~лизи мурхьиэс углубиться в математику; ~ладарс урок математики; ~ла мугIялим учитель математики; ~ла жуз учебник по математике.

МАТЕМАТИКДЕШ, -ли, -ла; мн.; профессия математика.

МАТЕРИАЛ, - ли, -ла; -ти; 1) материал; лушнила ~ строительный материал; 2) источник, сведения для основы чего-н.; писательла биографиялис~ материал для биографии писателя; докладлис ~ти хIядурдарес подготовить материалы для доклада.

МАТЕРИАЛИЗМ, -ли, -ла; ед; материализм.

МАТЕРИАЛИСТ, -ли, -ла; -уни; мн.; материалист.

МАТЕРИЯ, -ли, -ла; -би; материя; мицӀирси ~ живая материя; мицӀирлиахӀенси ~ неживая материя; ~ла белшни строение материи.

МАТРОС, -ли, -ла; -уни; матрос; ~ла форма матросская форма; илини гамиличиб ~ли къуллукъбирули сай он служит матросом на корабле. 

МАТРОСДЕШ, -ли, -ла; мн.;служба матроса.

МАТЧ, -ли, -ла; -ани;матч; футболла ~ футбольный матч.

МАТЪАЛ нареч. даром, бесплатно; за так, задаром;нашармака; ~ бикибси жуз даром доставшаяся книга; ~ бедес отдать бесплатно. ♦ Матъал биркуси мурикайгурпогов. то, что достаётся даром, сладким становится.

МАТЪАЛДЕШ, -ли, -ла; -уни; ед.; бесплатность;безвозмездность.

МАТЪАЛ/СИ,-ти бесплатный, безвозмездный, невознаграждаемый, неоплачиваемый, бескорыстный, даровой; ~ билет бесплатный билет; ~ кружок неоплачиваемый кружок.

МАТЯХI, -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: -уни); вещь и вещи, скарб; утварь; товар; достояние, имущество;кладь; шмотки; хъулила ~ домашние вещи, домашний скарб; хьунул адамтала ~ женские шмотки; мургьила ~ золотая вещь.

МАТЯХI/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) счесть, принять за вещь; позавидовать; урхӀла секӀал ~ позавидовать чужой вещи; 2) перен. о недостойном человеке: счесть, принять за достойного; пожалеть; ил~варили, гъайикӏулрив? ты говоришь, приняв его за человека? ǁ несов. матяхӀбирес.  

МАТЯХI/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) считать, принимать за вещь; завидовать; 2) перен. о недостойном человеке: считать, принимать за достойного; жалеть. ǁ сов. матяхӀбарес.

МАТIУШКIА, -ли, -ла; -би; 1) устар. русская женщина; 2) перен. негодница; развязная девушка или женщина; хIяй,~! ух, негодница!

МАУЗЕР, -ли, -ла; -ти; маузер; ~ла вегI обладатель маузера.

МАУЛХIЯЯТ, -ли, -ла; мн.;живая вода, живительная вода, эликсир.

МАФИОЗЧИ, -ли, -ла; -би; мафиози.

МАФИОЗЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; мафиозность; членство в мафии.

МАФИЯ, -ли, -ла; ед.; мафия.

МАФИЯЛА/СИ, -ти мафиозный, свойственный, присущий мафии; ~ кьукья мафиозная группа. 

МАХ, -ли, -ла; -ани; 1) вязанка; мурала ~ вязанка сена; кьарла ~ вязанка травы; кьяли-кьяшла ~ вязанка сухостоя, веток; 2) груз, ноша, кладь, тяжесть; декIси ~ бихес нести тяжёлую ношу; ~ бихан носильщик, кули; 3) перен. забота, бремя; вегӀла ~ бихес нести своё бремя; къайгънала ~лиув под бременем забот; дурхӀни руркънила ~ нешличи чебикиб бремя воспитания детей досталась матери.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: