Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 286 страница

ЦУХЛИ нареч. озябши, продрогши; ~ тӀашли  сай стоит, озябши.

ЦУХ/СИ, -ти озябший, продрогший; прозябший; ~ куц озябший вид; ~ къянкъ прозябший нос.

ЦУХЪА, -ли, -ла; цухъни; ядро, ядро косточки плода; кьумла ~ ядро косточки; хивла цухъни ядра ореха; цухъни садалтес очищать ядра от скорлупы.

ЦУХЪААГАР/(СИ), -ти не имеющий ядра.

ЦЯНКӀ,-ли, -ла; мн.;небольшая хромота; прихрамывание; багьарагарси ~ незаметное прихрамывание.

ЦЯНКӀ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. слегка: хромать; ковылять; прихрамывать; кIелра цаван ~ули саби оба прихрамывают одинаково.

ЦЯНКӀ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. время от времени: слегка прихрамывать; ~ули, башес идти, слегка прихрамывая. ǁ сов. цянкӀбухъес.

ЦЯНКӀ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. слегка: проковылять. ǁ несов. цянкӀбулхъес.

ЦЯНКIЪАЛА, -ли, -ла; мн.; см. цянкӀ.

ЦI

ЦIА, -ли, -ла; - ми; 1) огонь; ~ бикьес зажечь огонь; ~ бишес потушить огонь; ~лизиб бигес сгореть в огне и сжечь на костре; 2) пожар; костёр; къушла ~ костёр стойбища; хIеркIла дублаб ~бикьур развели костёр у реки; ~личивад тIяхIухъес перепрыгнуть через костёр; 3) перен. боевая стрельба; ~ чекьес открыть огонь; душма ~лиуб под огнём врага; вегIличи ~ чекьахъес вызвать огонь на себя; 4) перен. внутреннее горение, страсть; уркIила ~ огонь души (букв. огонь сердца); 5) перен. о том, кто полон пылкой энергии, силы; гIулухъа –~сай! юноша – огонь! 6) перен. о высокой температуре тела: зягIипси ~лизив сай больной в огне; 7) перен. жар, жара; солнцепёк; берхӀили ~ чедикьурли сари солнце печёт (испускает жар); ~лиу кайили сай сидит на жару (солнцепёке). ♦ Даимси цIа –вечный огонь. ♦ Дургъбала цIализиб –в огне сражений, в боях. ♦ ЦIа агарли гав хIедирарпогов. без дыма огня не бывает. ЦIала ряхIмухIебирарпогов. у огня пощады не бывает.

ЦIААР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) превращаться в огонь, становиться огнём; накаляться докрасна; лебилра юрт ~ули саби весь дом превращается в огонь; 2) перен. о сердце: гореть. ǁ сов. цӀааэс.

ЦIААУРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) охваченность огнём; превращение в огонь; 2) перен. о сердце: горение.

ЦIАА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) превратиться в огонь, стать огнём; наклиться докрасна; цахIнабли юрт ~ур весь дом превратился в огонь (охватило огнём); 2) перен. о сердце: загореться. ǁ несов. цӀаарес.

ЦIАБИКЬАЛА, -ли, -ла; мн.; топливо, средство разведения огня, горючее вещество; шинкIати ~(набт ва ц. набтла продуктуни) жидкое топливо (нефть и другие нефтепродукты); чIумати ~(урцул, га ва ц.) твёрдое топливо (древесина, уголь и т.д.); ~ла сурсатуни топливные ресурсы; ~ кадихьес заготовить топливо. ♦ Дерубти цIабикьала ункъли ухарпогов. сухое топливо горит хорошо.

ЦIАБИКЬ-ЕС [ мн. цӀамидикь-ес], -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. разжечь огонь; нешли ~ур мать разожгла огонь. ǁ несов. цӀабилкьес.

ЦIАБИЛКЬ, -ли, -ла; -уни; 1) очаг, место разведения огня; ужагъла ~ место разведения огня камина; 2) кострище, огнище; туристунани уббатурси ~ кострище, оставленное туристами; 3) топка; карила ~ топка (пекарской) печи.

ЦIАБИЛКЬАН, -ни, -на; -ти; тот, кто зажигает огонь; см. цӏабилкьчи.

ЦIАБИЛКЬ-ЕС [ мн. цӀамидилкь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. об огне: зажигать, разжигать; печлизиб ~ разжигать огонь в печи. ǁ сов. цӀабикьес.

ЦIАБИЛКЬЧИ, -ли, -ла; -би; костёрщик; тот, кто зажигает огонь, разводит костёр; ~бала абзани соревнования между теми, кто зажигают огонь.

ЦΙАБИЛКЬЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие (обязанности) костёрщика; занятие того, кто зажигает огонь, разводит костёр; букӀуй ~ ункъли дузахъули сай чабан хорошо исполняет обязанности костёрщика.

ЦΙАБИХΙЯН, -ни, -на; -ти; хранитель(ница) огня, очага; дила хала неш ~ рирусири моя бабушка была хранительницей огня (очага).

ЦΙАГЬ, -ли, -ла; ед. и мн.; цыканье; илала чуйнарил ~ дурабикиб он несколько раз цыкнул (букв: у него несколько раз вырвалось цыканье).

ЦΙАГЬ-АЛА, -ли, -ла; мн.; цыканье; ухънала ~ дурхӀнас анцӀдукьун ребятам надоели цыканья старика.

ЦΙАГЬ/БИКΙ-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. цыкать; имцӀали ~икӀес часто цыкать.

ЦΙАГЬ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. цыкать; гӀясииубхӀели, дудеш ~улхъули сай когда сердится, отец цыкает. ǁ сов. цӀагьбухъес.

ЦΙАГЬ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. цыкнуть; ~ухъесалра валкьхӀеур не успел даже цыкнуть. ǁ несов. цӀагьбулхъес.

ЦӀАГЬИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. издавать цыканье, цыкать; см. цӀагьбулхъес. ǁ сов. цӀагьэс.

ЦӀАГЬ-ЭС, -иб, -ли, -ибси, -а(--ая), -ахъес, -ибни;ӀӀӀ; сов. издать цыканье, цыкнуть; см. цӀагьбухъес. ǁ несов. цӀагьирес.

ЦIАДАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. о молнии: испускать разряд, поражать ударом молнии; савлиличирад ~ули сари с утра ударяет молния. ǁ сов. цӀадатес.

ЦIАДАТ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. о молнии: испустить разряд, поразить ударом молнии; дубурла бекIличи ~ур разряд молнии попал на вершину горы. ǁ несов. цӀадалтес.

ЦIАДИК-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. об огне: зажечься, загореться; возгореться; о пожаре: начать гореть, разгореться; гунерилизи ~иб загорел сеновал. ǁ несов. цӀадиркес.

ЦIАДИКЬ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. 1) об огне: зажечь; печлизи ~ур зажёг огонь в печке; 2) о пожаре: устроить; поджечь; юртлизи ~ур поджёг дом. ǁ несов. цӀадилкьес.

ЦIАДИЛКЬ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. 1) об огне: зажигать; 2) о пожаре: устраивать; поджигать; мяхIкамдешагниличибли, туристунани вацIурбазир ~ули сари из-за неосторожности, туристы устраивают пожары в лесах. ǁ сов. цӀадикьес.

ЦIАДИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. об огне, пожаре: загораться, зажигаться, вспыхивать, разгораться; дуцIрум вацIурбазир ~ули сари летом леса загораются; ~ниличи къаршиси хӀянчи противопожарная работа (деятельность ). ǁ сов. цӀадикес.

ЦIАДИРХЪ, -ли, -ла; -уни; огниво; шанда~ стальное огниво; гIяшул къаркъала ~ огниво из кремня.

ЦIАДИРХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. об огне, искре: высекать; цIадирхъли ~ высекать огонь (искру) огнивом. ǁ сов. цӀадяхъес.

ЦIАДИРХЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. см. цӀадилкьес. ǁ сов. цӀадихьес.

ЦIАДИХЬ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. см. цӀадикьес. ǁ несов. цӀадирхьес.

ЦIАДУЙ, -ли, -ла; -ти; растение, название травы.

ЦIАДУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн. несов. 1) поджигать; урцуйзи ~ поджигать дрова; 2) устраивать пожар; яхализи ~ поджигать сарай; 3) перен. о любви, чувствах: разжигать; хIела марти дигайли, уркIилизи ~у поэт. твоя истинная любовь, разожжёт в сердце огонь. ǁ сов. цӀадушес.

ЦIАДУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. 1) поджечь; урцуйзи ~ поджечь дрова; 2) поджечь, устроить поджог; дурхIнанимурала гӏебализи ~иб детиподожгли стог сена; 3) перен. о любви, чувствах: разжечь; хIяланази ~ разжечь чувства. ǁ несов. цӀадуршес.

ЦIАДЯХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -я(-яя), -яхъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. об огне, искре: высечь; цIадирхъли ~ высечь огонь (искру) огнивом. ǁ несов. цӀадирхъес.

ЦIАЙБА, -ли, -ла; цӀайбуни; куропатка; гъурша, цIуба ~ серая, белая куропатка.

ЦIАКАДАЛТ-ЕС, -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. см. цIадалтес. ǁ сов. цӀакадатес.

ЦIАКАДАТ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. см. цIадатес. ǁ несов. цӀакадалтес.

ЦIАКЬ, -ли, -ла; -ани; 1) сила, мощь; энергия; халаси ~ большая, огромная сила; хутIла ~ сила тока; дягIла ~ сила ветра; ~ани агара нет сил; ~ пайдалабарес применить силу; тIабигIятла ~ани перен. силы природы; халкьла творчестволати ~ани перен. творческие силы народа; закон ~лизи каберхур перен. закон вступил в силу; 2) могущество, мощность, всесилие, власть; пачалихъла ~ могущество государства; моторла ~ мощность двигателя; энергетикала сагати ~ани дузесаэс ввести в действие новые мощности энергетики; 3) мн. вооружённые силы; улкала ярагъладарибти ~ани вооружённые силы страны; урхьула дергъла ~ани военно-морские силы; гьавала дергъла ~ани военно-воздушные силы. ♦ ЦIакьлизиб калес – остаться в силе; нушала вягIда ~ калун наш уговор остался в силе. ♦ Лерилра цIакьаначил – изо всех сил; лерилра цӀакьаначил узес работать изо всех сил. ♦ ЦIакь биур – по силам (хватит сил). ♦ ЦIакьанала имканти хIясибли – по силе возможности. ♦ ВегIла цIакьаначил – своими силами, самостоятельно. ♦ Някъла цIакьличиббагьудила цIакь халаси сабипогов. сила ума, знания больше силы руки.

ЦIАКЬАГАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~да-р-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) ослабить, обессилить; изай чарх ~иб болезнь ослабила тело; душман ~варес обессилить врага; 2) лишить остроты, сделать не пряным; беркала ~ сделать еду не острым. ǁ несов. цӀакьагарбирес.

ЦΙАКЬАГАР/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. ослабнуть, обессилеть; ~икибси адам обессилевший человек. ǁ несов. цӀакьагарбиркес.

ЦΙАКЬАГАР/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. слабеть, слабнуть, обессиливать(ся); чарх ~ули саби тело слабнет; ~ни обессиливание.

ЦΙАКЬАГАР/БИКӀУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀу-деш; ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; становление слабым, ослабление; чархла ~ ослабление тела.

ЦIАКЬАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~ди-р-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) слабеть, слабнуть, обессиливать(ся); хIянчили чарх ~у работа ослабит тело; ~ни обессиливание; 2) лишать остроты, делать не пряным; хурег ~ делать блюдо не острым. ǁ сов. цӀакьагарбиэс.

ЦΙАКЬАГАР/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~ рирк-ес; ~дирк-ес], -иб, -или, -ибси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ослабевать, обессиливаться. ǁ сов. цIакьагарбикес.

ЦΙАКЬАГАР/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диубдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; ослабление, слабость; ~иубдешли вашес вирули ахӀен от слабости (ослабления) не может ходить.

ЦIАКЬАГАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) ослабнуть, обессилеть, обессилиться, лишиться силы, мощи; ~убси яхI ослабленная воля; зягIипси ~иуб больной обессилел; 2) лишиться остроты, стать не пряным; зешин ~уб приправа стала не острой. ǁ несов. цӀакьагарбирес.

ЦIАКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) бессилие, слабость, отсутствие силы, мощи; чархла ~ слабость тела; улкала ~ перен. отсутствие мощи страны; 2) отсутствие остроты, пряности; вавала тIемла ~ отсутствие пряности запаха цветка.

ЦΙАКЬАГАРЛИ нареч. слабо; обессиленно; ~ вяшикӀусигъуна сай двигается как обессиленный.

ЦIАКЬАГАР/(СИ), -ти 1) беспомощный, немощный, слабый, бессильный; ~ адам немощный человек; ~ пагьму перен. слабый талант; 2) не острый, не пряный; ~ беркала не острая еда; ~ хурегуни не пряные блюда. ♦ ЦIакьла вегIли цIакьагар даимгIяйиблаирупогов. сильный вечно обвиняет бессильного.

ЦIАКЬАГ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. ощутить остроту; показаться острым, пряным; хурег ~иб почувствовал остроту еды. ǁ несов. цӀакьигес.

ЦIАКЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) усилить, прибавить силу, мощь; гъяж ~ усилить давление; гуж ~ усилить насилие; дазу~ перен. усилить границу; 2) сделать пряным, острым; беркала циила ~ сделать пищу немного острой. ǁ несов. цӀакьбирес.

ЦIАКЬ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) показаться сильным, мощным; мушлукьяс итилла някъ ~ур рука борца другому показалась сильнее; 2) показаться острым, пряным; итан жершила зешин илис ~бизур чесночная приправа ему показалась острой. ǁ несов. цӀакьбилзес.

ЦIАКЬ/БИКI-ЕС [~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) набирать силу, усиливаться, прибавляться в силе, энергии, мощи; тIама ~ули саби звук (голос) усиливается; урши ~икIули сай сын становится сильнее; 2) становиться острее, прянее; итан жерши ~ули саби чеснок становится острее.

ЦIАКЬ/БИКIУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; становление сильным, усиление, нарастание силы, мощи.

ЦIАКЬ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) казаться сильным, мощным; ил команда~ули саби эта команда кажется сильной; 2) казаться острым, пряным; илис беркала ~ули саби еда ему кажется острой. ǁ сов. цӀакьбизес.

ЦIАКЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) усиливать(ся), прибавлять силу, энергию, мощь;прибавляться в силе, энергии, мощи; гьужум ~ усиливать атаку; ~уси пагьму талант, приобретающий силу; 2) делать (становиться) острым; беркала ~ули саби пища становится острой. ǁ сов. цӀакьбиэс.

ЦIАКЬ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~ди-убдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) усиление, увеличение, нарастание; появление силы, мощи; чархла ~ появление силы в теле; 2) становление острым; острота; берка ~ становление пищи острым.

ЦIАКЬ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) усилиться, приобрести силу, энергию, мощь;прибавиться в силе, энергии, мощи; илдала команда ~убли саби их команда усилилась; ~убси улка страна, приобретшая мощь; 2) стать острым, пряным; вавала тIем ~уб аромат цветка усилился. ǁ несов. цӀакьбирес.

ЦIАКЬДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) сила; мощь, энергичность, мощность; могущественность; бяхъла ~ мощность удара; дягIла ~ сила ветра; 2) острота; тIемла ~ острота вкуса.

ЦIАКЬИГ-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. почувствовать остроту, ощущать остроту; казаться острым; илис тIем ~ули саби вкус ему кажется острым. ǁ сов. цӀакьагес.

ЦIАКЬЛИ нареч. 1) очень, весьма; крайне; жутко; ~ пайдаласи баркьуди весьма полезное дело; ~ буцӀарли саби очень жарко; 2) сильно, мощно, энергично; ~ дигахъес сильно любить; ~ бяхъес сильно ударить; ~ гъайухъес мощно выступить; ~ узес энергично работать; 3) остро; вавала тIем ~ саби аромат цветка остёр.

ЦIАКЬ/СИ, -ти 1) сильный, мощный, энергичный; ~ адам сильный человек; ~ мушлукья сильный борец; ~ хьунул адам сильная женщина; ~ дягI сильный ветер; ~ машина мощная машина; ~ти далдуцуни энергичные меры; 2) перен. отличный, превосходный, великолепный; лучший; очень хороший; ~ жуз отличная книга; 3) острый, пряный; ~ беркала острая пища.

ЦIАКЬСИГЪУНА 1) сильнейший, мощнейший, могущественный; более сильный; ~ команда чеббикIиб выбрал сильнейшую команду; 2) более острый, пряный; ~ хурег касиб взял более острую еду.

ЦIАКЬСИЛАДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. расхрабриться, прихрабриться, постараться показать себя храбрым; халал узи чеибхӀели, илини ~иб когда увидел старшего брата, он расхрабрился. ǁ несов. цӀакьсиладирес.

ЦIАКЬСИЛАДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. храбриться, хорохориться, стараться показать себя храбрым; хъяшаливан, ~ули сай хорохориться, как ребёнок. ǁ сов. цӀакьсиладарес.

ЦIАЛА БУГЪА, -ли, -ла; цIала бугъни; устар. паровоз (букв: огненный бугай).

ЦΙАЛА ТУП, -ли, -ла; ; устар. 1) глиняный снаряд; 2) глиняный снаряд, наполненный нефтью.

ЦIАЛА УРГИ, -ли, -ла; цIалаургни;1) искра, искорка пушназир цIала ургни урцули сари в кузнице летают искорки; 2) обряд скатывания колеса (в колесо запихивали солому, поджигали и скатывали с горы на празднике Солнца)(букв: огненная стрела);

ЦӀАЛА УРШУРИ, -ли, -ла; -би; огненная стрела (обряд праздника Солнца – дня летнего равноденствия: скатывание колеса с горы, с горящей соломой внутри).

ЦΙАЛИГЬАЛА, -ли, -ла; -би; 1) посиделки (букв: у огня); ~ дураберкӀес провести посиделки; ~личи цалабикес собраться на посиделки; см. буркьунзала; 2) вечеринка у костра (на поле, на ферме и т.д.).

ЦIАЛИПАН, -ли, -ла; -ти; метеор, падающая звезда; ~тала заб звёздный дождь.

ЦΙАЛИЧИ/БУРШ-ЕС [ мн. ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. бросать, кидать в огонь (костёр); лерилра урцул ~дуршес бросать все дрова в костёр. ǁ сов. цӀаличибушес.

ЦΙАЛИЧИ/БУШ-ЕС [ мн. ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. бросить, кинуть в огонь (костёр); уршили дудешла гӀяйса ~иб сынишка кинул в костёр трость отца. ǁ несов. цӀаличибуршес.

ЦIА-ПАЛДА, -ли, -ла; мн.; огонь и зола (букв: огонь-зола); ~ агарсиюрт дом, где нет огня.

ЦIАПIАК-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) приклеиться, прилепиться, прилипнуть; мужаллатжузличи ~ун обложка приклеилась к книге; 2) перен. о людях: прильнуть;прилипнуть; унзаличи ~ прильнуть к двери; жагьил урширурсиличи ~ун юноша прильнул к девушке. ǁ несов. цӀапӀалкес.

ЦIАПIАКУНДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; прилеплённость; степень прилипания; басунсила ~ степень прилипания наклеенного.

ЦIАПIАЛК-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) приклеиваться, прилепляться, прилипать; 2) перен. о людях: льнуть;прилипать; риганайличи ~ льнуть к любимой. ǁ сов. цӀапӀакес.

ЦΙАПΙАСКӀ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) приклеиться, прилепиться, прилипнуть; ункъли ~ хорошо приклеиться; 2) перен. о людях: прильнуть;прилипнуть; урши нешличи ~ун сын прильнул к матери; риганайличи ~ льнуть к любимой. ǁ несов. цӀапӀускӀес.

ЦΙАПΙ/БАЛС-ЕС [ мн. ~далс-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приклеиваться, прилепляться, прилипать; ~уси кьар прилипающая трава (трава-прилипала). ǁ сов. цӀапӀбасес.

ЦΙАПΙ/БАС-ЕС [ мн. ~дас-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. приклеиться, прилепиться, прилипнуть; кагъар ~ахъес прилепить бумагу. ǁ несов. цӀапӀбалсес.

ЦIАПI/БИК-ЕС [ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. цӀапӀбасес. ǁ несов. цӀапӀбиркес.

ЦIАПI/БИКI-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. приклеиваться, прилипаться, липнуть; ~уси кьар прилипающая (липкая) трава; дабрила ~уси чял липкая лямка обуви; башни някъбачи ~ули саби тесто липнет к рукам.

ЦIАПI/БИКIУДЕШ [ мн. ~дикӀудеш],-ли, -ла; липкость, прилипаемость; липучесть; клейкость. 

ЦIАПI/БИРК-ЕС [ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. цӀапӀбалсес. ǁ сов. цӀапӀбикес.

ЦIАПIДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) степень прилипания; камси ~ слабое прилипание; 2) липкость, клейкость; башнила ~ липкость теста.

ЦΙАПΙИКӀ, -ли, -ла; -уни; разг. липучка (липкий пластырь, бумага, клейкая лента); дабрила ~ липучка обуви.

ЦΙАПΙУСКӀ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) приклеиваться, прилепляться, прилипать; липнуть; цӀапӀикӀункъли ~ули саби липучка хорошо прилепляется; 2) перен. о людях: льнуть;прилипать; нешла михъирличи ~ льнуть к груди матери. ǁ сов. цӀапӀаскӀес.

ЦIАПIЪАЛА, -ли, -ла; мн.; 1) приклеивание, прилипание; 2) звуки при прилипании, прилеплении; цӀапӀикӀла ~ звуки прилипания липучки.

ЦΙАРАГ, -ли, -ла; -уни; трава с ядовитыми семенами.

ЦIАХ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) обезобразить, изуродовать; сделать некрасивым; хIевали илала кабиз ~иб платье обезобразило её фигуру; хIянбани дяхI ~дариб шрамы изуродовали лицо; 2) перен. опозорить, осрамить, посрамить, ошельмовать, опорочить; илини сунела жинс ~иб он опозорил свой род; 3) перен. обесчестить, лишить женской чести. ♦ ВегIла асилсиу цIахбарес асухIебирарпогов. нельзя опозорить своё доброе имя.♦ Хьунул адам цIахраресвализурси, сай цIахирарпогов. кто замыслит опозорить женщину, сам опозорится. ǁ несов. цӀахбирес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: